HR1367/02
Ingredients Quantity TimeCream 250ml 70-90sec.Egg white 4 eggs 120sec.Note: Do not process more than 1 batch w
Problem SolutionThe appliance does not work.This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches off automatic
12Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Vær meget forsigtig, når du berører eller rengør knivenheden eller skiverne. Skæresiderne er meget skarpe. Udvis særlig forsigtighed, når du rengør
Ingredienser Mængde/blendning Time (Klokkeslæt)Frugt & grøntsager 100-200 g 30 sek.Babymad, s
Bemærk: Hvis ingredienserne sidder fast på indersiden af skålen, skal du slukke for apparatet og fjerne dem med en spatel eller putte noget væske i.Be
Ingredienser Mængde Time (Klokkeslæt)Fløde 250 ml 70 - 90 sek.Æggehvide 4 æg 120 sek.Bemærk: Tilbered kun 1
Problem LøsningApparatet fungerer ikke. Dette apparat er udstyret med en overophedningssikring. Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det automatis
18Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
- Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen. - Seien Sie äuße
2
2 Geben Sie die Zutaten in den Becher.Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der unten stehenden Tabelle.
5 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel (1). Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn (2), bis er hörbar einrastet (Abb. 8). 6 Befestigen Sie
6 Halten Sie die Taste für normale Geschwindigkeit oder die Turbo-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. 7 Drücken Sie die Zutaten mit dem Sto
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (), oder
4 Mixen Sie die Zutaten maximal 5 Sekunden mit Turbogeschwindigkeit. 5 Füllen Sie den Teig in eine rechteckige Kastenform, und backen Sie die Misc
25Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, πρώτα αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και μετά απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες. - Προσέχετε πολύ ότ
Το ραβδομπλέντερ προορίζεται για να: - αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων, σούπε
Υλικά Ποσότητα ΧρόνοςΜαϊντανός 100γρ. 30 δευτ.Κρεμμύδια & αυγά 500 γρ. 7 x 1 δευτ. (στιγμιαία λειτουργί
2 Τοποθετήστε το δίσκο κοπής σε λεπτές/μέτριες φέτες ή το δίσκο τεμαχισμού/κοκκοποίησης στο εξάρτημα συγκράτησης εργαλείων με την επιθυμητή πλευρά π
3ABCDEFGHIRQOPNLKJM1
2 Πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης στο μοτέρ για να αφαιρέσετε το στέλεχος ανάμειξης, τη μονάδα σύνδεσης του αβγοδάρτη ή για να αποσυνδέσετε το μοτέρ
- 150 γρ. χουρμάδες - 225 γρ. ξερά δαμάσκηνα - 50 γρ. αμύγδαλα - 50 γρ. καρύδια - 100 γρ. σ
32Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Tenga mucho cuidado al manipular o limpiar la unidad de cuchillas o los discos, ya que las cuchillas están muy aladas. Preste especial atención du
Ingredientes Cantidad Time (Hora)Frutas y verduras 100 - 200 g 30 seg.Comida para bebés, purés y salsas
7 Coloque el empujador en el oricio de entrada.Nota: El empujador evita las salpicaduras. 8 Mantenga pulsado el botón de velocidad normal o de vel
2 Conecte la unidad de acoplamiento a la unidad motora (“clic”) (g. 13). 3 Ponga los ingredientes en el recipiente.
Problema SoluciónEl aparato no funciona. Este aparato está equipado con protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se calienta en exceso,
38Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
- Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, ennen kuin vaihdat lisäosia tai lähestyt osia, jotka liikkuvat käytettäessä. - Tämä laite
Aineet Enimmäismäärät Time (Aika)Hedelmät ja vihannekset 100–200 g 30 sekuntiaVauvanruoat, keitot ja ka
8 Käynnistä laite pitämällä vakionopeuspainiketta tai turbonopeuspainiketta alhaalla (Kuva 4).Huomautus: Jos ainekset tarttuvat kulhon sisäpintaan,
Aineet Määrä Time (Aika)Kerma 250 ml 70–90 sekuntiaMunanvalkuainen 4 kananmunaa 120 sekuntiaHuomautus: Kä
Ongelma RatkaisuLaitteesta lähtee epämiellyttävä haju ensimmäisillä käyttökerroilla.Tämä on varsin tavallista. Jos laitteesta lähtee epämiellyttävä ha
44Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Si les lames se bloquent, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. - Soyez très prudent lorsque vous
Ingrédients Quantité à mixer TempsFruits et légumes 100-200 g 30 sAliments pour bébé, soupes et sauces
7 Insérez le poussoir dans la cheminée de remplissage.Remarque : Le poussoir permet d’éviter les éclaboussures. 8 Appuyez sur le bouton de vitesse
Le fouet sert à fouetter de la crème, à monter des blancs en neige, à préparer des desserts, etc. 1 Fixez le fouet à l’unité d’assemblage (g. 1
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le pr
6 12 18 25 32 38 44 50 56 62 68 74
50Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Prestate la massima attenzione quando maneggiate o pulite il gruppo lame o i dischi. I bordi taglienti sono molto aflati ed è necessario essere pa
Ingredienti Dosi Time (Ora)Frutta e verdura 100-200 g 30 sec.Cibo per bambini, zuppe e salse 100-400 ml 60 sec.Pastelle 10
8 Tenete premuto il pulsante della velocità normale o turbo per accendere l’apparecchio (g. 4).Nota Se gli ingredienti rimangono attaccati alle par
Ingredienti Quantità Time (Ora)Panna 250 ml 70-90 sec.Albume 4 uova 120 sec.Nota Dopo un primo ciclo di utilizzo, l
Problema SoluzioneL’apparecchio non funziona.L’apparecchio è provvisto di uno speciale dispositivo di protezione termica che spegne automaticamente l’
56Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Wees voorzichtig wanneer u de mesunit of de schijven hanteert of deze schoonmaakt. De snijranden zijn zeer scherp. Wees vooral voorzichtig wanneer
Ingrediënten Hoeveelheid BewerkingstijdGroente en fruit 100-200 g 30 sec.Babyvoeding, soep en saus 100-400 m
8 Houd de knop voor normale snelheid of de knop voor turbosnelheid ingedrukt om het apparaat in te schakelen (g. 4).Opmerking: Als de ingrediënten
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
3 Doe de ingrediënten in een kom.Ingrediënten Hoeveelheid BewerkingstijdSlagroom 250 ml 70-90 sec.Eiwit 4
Probleem OplossingHet apparaat werkt niet. Dit apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Als het apparaat oververhit raakt, schakelt he
62Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Koble alltid fra apparatet etter bruk, før du bytter tilbehør, eller før du nærmer deg deler som er i bevegelse under bruk. - Dette apparatet
Ingredienser Miksemengde TidFrukt og grønnsaker 100–200 g 30 sekBarnemat, supper og sauser 100–400 ml 60 sekRører 10
8 Trykk på og hold nede knappen for normal hastighet eller turbo-knappen for å slå på apparatet (g. 4).Merk: Hvis ingrediensene fester seg til vegg
Ingredienser Mengde TidKrem 250 ml 70–90 sekEggehvite 4 egg 120 sekMerk: Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. Ve
Problem LøsningApparatet virker ikke. Dette apparatet er utstyrt med overopphetingsvern. Hvis apparatet overopphetes, slår det seg automatisk av. Kobl
68Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Tenha muito cuidado quando manusear ou limpar a lâmina ou os discos. Os seus rebordos são muito aados. Tenha especial atenção quando os limpar e q
- Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before you approach parts that move during use. - This appliance is
Ingredientes Quantidade de mistura HoraFruta e vegetais 100-200 g 30 seg.Comida de bebé, sopas e molho
8 Mantenha premido o botão de velocidade normal ou o botão de velocidade turbo para ligar o aparelho (g. 4).Nota: Se os ingredientes carem colados
3 Coloque os ingredientes numa taça.Ingredientes Quantidade HoraNatas 250 ml 70-90 seg.Claras de ovo
Problema SoluçãoO aparelho não funciona. Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho aquecer demasiado, este
74Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produk
- Dra alltid ut nätsladden efter användning, innan du byter tillbehör eller rör vid delar som rör sig under användning. - Apparaten är endast
Ingredienser Mixningsmängder Time (Tid)Frukt och grönsaker 100–200 g 30 sek.Barnmat, soppor och såser 100-400 ml
8 Slå på apparaten genom att trycka på och hålla ned knappen för normal hastighet eller knappen för turbohastighet (Bild 4).Obs! Om ingredienserna f
Ingredienser Mängd Time (Tid)Grädde 250 ml 70–90 sek.Äggvita 4 ägg 120 sek.Obs! Tillred inte mer än en omgång ut
Problem LösningApparaten fungerar inte. Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Koppl
Ingredients Blending quantity TimeFruits & vegetables 100-200g 30sec.Baby food, soups & sauces 100-40
80Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır. - Tablolarda belirtilen miktarları ve hazırlama sürelerini aşmayın. - Haznenin üzerinde gösteril
3 Sıçramayı önlemek için bıçak muhafazasının malzemelere tamamen daldırın (Şek. 3). 4 Cihazı çalıştırmak için normal hız veya turbo hız düğmesine b
- Sert peynir veya çikolata doğrarken cihazı çok uzun süre çalıştırmayın. Aksi taktirde, bu malzemeler fazla ısınarak erimeye ve topaklaşmaya başlarl
5 Yaklaşık 1 dakika sonra turbo hız düğmesine basarak turbo hızla devam edin.Motor ünitesini, çırpma bağlantı ünitesini veya hazn
- 150 gr hurma - 225 gr kuru erik - 50 gr badem - 50 gr ceviz - 100g üzüm - 200 gr tam çavdar unu - 100 gr buğday unu - 100
862 3 4 56 7128 91210 11 12 131416
8715
4203.064.5701.1
Note: If the ingredients stick to the wall of the bowl, release the button to switch off the appliance and loosen the ingredients with a spatula or ad
Comments to this Manuals