Philips HR1357/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Blenders Philips HR1357/00. Philips handblender HR1357/05 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - HR1357, HR1356, HR1355

EssenceHR1357, HR1356, HR1355

Page 2

Użycie urządzeniaRozdrabniacz (tylko modele HR1356,HR1357)C◗ Nasadkę rozdrabniającą można stosować dosiekania takich składników, jak: orzechy, mięso,c

Page 3

C1 Zanurz całkowicie osłonkę z nożami wskładnikach.2 Włącz urządzenie i miksuj składniki,przesuwając powoli blender w górę i wdół oraz wykonując ruchy

Page 4

C2 Chcąc uniknąć rozchlapywania, włóż ubijakdo miski, włącz urządzenie i ubijaj składniki,powoli przesuwając ubijak ruchemokrężnym.Mycie1 Umyj pojemni

Page 5 - Bar blender

Czas (sek.)Prędkość10 130 310 260 460 460 4Ilość wrozdrabniaczu(g)50-10050-20010-20050-2005-15050-100Czas (se

Page 6 - Whisk (type HR1357 only)

Important◗ Acest aparat poate fi folosit doar în casă.C◗ Asamblaţi aparatul corect înainte de a-lconecta la priză.◗ Scoateţi aparatul din priză imedia

Page 7 - Cleaning

Utilizarea aparatuluiTocător (doar tipurile HR1356, HR1357)C◗ Tocătorul poate fi utilizat pentru a tocaingrediente precum nuci, carne, ceapă, brânzăus

Page 8 - ENGLISH8

2 Porniţi aparatul şi mixaţi ingredientelefăcând mişcări circulare lente, şi în sus şi înjos.C3 Reglajele pentru viteză vă permit reglareavitezei apar

Page 9

Curăţare1 Spălaţi vasul, capacul, filtrul, vasul de tocat,unitatea cuţitului şi telul în maşina despălat vase sau cu apă caldă şi detergent.Este de pr

Page 10 - Użycie urządzenia

TimpViteză90 4Cantitatepentrutocător (g)200TimpViteză90 4120 4Cantitatepentrublender (g)5005 ouăIngredienteFrişcăAlbuşiriSucuri (de e

Page 11 - Ubijak (tylko model HR1357)

Внимание◗ Прибор предназначен для эксплуатациитолько в домашних условиях.C◗ Прежде чем включать прибор в розеткуэлектросети, убедитесь в том, что приб

Page 13 - POLSKI 13

измельчать их или наливать в мерный стакан(максимальная температура 80cС/175cF).◗ Уровень шума Lc= 87 дБ [A]Как пользоваться электроприборомИзмельчите

Page 14 - Important

- Перемешивания мягких ингредиентов, такихкак жидкое тесто для оладьев или майонез.- Приготовления пюре из отварныхпродуктов, например для детского пи

Page 15 - Utilizarea aparatului

C1 Для получения хороших результатоввзбивания используйте большиеемкости.C2 Во избежание разбрызгиванияпоместите сбивалку в емкость, включитеприбор и

Page 16 - Tel (doar tipul HR1357)

Норма загрузки блендера и время приготовленияРУССКИЙ 23Время (с)Скорость10 130 310 260 460 460 4Нормазагрузкиизмельчителя(г)50-10050

Page 17 - Curăţare

РУССКИЙ24Если у вас возникли проблемы и вам требуется помощь илиинформация, обращайтесь в сервисные центры, телефоныкоторых вы найдете в гарантийном т

Page 18 - ROMÂNĂ18

Důležité◗ Přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.C◗ Dříve než zasunete zástrčku do síťovézásuvky, přístroj pečlivě sestavte.◗ Po použití p

Page 19 - Внимание

Použití přístrojeChopper (typy HR1356, HR1357)C◗ Toto příslušenství může být použito prorozmělnění takových ingrediencí jako jsouořechy, maso, cibule,

Page 20 - РУССКИЙ20

2 Zapněte přístroj a mixujte vložený obsahpři současném volném pohybovánípřístrojem nahoru a dolů a v kruzích.C3 Přístroj poskytuje možnost nastavitry

Page 21 - РУССКИЙ 21

Čištění přístroje1 Nádobku, víčko, filtr, nádobku k sekání,nožovou jednotku a metlu můžete mýt vmyčce nádobí nebo v horké mýdlové vodě.Před čištěním d

Page 22 - РУССКИЙ22

Časzpracování (s)Rychlost10 130 310 260 460 460 4Rozsekávanémnožství (g)50 až 10050 až 20010 až 20050 až 20050 až 1

