Philips QT4013/23 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers Philips QT4013/23. Philips QT4013/16 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User manual

User manualQT4015, QT4015, QT4014, QT4013, QT4011

Page 2

5 Shake off excess water and place the cutting unit back by inserting the lug of the cutting unit into the guiding slot. 6 Push the cutting unit b

Page 3

修剪(无修剪梳)在不带胡须修理梳齿的情况下,用修剪梳修剪胡子和单根胡须。由于修剪部件会去除接触到的每一根头发, 因此在没有梳齿修剪时要小心。 1 如图 8 所示,将胡须修理梳齿从产品中拉出。 2 启动产品。 3 必须控制好产品的移动,令修剪器轻轻地接触须发。接电修剪 如果电池电量过低,可接电使

Page 4

4 朝修剪部件的齿方向推动以将其取下,然后用清洁刷进行清洁或放在水龙头下冲洗。 5 甩掉多余的水份,将修剪部件的凸缘插入导向槽以将其装回。 6 将修剪部件推回到产品上(“咔哒”一声)。更换如果修剪部件磨损或损坏,只能用原装飞利浦修剪部件来替换,原装部件可从经授权的飞利浦服务中心获得。 1

Page 5 - ENGLISH 5

订购附件要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城 www.shop.philips.com/service。如果您的国家/地区没有在线商城,请联系您的飞利浦经销商或飞利浦服务中心。如果您在购买产品的附件时遇到困难,请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。可在全球保修卡中找到其详细联系信息。 环保

Page 6 - ENGLISH6

2 将螺丝刀插入胡茬储藏室以分开外壳部分。 3 用一把家用剪刀将电池附近的电线剪断。 4 取下带有充电电池的印刷电路板。 5 用剪刀剪下电池极耳,并将电池从电路板上取下。一旦打开产品,请勿再将其与电源相连。保修与服务如果您需要服务或信息,或者有任何疑问, 请访问飞利浦网站:www.phi

Page 7 - ENGLISH 7

8222.002.0036.1

Page 8 - ENGLISH8

Ordering accessoriesTo purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ service. If the online shop is n

Page 9 - ENGLISH 9

Removing the rechargeable batteriesOnly remove the rechargeable batteries if they are completely empty. 1 Disconnect the appliance from the mains and

Page 10 - ENGLISH10

ESPAÑOL 13IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le o

Page 11 - ENGLISH 11

14 - Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.Precaución - No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Solo la uni

Page 12 - ENGLISH12

CargaCargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez.El aparato tarda aproximadamente 1 hora en cargarse por completo.Cuando está tota

Page 13 - ESPAÑOL 13

Cómo optimizar la vida útil de la batería recargableCuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la bate

Page 14

Posición Longitud de barba resultantePosición Longitud de barba resultante3 3 mm 8 8 mm. 3,5 mm . 8,5 mm4 4 mm 9 9 mm. 4,5 mm . 9,5 mm5 5 mm 10 10 mmN

Page 15 - ESPAÑOL 15

Cómo recortar sin peine-guíaUtilice el barbero sin el peine-guía para recortar completamente la barba y para pelos sueltos.Tenga cuidado cuando corte

Page 16 - ESPAÑOL16

3 Quite el peine-guía y límpielo con el cepillo. 4 Quite la unidad de corte empujando contra los dientes de la misma y límpiela con el cepillo enju

Page 18 - ESPAÑOL18

Solicitud de accesoriosSi desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda e

Page 19 - ESPAÑOL 19

Cómo extraer la batería recargableQuite las baterías recargables sólo si están completamente descargadas. 1 Desenchufe el aparato de la red y deje qu

Page 20 - ESPAÑOL20

Garantía y servicioSi necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support, o póngase en contac

Page 21 - ESPAÑOL 21

23IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 22 - ESPAÑOL22

celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de le

Page 23 - FRANÇAIS

ChargeRechargez complètement l’appareil avant la première utilisation.Une charge complète de l’appareil dure environ 1 heure.Un appareil complètement

Page 24 - FRANÇAIS24

Optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeableUne fois l’appareil chargé pour la première fois, il est conseillé de l’utiliser jusqu’à ce

Page 25 - FRANÇAIS 25

Réglage Longueur obtenueRéglage Longueur obtenue2 2 mm 7 7 mm. 2,5 mm . 7,5 mm3 3 mm 8 8 mm. 3,5 mm . 8,5 mm4 4 mm 9 9 mm. 4,5 mm . 9,5 mm5 5 mm 10 10

Page 26 - FRANÇAIS26

Réglage pour obtenir une barbe de plusieurs jours 1 Pour obtenir un effet « barbe de trois jours », utilisez la tondeuse avec le sabot pour barbe rég

