User manualPT919PT866PT860PT845PT739PT737PT731PT730PT727PT726PT725PT723PT721PT720
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the
7 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā(A)unpagriezietaizslēgupulksteņrādītājukustībasvirzienā(B). 8 Ievietojietskūšanasblokaizci
- Uzlieciet aizsargvāciņu uz skuvekļa, lai novērstu bojājumus un izvairītos no netīrumu uzkrāšanās skūšanas galviņās. - Tikai PT866: ierī
Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīši precīzi ievietotos skūšanas bloka iedziļinājumos. 7 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā
PiederumiLai nodrošinātu skuvekļa vislabāko sniegumu, regulāri to tīriet un noteiktajos intervālos nomainiet skūšanas galviņas. - Iet
6 Izņemietakumulatoru.Uzmanieties!Akumulatorubaterijasmalasirasas!Pēcakumulatoraizņemšanasnepieslēdzietskuveklielektrotīklam.
105WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zare
Uwaga - Nigdy nie zanurzaj golarki w wodzie. - Nie używaj golarki w kąpieli lub pod prysznicem. - Nie spłukuj golarki wodą o temperaturze przekraczają
- Kiedy akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, tzn. kiedy zostało nie więcej
3 Umieśćgolarkęwpodstawceładującej. , Wskaźnikładowaniaprzedstawiastanładowaniagolarki(patrzczęść„Wskazówkidotycząceładowania”wtym
Doczyszczeniaurządzenianigdynieużywajsprężonegopowietrza,szorstkichczyścików,płynnychśrodkówściernychaniżrących
Storage - Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads. - PT866 only: Store t
1 Wyłączgolarkęiodłączjąodsiecielektrycznej. 2 Naciśnijprzyciskzwalniający,abyot
6 Umieśćgłowicegolącezpowrotemwelemenciegolącym.Uwaga: Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień.
PT860/PT845/PT739/PT737/PT731)Trymer należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłączgolarkęiod
WymianaAby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co 2 lata. Przypomnienie o wymianieJeśli zaświeci się symbol głowicy g
Uwaga: Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. 7 Następniezałóżelementzabezpieczającynamodułgoląc
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy oddać je do punktu zbiórki suro
Głowice golące (nożyki i osłonki) nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważ ulegają zużyciu.
117IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
- Nu introduceţi niciodată aparatul de bărbierit în apă. - Nu utilizaţi aparatul de bărbierit în cadă sau în duş. - Nu utilizaţi niciodată a
- Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), LED-ul
Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and
Utilizarea aparatului de rasNotă: De asemenea, puteţi utiliza aparatul de bărbierit când este conectat direct la priză. Pur şi simplu conectaţi-l la p
Notă: Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin partea inferioară. Acest lucru este normal şi nepericulos deoarece toate compone
3 Scoateţiunitateaderasdepeaparat. 4 Răsuciţisiguranţaînsensinversacelordeceasornic(A)şiscoateţicadruldesusţinere(B). 5 Scoate
Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare. 7 Reintroduceţicadruldesusţinereînunitateadebărbierire
Sugestie: Pentru a garanta performanţe optime de tundere, ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase
5 Răsuciţisiguranţaînsensinversacelordeceasornic(A)şiscoateţicadruldesusţinere(B). 6 Scoateţicapeteledebărbierireşipoziţionaţi-l
9 Apăsaţişimenţineţiapăsatbutonuldepornire/opriretimpde 5secundepentruaresetaatenţionareadeînlocuiredepeaparatulde ras. Lumina p
Scoateţibaterianumaiatuncicândscoateţiaparatuldebărbieritdinuz.Asiguraţi-văcă
Problemă Cauzăposibilă SoluţieAparatul de ras nu mai bărbiereşte la fel de bine.Capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate.Înlocuiţi capetele
129Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time.Shavin
- Запрещается погружать бритву в воду. - Не пользуйтесь бритвой в ванной или под душем. - Запрещается промывать бритву водой с температурой
- При почти полной разрядке аккумулятора (когда остается не более 5 минут автономной работы бритвы
PT866/PT739) 1 Вставьтемаленькийштекервзарядноеустройство. 2 Подключитеадаптеркрозеткеэл
Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприборасжатыйвоздух,губкисабразивнымпокрытием,абразивныечистящиесредстваилирастворителит
1 Выключитебритвуиотсоединитеееотэлектросети. 2 Откройтебритвенныйблок,нажавкнопку
6 Вставьтебритвенныеголовкивбритвенныйблок.Примечание Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. 7
Очищайте триммер после каждого использования. 1 Выкл
Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года. Значок бритвенной головки
Примечание Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. 7 Установитекрепежнуюрамкувбритвенныйблок(A)и