Page 23 - РУССКИЙ 23

ENGLISH 4POLSKI 9ROMÂNĂ 14РУССКИЙ 19ČESKY 25MAGYAR 30SLOVENSKY 35УКРАЇНСЬКІЙ 40HRVATSKI 45EESTI 50LATVISKI 55LIETUVIŠKAI 60SLOVENŠČINA 65БЪЛГАРСКИ 70S

Page 24 - РУССКИЙ24

Fontos◗ A készüléket csak háztartási használatratervezték.C◗ A készüléket megfelelően szerelje össze,mielőtt a fali konnektorhoz csatlakoztatja.◗ Hasz

Page 25 - Důležité

A készülék használataDaraboló (csak a HR1356, HR1357típusnál)C◗ A daraboló tartozékot dió, hús, hagyma,keménysajtok, szárított gyümölcsök,csokoládé, f

Page 26 - Chopper (typy HR1356, HR1357)

2 Kapcsolja be a készüléket és turmixoljaössze a hozzávalókat a készülék lassú fel, leés körkörös mozgatásával.C3 Az optimális eredmény érdekében aseb

Page 27 - Metla (pouze u typu HR1357)

Tisztítás1 A munkaedényt, a fedőt, a szűrőt, adaraboló munkaedényt, a vágóegységet ésa habverőt mosogatógépben vagy melegmosogatószeres vízben mosogas

Page 28 - Čištění přístroje

Idő Sebesség-fokozat90 4Szűrőkapacitás (g)200Idő Sebesség-fokozat90 4120 4Mennyiséghabveréshez(g)5005 tojásHozzávalókTejszínTojásfehérjeG

Page 29 - Množství a čas zpracování

Dôležité upozornenie◗ Tento prístroj je určený len na domácepoužitie.C◗ Prístroj pred zapojením do el. siete riadnezložte.◗ Prístroj ihneď po použití

Page 30 - MAGYAR30

Použitie prístrojaSekací nôž (len typ HR1356, HR1357)C◗ Sekací nástavec môžete použiť na sekaniesurovín akými sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdýsyr, sušen

Page 31 - Rúdmixer

2 Zapnite prístroj a miešajte surovinypomalým krúžením prístroja smerom horea dole.C3 Nastavenia rýchlosti Vám umožniaprispôsobiť rýchlosť prístroja t

Page 32 - MAGYAR32

Čistenie1 Umyte odmerku, veko, filter, nádobu nasekací nôž, nožovú jednotku a šľahaciumetličku v umývačke riadu, alebo v teplejsaponátovej vode.Doporu

Page 33 - Tisztítás

Čas (sek.)Rýchlosť10 130 310 260 460 460 4Množstvo presekací nôž (g)50-10050-20010-20050-20050-15050-100Čas (sek.)Rýchlosť60 360 460

Page 34 - Mennyiség és elkészítési idő

Important◗ This appliance is intended for household useonly.C◗ Assemble the appliance properly beforeplugging it into the wall socket.◗ Unplug the app

Page 35 - Dôležité upozornenie

Увага◗ Цей прилад призначений виключно дляпобутового використання.C◗ Перед тим, як вмикати прилад у настіннурозетку, належним чином зберіть його.◗ Від

Page 36 - Ponorný mixér

Експлуатація приладуПодрібнювач (тільки у моделях HR1356 іHR1357)C◗ Насадка подрібнювача можевикористовуватися для подрібнення такихінгредієнтів, як г

Page 37 - Šľahač (len typ HR1357)

- Змішування м'яких інгредієнтів, наприклад,рідке тісто для пирогів або майонез.- Доведення приготовлених інгредієнтів дооднорідного стану, напри

Page 38 - Čistenie

C1 Для одержання гарних результатівзбивання просимо використовуватиширший резервуар.C2 Щоб уникнути розливання інгредієнтів,вставте збивалку у резерву

Page 39 - Množstvá a časy prípravy

ЧасШвидкість90 4Кількість,пропущеначерез фільтр(грамів)200ЧасШвидкість90 4120 4Об'єм інгре-дієнтів длязавантаженняу збивалку(грамів)

Page 40 - УКРАЇНСЬКІЙ40

Važno◗ Ovaj aparat je namijenjen isključivo uporabi ukućanstvu.C◗ Ispravno sastavite aparat prije priključenja uzidnu utičnicu.◗ Isključite aparat iz

Page 41 - Міксер з лопатками

Uporaba mješaliceSjeckalica (samo tipovi HR1356, HR1357)C◗ Ovaj dodatak može poslužiti za sjeckanjesastojaka poput lješnjaka, mesa, luka, tvrdogsira,