Page 27 - FRANÇAIS 27

NettoyageN’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone po

Page 28 - FRANÇAIS28

QT4015, QT4015, QT4014, QT4013, QT4011ENGLISH 4ESPAÑOL 13FRANÇAIS 23INDONESIA 33한국어 42BAHASA MELAYU 51PORTUGUÊS 61ภาษาไทย 70 78繁體中文

Page 29 - FRANÇAIS 29

3 Insérez la languette du nouveau bloc tondeuse dans la fente prévue à cet effet. 4 Replacez le bloc tondeuse sur l’appareil (clic).Commande d’acce

Page 30 - FRANÇAIS30

- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de jete

Page 31 - FRANÇAIS 31

5 Coupez les languettes des batteries avec une paire de ciseaux et séparez les batteries du circuit imprimé.Ne branchez plus l’appareil sur le secte

Page 32 - FRANÇAIS32

33PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Page 33 - INDONESIA

- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.Perhatian - Jangan merendam alat dalam air atau membilasnya di

Page 34 - INDONESIA34

Pengisian dayaIsi daya alat hingga penuh sebelum Anda menggunakannya untuk pertama kali.Akan memakan waktu sekitar 1 jam untuk mengisi daya alat hingg

Page 35 - INDONESIA 35

Menggunakan alatSelalu sisir jenggot dan/atau kumis dengan sisir halus sebelum Anda mulai memangkas.Hati-hati saat pertama kali memangkas. Jangan meng

Page 36 - INDONESIA36

Catatan: Ketika pertama kali memangkas, mulailah dengan setelan tertinggi (10) agar Anda terbiasa dengan alat ini. 2 Hidupkan alat. 3 Untuk pemangka

Page 37 - INDONESIA 37

1 Tarik sisir pemangkas jenggot dari alat seperti tampak pada gambar 8. 2 Hidupkan alat. 3 Lakukan gerakan yang terkontrol. Sentuh rambut dengan p

Page 38 - INDONESIA38

4 Lepaskan unit pemotong dengan mendorongnya melawan gigi unit pemotong dan bersihkan dengan sikat atau bilas di bawah keran. 5 Goyangkan sisa air

Page 39 - INDONESIA 39

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 40 - INDONESIA40

Memesan aksesoriUntuk membeli aksesori alat ini, harap kunjungi toko online kami di www.shop.philips.com/service. Jika toko online tidak ada di negara

Page 41 - INDONESIA 41

2 Masukkan obeng ke dalam wadah rambut untuk memisahkan bagian wadah. 3 Potong kabel dekat baterai dengan gunting biasa. 4 Lepaskan papan sirkuit

Page 42

42소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하여 주십시오.각 부의 명칭 (그림 1)1 트리밍 빗2 커팅 유닛3 정밀 줌 고정장치™ 조절 링 4 배터리 표시

Page 43

주의 - 제품을 물에 담그거나 헹구지 마십시오. 커팅 유닛만 물로 헹굴 수 있습니다. - 제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및 보관하는 것이 적합합니다. - 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하여 충전하십시오. - 어댑터에 손상 부위가 있으

Page 44

참고: 제품을 무선 또는 전원에 연결하여 사용할 수 있습니다. 1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 2 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오. 3 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. , 충전하는 동안에는 충전 표시등이 녹색으로 깜박입니다. , 배터리가 완전히

Page 45

빗으로 트리밍 1 정밀 줌 고정장치™ 조절 링을 돌려 원하는 설정으로 맞추십시오. 조절 링의 중앙이 선택한 설정입니다. 아래 표에서 설정에 따른 면도 후 수염 길이에 대한 정보를 참조하십시오. 설정 면도 후 수염 길이설정 면도 후 수염 길이매우 중요합니다. 0.5mm

Page 46

4 트리머 빗에 수염이 많이 쌓이면 트리머에서 빗을 제거하고 모발을 불거나 흔들어서 털어 내십시오. 이렇게 해도 선택한 설정은 변경 되지 않습니다.독특한 ‘수염 그루터기 모양’ 설정에서 트리밍 1 ’수염 그루터기 모양’을 만들려면 설정 1을 선택하여 수염 트리머

Page 47

유선 트리머 배터리의 전력이 부족하면 제품을 전원에 연결하여 작동시킬 수 있습니다: 1 제품의 전원을 끈 후 전원을 켜기 전에 벽면 콘센트에 어댑터를 꽂고 몇 초간 기다리십시오.세척제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 알콜, 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를

Page 48

교체마모 또는 손상된 커팅 유닛은 반드시 정품 필립스 커팅 유닛으로 교환하십시오. 이 유닛은 필립스 서비스센터에서 구입하실 수 있습니다. 1 커팅 유닛을 여십시오. 2 커팅 유닛 의 날을 반대쪽으로 밀어서 오래된 커팅 유닛을 분리하십시오. 3 새 커팅 유닛의 돌출