- После окончания срока службы не утилизируйте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте их в специализированный пункт для
6 Remove the battery.Be careful, the battery strips are sharp.Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable b
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельн
141ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
Výstraha - Holiaci strojček nikdy neponárajte do vody. - Holiaci strojček nepoužívajte vo vani alebo sprche. - Na opláchnutie holiaceho strojčeka nikd
- Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), kontrolné svetlo nabíjania začne
Poznámka: Holiaci strojček môžete používať aj pri napájaní priamo z elektrickej siete. Stačí strojček pripojiť k elektri
1 Vypniteholiacistrojčekaodpojtehozosiete. 2 Stlačteuvoľňovacietlačidloaotvorteholiacujednotku
3 Vytiahniteholiacujednotkuzholiacehostrojčeka. 4 Zámkomotočteprotismerupohybuhodinovýchručičiek(A)avyberteprítlačnýrám(B). 5 Nar
Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov. 7 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky(A)azámko
Tip: Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jeho zúbky kvapkou oleja na šijacie stroje.Odkladanie - Po použití nasaďte na hol
6 Opotrebovanéholiacehlavyvymeňtezanovéavložteichdoholiacejjednotky.Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodp
15Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
Ak chcete zachovať najlepší výkon svojho holiaceho strojčeka, pravidelne ho čistite a holiace hlavy vymieňajte v odporúčaných časových in
6 Vybertebatériu.Dajtepozor,pretožepásikybatériesúostré.Akstedobíjateľnúbatériuvybrali,nepokúšajtesastrojčekopäťpripojiťdo siete.Zá
152UvodČestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph
Previdno - Brivnika ne potapljajte v vodo. - Brivnika ne uporabljajte v kadi ali pod prho. - Za spiranje brivnika ne uporabljajte vode z višjo tempera
- Ko je baterija skoraj prazna (brijete se lahko samo še 5 minut ali manj), indikator polnjenja začne utripati oranžno
Uporaba brivnikaOpomba: Brivnik lahko napajate tudi tako, da ga neposredno priključite na električno omrežje. 1 Zavklopbrivnikapritisnitegu
1 Brivnikizklopiteinizključiteizelektričnegaomrežja. 2 Pritisnitegumbzasprostitevbrivneenote. 3 Bri
4 Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). 5 Odstraniteinočistitevsakobrivnoglavoposebej.Vsakabrivnaglavajesestavljena
7 Nosilniokvirnamestitenazajnabrivnoenoto(A)inzaklepobrnitevdesno (B). 8 Zatičbrivneenotevstavitevrežonazgornjemdelubrivnika.
- Po uporabi na brivnik namestite zaščitni pokrovček, da preprečite poškodovanje in nabiranje umazanije v brivnih glavah. - Samo PT866:
- Никога не потапяйте самобръсначката във вода. - Не използвайте самобръсначката във ваната или под душа. -Никога не изплаквайте самобръсначк
Opomba: Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 7 Nosilniokvirnamestitenazajnabrivnoenoto(A)inzaklepobrn
Dodatna opremaDa bo brivnik vedno deloval optimalno učinkovito, ga redno čistite in menjajte brivne glave v priporočenih intervalih.Brivne glave - Pri
6 Odstranitebaterijo.Previdno,baterijskikontaktisoostri.Kosteakumulatorskobaterijoodstraniliizbrivnika,ganepriklapljajtevečnaelektr
163UvodČestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili
Oprez - Nikada ne uranjajte aparat za brijanje u vodu. - Aparat za brijanje ne koristite u kadi niti pod tušem. - Za ispiranje aparate za brijanje ne
- Kada je baterija skoro prazna (kada ostane samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator punjenja će početi d
Napomena: Aparat za brijanje možete da koristite i dok je direktno priključen na električnu mrežu. Jednostavno ga povežite
Napomena: Prilikom ispiranja može da procuri voda iz utičnice na dnu aparata za brijanje. To je normalno i nije opasno, jer je sva elektronika zatvore
3 Povucitejedinicuzabrijanjesaaparata. 4 Okrenitebravuupravcusuprotnomodsmerakretanjakazaljkenasatu(A)iizvaditegraničniokvir(B
Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebove. 7 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje(A)iokr
- Когато батерията е почти изтощена (остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторът за зареждане
Savet: Za najbolje rezultate podrezivanja, podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu na svakih 6 meseci. - Stavite zaštitni
6 Skiniteglavezabrijanjeiujedinicuzabrijanjestavitenoveglave.Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno sme
DodaciDa biste održali najbolje performanse aparata za brijanje, obavezno ga redovno čistite i menjajte glave za brijanje u preporučeno vreme.