Page 42 - УКРАЇНСЬКІЙ42

2 Uključite aparat i miješajte sastojkepolaganim pokretima gore-dolje i kružno.C3 Za optimalne rezultate moguće je podesitibrzinu mješalice. Preporuče

Page 43 - Чистка приладу

Čišćenje1 Posudu, pokrov, filter, posudu sjeckalice,reznu jedinicu i mlatilicu u perilici posuūaili u toploj vodi sa sredstvom za pranje.Savjetujemo d

Page 44 - Кількості і час приготування

Vrijeme (sek)Brzina10 130 310 260 460 460 4Količina zasjeckalicu (g)50- 10050-20010- 20050-20050-15050-100Vrijeme (sek)B

Page 45 - HRVATSKI 45

Using the applianceChopper (types HR1356, HR1357 only)C◗ The chopper attachment can be used forchopping ingredients such as nuts, meat,onions, hard ch

Page 46 - Štapićasta mješalica

Pange tähele!◗ Seade on mõeldud kasutamiseks ainultkoduses majapidamises.C◗ Enne kui lülitate pistiku seinapistikusse,pangeseade kokku.◗ Pärast seadme

Page 47 - Mlatilica (samo HR1357)

Seadme kasutamineHakkmisnugaC◗ Hakkimisnoaga on võimalik peenestadapähkleid, liha, sibulat, kõva juustu, kuivatatudpuuvilju, shokolaadi, küüslauku, ma

Page 48 - Čišćenje

2 Lülitage seade sisse ja segage koostisosi,liigutades seadet aeglaselt üles-alla võiringselt.C3 Kiirusregulaator võimaldab valida kiirustoptimaalse t

Page 49 - Količine i vrijeme pripreme

Puhastamine1 Peske nõud, kaant, filtrit ja hakkimisnõud,lõiketeri ja visplit nõudepesumasinas võisoojas pesuvahendilahuses.Enne pesemist eemaldage kum

Page 50 - Pange tähele!

Aeg Kiirus90 4Kogus filtris(g)200Aeg Kiirus90 4120 4Kogusvahustamiseks(g)5005 munaKoostisosadKreemMunavalgedMahlad(näit.tomati-,puuvilja-)Aeg(s

Page 51 - Kannmikser

Svarīgi◗ Ierīce ir paredzēta lietošanai mājturībā.C◗ Pirms iespraust ierīces elektrības vadakontaktdakšu elektrības tīkla kontaktligzdā,rūpīgi salieci

Page 52

Ierīces lietošanaKapātājs (tikai modeļiem HR1356 unHR1357)C◗ Kapātājs paredzēts riekstu, gaļas, sīpolu, siera,žāvētu augļu, šokolādes, ķiploku, garšau

Page 53 - Puhastamine

C1 Asmens vairogam ir jābūt pilnībāiegremdētam produktu masā.2 Ieslēdziet ierīci un jauciet produktus, ierīcilēni pārvietojot traukā uz augšu un uz le

Page 54 - Kogus ja valmistamisaeg

C2 Lai produkti neizšļakstītos, ievietojietputotāju traukā, ieslēdziet ierīci un putojietproduktus, lēni pārvietojot putotāju traukāpa apli.Tīrīšana1

Page 55 - LATVISKI 55

Apstrādesigums (sek)Ātrums10 130 310 260 460 460 4KapātājsDaudzums (g)50-10050-20010-20050-20050-15050-100Apstrādesilgum

Page 56 - Mikseris

2 Switch the appliance on and blend theingredients by moving the appliance slowlyup and down and in circles.C3 The speed settings allow you to adjust

Page 57 - LATVISKI 57

Svarbu žinoti◗ Šis aparatas skirtas tik buitiniam naudojimui.C◗ Pirmiausiai aparatą tiksliai surinkite, tik tadaįjunkite jį į elektros lizdą.◗ Aparatą

Page 58 - Tīrīšana

Aparato naudojimasKapotuvas (tik HR1356, HR1357modeliams)C◗ Kapotuvą galite naudoti kapojamiemsproduktams (riešutams, mėsai, svogūnams,kietam sūriui,

Page 59 - LATVISKI 59

2 Įjunkite aparatą ir produktus maišykite,lėtai judindami aparatą aukštyn ir žemynbei apskritimais.C3 Greičio režimai leidžia nustatyti optimalųaparat

Page 60 - Svarbu žinoti

Valymas1 Menzūrėlę, dangtelį, filtrą, kapotuvomenzūrėlę, pjovimo įtaisą ir plaktuvąišplaukite indų plovikliu arba šiltu muiluotuvandeniu.Prieš valymą