Page 49

환경 - 수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거

Page 50

Caution - Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Only the cutting unit can be rinsed under the tap. - Use, charge and store

Page 51 - BAHASA MELAYU 51

5 가위로 배터리 탭을 자르고 인쇄 회로 기판에서 배터리를 분리하십시오.배터리를 제거한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지 마십시오.품질 보증 및 서비스보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지 (www.philips.com

Page 52 - BAHASA MELAYU

BAHASA MELAYU 51PengenalanTahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawar

Page 53 - BAHASA MELAYU 53

52 - Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.Awas - Jangan sekali-kali merendam perkakas di dal

Page 54 - BAHASA MELAYU54

PengecasanCaskan perkakas sepenuhnya sebelum anda menggunakannya buat kali pertama.Perkakas memerlukan lebih kurang 1 jam untuk dicas sepenuhnya.Apabi

Page 55 - BAHASA MELAYU 55

Mengoptimumkan jangka hayat bateri boleh casApabila anda telah mengecas perkakas untuk pertama kali, kami mengesyorkan agar menggunakannya sehingga b

Page 56 - BAHASA MELAYU56

Tetapan Hasil panjang rambutTetapan Hasil panjang rambut2 2mm 7 7mm. 2.5mm . 7.5mm3 3mm 8 8mm. 3.5mm . 8.5mm4 4mm 9 9mm. 4.5mm . 9.5mm5 5mm 10 10mmNot

Page 57 - BAHASA MELAYU 57

Memotong pada tetapan ‘gaya janggut baru tumbuh’ yang unik 1 Untuk mewujudkan ‘gaya janggut baru tumbuh’, potong dengan sikat pemotongan janggut yang

Page 58 - BAHASA MELAYU58

PembersihanJangan sekali-kali gunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol, petrol atau aseton untuk me

Page 59 - BAHASA MELAYU 59

2 Keluarkan unit pemotong dengan menolak pada gigi unit pemotong. 3 Masukkan cuping unit pemotong baru ke dalam slot pemandu. 4 Tolak unit pemoton

Page 60 - BAHASA MELAYU60

- Bateri boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemarkan alam sekitar. Pastikan anda mengeluarkan bateri sebelum membuang ata

Page 61 - PORTUGUÊS

ChargingCharge the appliance fully before you use it for the rst time.It takes approximately 1 hour to fully charge the appliance.When it is fully ch

Page 62 - PORTUGUÊS62

5 Potong tab bateri dengan gunting dan pisahkan bateri daripada papan litar tercetak.Jangan sambung perkakas kepada sesalur kuasa semula setelah and

Page 63 - PORTUGUÊS 63

61IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 64 - PORTUGUÊS64

Cuidado - Nunca imerja o aparelho em água nem o enxagúe em água corrente. Apenas o componente de corte pode ser enxaguado em água corrente. - Utilize

Page 65 - PORTUGUÊS 65

CarregamentoDeixe a máquina a carregar totalmente antes de se servir dela pela primeira vez.Demora aprox. 1 hora até carregar completamente o aparelho

Page 66 - PORTUGUÊS66

Optimização da vida útil da bateria recarregávelAo carregar o aparelho pela primeira vez, é aconselhável utilizá-lo até esvaziar totalmente a bateria.

Page 67 - PORTUGUÊS 67

Regulação Resultado do comprimentoRegulação Resultado do comprimento2 2 mm 7 7 mm. 2,5 mm . 7,5 mm3 3 mm 8 8 mm. 3,5 mm . 8,5 mm4 4 mm 9 9 mm. 4,5 mm

Page 68 - PORTUGUÊS68

Aparar sem penteUtilize o aparador sem o pente acessório para aparar a barba completa e pêlos isolados.Tenha cuidado quando estiver a aparar sem o pen

Page 69 - PORTUGUÊS 69

Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira. 3 Retire o pente aparador e limpe-o com a escova. 4 Retire o acessório de corte

Page 70

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja onl

Page 71 - ภาษาไทย 71

2 Insira uma chave de fendas na câmara de recolha dos pêlos para separar a parte da estrutura. 3 Corte os os junto à bateria com uma tesoura. 4

Page 72 - ภาษาไทย72

Using the applianceAlways comb the beard and/or moustache with a ne comb before you start trimming.When you trim for the rst time, be careful. Do n

Page 73 - ภาษาไทย 73

70ขอมูลเบื้องตนขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให

Page 74 - ภาษาไทย74

- ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำารุดเสียหาย คุณตองดำาเนินการเปลี่ยนอะแดปเตอรเปนชนิดเดียวกับอะแดปเตอรเดิมเสมอ เพื่อปองกันการเกิดอันตราย - เครื่องร