6 Uklonitebateriju.Buditeoprezni,trakekojedržebaterijusuvrlooštre.Nakonuklanjanjapunjivebaterije,aparatzabrijanjenikadanemojtedap
174Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
- Ні в якому разі не занурюйте бритву у воду. - Не можна використовувати бритву приймаючи ванну чи під душем. - Ніколи не промивайте бритву водо
- Якщо батарея розряджається (коли ресурсу батареї залишилося лише на 5 хвилин гоління або менше), індикатор за
Примітка: Бритву можна також використовувати під’єднаною до мережі. Просто увімкніть її у мережу живлення. 1 Натиснітькноп
Примітка: Під час промивання вода може витікати із гнізда на дні бритви. Це є нормально і цілком безпечно, оскільки вся електроніка знаходиться у герм
3 Витягнітьбритвенийблокізбритви. 4 Повернітьзамокпротигодинниковоїстрілки(A)тазнімітьфіксуючурамку(B). 5 Виймайтетачистітьоднуб
3 Сложетесамобръсначкатавзаряднатапоставка. , Индикаторътзазарежданепоказвасъстояниетоназареждане насамобръсначката(вижтераздел“Инди
Примітка: Виступи на головках повинні попадати точно у пази. 7 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблок(A)іповернітьзамокзагодинниковоюстрі
Порада: Для оптимальної ефективності зрізання один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила. - Для запобігання
5 Повернітьзамокпротигодинниковоїстрілки(A)тазнімітьфіксуючурамку(B). 6 Виймітьбритвеніголовкиівстановітьубритвенийблокнові.Прим
9 Щобскинутинагадуванняпрозамінунабритві,натиснітьтаутримуйтекнопку“увімк./вимк.”протягом5секунд.Оранжевийіндикаторзгасне.
Виймайтеакумуляторлишетоді,коливикидаєтебритву.Передтим,яквийнятиакумулятор,перевірте,чивінповністюрозряд
Проблема Можливапричина ВирішенняБритва не голить так, як раніше.Бритвені головки пошкоджені або зношені.Замініть бритвені головки (див. розділ “Замі
8222.002.0073.1
Никоганепочиствайтеуредасвъздухподналягане,абразивнигъби,абразивнипочистващипрепаратиилиагресивнитечности,катоб
1 Изключетесамобръсначкатаиизвадетещепселаотконтакта. 2 Натиснетебутоназаосвобождаване
6 Поставетебръснещитеглавиобратновбръснещияблок.Забележка: Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. 7 Върнете
PT739/PT737/PT731)Почиствайте машинката з
За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. С
Забележка: Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. 7 Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(А)изавъртетеключа
- След края на експлоатационния срок на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в офиц
Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножчета и предпазители), тъй като те подлежат на амортизац
27ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zareg
- Holicí strojek nikdy neponořujte do vody. - Nepoužívejte holicí strojek ve vaně nebo ve sprše. - Pro oplachování holicího strojku nikdy n
Vybitá baterie - Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než 5 minut holení), kontrolka nabíjení začne oranžově blikat.