Page 61 - Maišytuvas

Laikas Greitis90 4Kiekis filtre(g)200Laikas Greitis90 4120 4Kiekisplaktuve (g)5005 kiaušiniaiProduktaiGrietinėlėKiaušiniųbaltymaiSultys(pomid

Page 62 - LIETUVIŠKAI62

Pomembno◗ Aparat je namenjen izključno uporabi vgospodinjstvu.C◗ Preden aparat priključite na električnoomrežje, ga morate pravilno sestaviti.◗ Po upo

Page 63 - LIETUVIŠKAI 63

Uporaba aparataSekljalnik (samo modela HR1356 in HR1357)C◗ Sekljalni nastavek se lahko uporabi za sekljanjesestavin kot so oreščki, meso, čebula, trdi

Page 64 - Kiekiai ir paruošimo laikas

2 Vklopite aparat in s počasnimi gibi aparatav krogih premešajte sestavine.C3 Nastavitve hitrosti omogočajo prilagoditevhitrosti delovanja aparata, ta

Page 65 - Pomembno

Čiščenje1 Posodo, pokrov, filter, sekljalno posodo,rezilno enoto in stepalno metlico operite vpomivalnem stroju ali v topli, milnati vodi.Priporočamo

Page 66 - Palični mešalnik

Čas (sek.)Hitrost10 130 310 260 460 460 4Količine zasekljalnik (g)50-10050-20010-20050-20050-15050-100Čas (sek.)Hitrost6

Page 67 - SLOVENŠČINA 67

Cleaning1 Clean the beaker, the lid, the filter, thechopping beaker, the blade unit and thewhisk in the dishwasher or in warm soapywater.It is recomme

Page 68 - Čiščenje

Важно◗ Този уред е предвиден само за битовицели.C◗ Сглобете внимателно уреда, преди давключвате щепсела в мрежов контакт.◗ Изваждайте щепсела на уреда

Page 69 - Količine in čas priprave

Използване на уредаПасираща приставкаПасиращата приставка е предназначена за:- Разбъркване на течности, напр. млечнипродукти, сосове, плодови сокове,

Page 70 - БЪЛГАРСКИ70

Кълцаща приставка (само тип HR1356,HR1357)C◗ Кълцащата приставка може да се използваза смилане, накълцване или настъргване напродукти като ядки, месо,

Page 71 - Пасираща приставка

C2 За да избегнете разплискване, потопететелената бъркалка в купата, включетеуреда и разбивайте продуктите с бавнодвижение на уреда в кръгове.Почиства

Page 72 - БЪЛГАРСКИ72

Време (с)Скорост10 130 310 260 460 460 4Количествоза кълцащатаприставка (г)50-10050-20010-20050-20050-15050-100Време (с)Скорост60 360 460 460 460 360

Page 73 - Почистване

Važno◗ Uređaj je namenjen isključivo upotrebi udomaćinstvu.C◗ Pravilno montirajte uređaj pre nego što gapriključite na električnu mrežu.◗ Neposredno p

Page 74 - БЪЛГАРСКИ74

- Mućenju mekih sastojaka, npr. smesa zapalačinke ili majonez- Pravljenju pirea od kuvanih sastojaka, npr. zapravljenje hrane za bebe.C1 Štitnik sečiv

Page 75 - Upotreba uređaja

◗ Vodite računa da je spojna jedinica propisnomontirana na posudu seckalice.C2 Pre prerade, isecite velike sastojke ukomade od približno 2 cm/1 inča.D

Page 76 - SRPSKI76

Preporučujemo da se, pre čišćenja, sa seckaliceskine gumeni prsten.2 Jedinica sečiva i dodatak za mućenje barblendera mogu da se čisti i tako što sešt

Page 77 - Održavanje

Vreme (sek.)Brzina10 130 310 260 460 460 4Količina zaseckalicu (g)50-10050-20010-20050-20050-15050-100Vreme (sek.)Brzina60 360 460 460 460 360 3Količi

Page 78 - SRPSKI78

Time Speed90 4FilterQuantity (g)200Time Speed90 4120 4WhiskQuantity (g)5005 eggsIngredientsCreamEgg whitesJuices (e.g.tomatos, fruits)

Page 79 - SRPSKI 79

www.philips.com4222 001 92983u

Page 80 - 4222 001 92983

Ważne◗ Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie doużytku domowego.C◗ Przed podłączeniem urządzenia do gniazdkaściennego należy je poprawnie zmontować

Comments to this Manuals

No comments