PT919, PT866, PT860, PT845, PT739, PT737, PT731, PT730, PT727, PT726, PT725, PT723, PT721, PT720ENGLISH 4 15 27EESTI 38 4
Poznámka: Holicí strojek můžete také používat během napájení ze sítě. Jednoduše zapojte holicí strojek do zásuvky. 1
Poznámka: Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda. To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré elekt
3 Sejmětezholicíhostrojkuholicíjednotku. 4 Otočtepojistkusměremdoleva(A)avyjmětezajišťovacírámeček(B). 5 Holicíhlavyčistětevždyp
Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. 7 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky(A)aotočtepojistkuve
Tip: Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování, kápněte na zuby zastřihovače jednou za šest měsíců kapku oleje na šicí stroje. - Po
6 Vyjměteholicíhlavyadoholicíjednotkyvložtenovéhlavy.Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. 7 Umístětezaj
Maximální výkon holicího strojku zajistíte jeho pravidelným čištěním a výměnou holicích hlav v doporučených intervalech. - Ho
6 Vyjmětebaterii.Pozor,páskyodbateriejsouostré.Povyjmutíakumulátoruzholicíhostrojkunepřipojujtepřístrojznovuksíti.Záruka a podporaVí
38Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.phi
Ettevaatust - Ärge kunagi kastke pardlit vette. - Ärge kasutage seadet dušši all või vannis. - Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C kuumemat
4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
Laadimise indikaator - Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jäänud viis või vähem raseerimisminutit), hakkab laadimistuli oranži
Pardli kasutamineMärkus. Samuti võite pardlit kasutada otse vooluvõrgust. Lihtsalt ühendage pardel vooluvõrku.Raseerimine 1 Pardlisisselülitamiseks
Märkus. Loputamise ajal võib pardli põhjas olevast pistikupesast vett välja tilkuda. See on normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on pardli
3 Tõmmakepardlipeapardliküljestära. 4 Keerakelukustivastupäeva(A)jaeemaldagekinnitusraam(B). 5 Eemaldagejapuhastageainultüksraseer
Märkus. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. 7 Pangekinnitusraamraseerimispeasse(A)tagasijakeerakelukustitpäripä
Nõuanne. piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.Hoiundamine - Asetage raseerimispea
6 Eemaldageraseerimispeadjapangepardlipeasseuued.Märkus. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. 7 Pangekinnitusra
TarvikudPardli jõudluse maksimaalsena püsimiseks puhastage seda korrapäraselt ja vahetage raseerimispead soovitatud aja tagant välja.Lõikepea - Soovit
6 Eemaldage aku.Ettevaatust, aku klemmiribade ääred on teravad.Kuioleteakuväljavõtnud,ärgepardlitenamelektrivõrkulülitage.K
49UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
Caution - Never immerse the shaver in water. - Do not use the shaver in the bath or in the shower. - Never use water hotter than 80°C to rinse the sha
Oprez - Aparat nikada ne uranjajte u vodu. - Aparat nemojte koristiti u kadi ili pod tušem. - Za ispiranje aparata za brijanje nikada ne koristite vod
- Kada je baterija gotovo prazna (kada preostane samo 5 minuta ili manje vremena za brijanje), indikator
Napomena: Aparat za brijanje možete koristiti i dok je izravno priključen na mrežno napajanje. Jednostavno ga ukopčajte u u
Napomena: Voda može curiti iz utičnice na dnu aparata prilikom pranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u
3 Jedinicuzabrijanjeskinitesaparata. 4 Okrenitekvačicuzazaključavanjeusmjerusuprotnomodsmjerakazaljkenasatu(A)iizvaditeokvirza
Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. 7 Vratiteokvirzapričvršćivanjeujedinicuzabrijanje(A)iokrenitekvačicu
Savjet: Za najbolje rezultate zupce trimera svakih šest mjeseci podmažite jednom kapi strojnog ulja. - Na aparat za brijanje nakon uporabe p
6 Izvaditestareglavezabrijanjeizjedinicezabrijanjeistavitenove.Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. 7
Dodatna opremaKako biste održali odlične radne značajke svog aparata za brijanje, redovito ga čistite i mijenjajte glave za brijanje u preporučeno vri
6 Izvaditebateriju.Buditeoprezni,trakebaterijasuvrlooštre.Nakonvađenjapunjivebaterijenemojtepriključivatiaparatzabrijanjeuzidnuuti
Charge indicationsBattery low - When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to
60Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- Soha ne merítse a borotvát vízbe. - Ne használja a borotvát kádban vagy zuhany alatt. - Soha ne használjon 80 °C-nál melegebb vizet
- Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a töltésjelz
Megjegyzés: Közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti a borotvát. Egyszerűen csatlakoztassa a borotvát a fali aljzathoz.Borotválás 1
Megjegyzés: A készülék leöblítésekor a borotvaház alján víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden elektromos alkatrész
3 Vegyeleaborotvaegységetaborotváról. 4 Fordítsaelazáratazóramutatójárásávalellentétesirányba(A), éstávolítsaelatartókeretet(B)
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. 7 Helyezzevisszaatartókeretetaborotvaegységbe(A),ésfordí
Tipp: A pajeszvágó optimális teljesítménye érdekében félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal.Tárolás - Használat után tegy
6 Vegyekiaborotvafejeket,éshelyezzebeazújakataborotvaegységbe.Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a
A borotva kiváló teljesítményének fenntartásához ügyeljen a rendszeres tisztításra, és cserélje a borotvafejeket a javasolt időközönként.
Using the shaverNote: You can also use the shaver directly from the mains. Simply connect the shaver to the mains.Shaving 1 Press the on/off button o
6 Vegyekiazakkumulátort.Legyenóvatos,mertazakkumulátorszéleiélesek.Miutánazakkumulátortkivetteakészülékből,necsatlakoztassaakészül
71Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Ұстараны суға батырмаңыз. - Бұл құралды ваннаға немесе душқа түсіп жатқанда қолдануға болмайды. - Ұстараны 80°C-тан жоғары ыстық сумен шаюға
- Батарея толығымен дерлік таусылғанда (батареяда 5 минут немесе одан да аз қырыну минуты қалғанда), зарядтау шамы қ
3Ұстаранызарядтайтынқондырғығақойыңыз., Зарядтаушамыұстараныңзарядталукүйінкөрсетеді(осытараудағы«Зарядтаукөрсеткіштері»бөлімінқар
Құралдытазалауүшінқысылғанауаны,қыратыншүберектерді,қырғыштазалауқұралдарын,сондай-ақбензиннемесеацетонсияқтысұ
1Ұстаранысөндіріп,тоқтансуырыңыз.2Босататынтүйменібасып,ұстараныңқыратынбөлігінашыңыз.3Қырынубөлігін
6Қыратынбастардыұстараныңқыратынбөлігінеқайтаданорнатыңыз.Ескертпе: Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсу
Триммерді әр қолданған сайын тазалап тұрыңыз.1Ұстар
Жақсылап қырыну үшін, қырыну бастарын әр екі жыл сайын ауыстырып отыруды ұсынамыз. Қырыну басы белгісі қырыну басын ауы
Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving uni
Ескертпе: Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсуі тиіс.7Қорғауышжақтауынұстараныңқыратынбөлігінеқайтадансал
- Тозғаннан кейін, құралды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз, оларды өңдеуге арналған ресми жинау орнына өткізіңіз. Осылайша қоршаған
Қыратын құрал бастары (кескіштер мен қорғауыштар) тез ескіретіндіктен, халықаралық кепілдік шарттарымен қамтылмайды.
83Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit
- Barzdaskutės niekada nemerkite į vandenį. - Barzdaskutės nenaudokite vonioje ar duše. - Barzdaskutės niekada neskalaukite šiltesniu už 80 °C
- Kai akumuliatorius yra beveik išsikrovęs (kai lieka 5 arba mažiau skutimosi minučių), įkrovimo lemputė pradeda mirks
Pastaba. Galite naudotis barzdaskute ir tiesiai prijungę ją prie maitinimo lizdo.Skutimas 1 Barzdaskutęįjunkitevienąkartąp
1 Išjunkitebarzdaskutęirišjunkiteišel.lizdo. 2 Paspauskiteatlaisvinimomygtukąiratidarykitesku
4 Pasukiteužraktąpriešlaikrodžiorodyklę(A)irnuimkitelaikantįrėmelį(B). 5 Nuimkiteirišvalykitepovienąskutimogalvutę.Kiekvienąskuti
7 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimosiįtaiso(A),užraktąpasukitepagallaikrodžiorodyklę(B). 8 Įkiškiteskutimosiįtaisorankenėlęįa
4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of
Laikymas - Kad išvengtumėte pažeidimų ir kad skutimosi galvutėse nesikauptų purvas, pasinaudoję ant barzdaskutės uždėkite apsauginį dangtelį. - Tik P
Pastaba. Įsitikinkite, kad skutimo galvučių iškyšos yra tiksliai įstatytos į griovelius. 7 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimosiįtaiso(A),u
PriedaiNorėdami išsaugoti geriausią savo barzdaskutės veikimą, pasirūpinkite ją nuolat valyti ir keiskite jos galvutes rekomenduojamu laiku.
6 Išimkitebateriją.Būkiteatsargūs–maitinimoelementojuostelėsyraaštrios.Išėmęįkraunamąbateriją,nebejunkitebarzdaskutėsįelektrostinklą.
94IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
- Nekādā gadījumā neiegremdējiet skuvekli ūdenī. - Nelietojiet skuvekli vannā vai dušā. - Nekad neskalojiet skuvekli ar ūdeni, kura temperat
- Kad akumulators ir gandrīz tukšs (ja ir atlikušas tikai piecas vai mazāk skūšanās minūtes), uzlādes indikators sā
Piezīme. Varat arī izmantot skuvekli, to tieši pieslēdzot strāvai. Vienkārši pievienojiet skuvekli strāvas kontaktligzdai. 1
1 Izslēdzietskuvekliunatvienojiettonoelektrotīkla. 2 Nospiedietatlaišanaspogu,laiatvērtuskūšanasbloku.
4 Pagriezietaizslēgupretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam(A) unnoņemietturētājrāmi(B). 5 Vienlaicīginoņemietuntīriettikaivienusk
Comments to this Manuals