Page 75 - ภาษาไทย 75

การรักษาอายุการใชงานของแบตเตอรี่ที่ชารจใหมไดเมื่อคุณไดชารจเครื่องเปนครั้งแรก เราแนะนำาใหคุณใชจนกระทั่งแบตเตอรี่หมด โดยใชงานตอไปจนกระทั่งมอเ

Page 76 - ภาษาไทย76

หมายเหตุ: เมื่อคุณเริ่มกันขนครั้งแรก ใหเริ่มที่การตั้งคาสูงสุดกอน (10) เพื่อทำาความคนเคยในการใชงานเครื่อง 2 เปดสวิตชเครื่อง 3 ในการกันขนใหม

Page 77 - ภาษาไทย 77

3 ควบคุมเครื่องใหเคลื่อนไปอยางระมัดระวัง และใหชุดใบมีดสัมผัสกับเคราเบาๆการเล็มแบบใชสาย หากแบตเตอรี่ต คุณยังอาจใชเครื่องนี้ไดโดยการเสียบปลั๊

Page 78 - 

การเปลี่ยนอะไหลเปลี่ยนชุดใบมีดการตัดที่สึกหรอหรือชำารุดดวยอะไหลของแทของ Phillips เทานั้น ซึ่งสามารถหาซื้อไดที่ศูนยบริการที่ไดรับการรับรองโดย P

Page 79 -  79

สิ่งแวดลอม - หามทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชว

Page 80 - 80

5 ตัดที่ยึดแบตเตอรี่ดวยกรรไกรและแยกแบตเตอรี่ออกจากแผงวงจรอยาเชื่อมตอเครื่องเขากับปลั๊กไฟอีก หลังจากที่ถอดแบตเตอรี่ออกแลวการรับประกันและบริการหา

Page 81 -  81

78Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ

Page 82 - 82

 - Không nhúng thiết bị vào nước hoặc rửa dưới vòi nước. Chỉ bộ phận cắt mới có thể rửa được dưới vòi nước. - Sử dụng, sạc và bảo quản thiết bị

Page 83 -  83

Note: When you trim for the rst time, start at the highest setting (10) to familiarise yourself with the appliance. 2 Switch on the appliance. 3 To

Page 84 - 84

Sạc đầy pin cho thiết bị trước khi sử dụng thiết bị lần đầu.Mất khoảng 1 gi để sạc đầy thiết bị.Khi đã sạc đầy, thiết bị có thi gian hoạt độ

Page 85 -  85

Luôn chải râu và/hoặc ria mép bng lược nh trước khi tỉa.Cẩnthậnkhicắttỉarâulầnđầu.Khôngdichuyểnmáytỉaquánhanh.Thựchi

Page 86 - 86

Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với cài đặt cao nhất (10) để tự làm quen với thiết bị. 2 Bậtmáy. 3 Đểviệccắttỉađạthiệuquảcaonhất,d

Page 87 -  87

3 Thựchiệndichuyểncókiểmsoáttốt.Chạmnhẹmáytỉavàorâu.Nếu pin yếu, bạn cũng có thể sử dụng thiết bị từ ngu

Page 88

5 Lắcchosạchnướcvàđặtbộphậncắttrởlạibằngcáchlắpgcủabộphậncắtvàorãnhdẫn. 6 Ấnbộphậncắtvàolạithiếtbị(nghetiếng‘click

Page 89

Để mua các phụ kiện cho thiết bị này, vui lòng ghé thăm cửa hàng trực tuyến của chúng tôi tại Nếu k

Page 90

Chỉtháopinsạckhipinđãhoàntoànhếtđiện. 1 Ngắtthiếtbịrakhỏinguồnđiệnvàđểthiếtbịchạychotớikhimô-tơngừnghẳn. 2 Đư

Page 91

Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào trang web của Philips tại  hoặc liên hệ

Page 92

88簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦! 請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1)1 修剪梳2 刀組3 Precision Zoom Lock™ 調整環 4 滑動開關與電池指示燈5 產品插頭插孔 6 收納袋 7

Page 93

- 只能使用隨附的轉換器。 - 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器進行更換,以免發生危險。 - 本產品僅供修剪人類鬢髮使用,請勿用作其他用途。 - 若刀組或修剪梳損壞或破損,請勿使用本產品,以免造成傷害。電磁場本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF)

Page 94

3 Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer.Corded trimming If the battery is low, you can also use the appliance from

Page 95

4 充電完畢後,請將轉換器拔離電源插座, 並將產品插頭從產品上拔除。 電量不足電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,充電指示燈會閃爍橘光。 有效延長充電式電池的使用壽命第一次為本產品充電前,建議您先將產品電力完全耗盡。繼續使用本產品,直到馬達在修剪時幾乎停止運轉,再將電池重新充

Page 96

設定 修剪後毛髮長 設定 修剪後毛髮長2 2 公釐 7 7 公釐。 2.5 公釐 。 7.5 公釐3 3 公釐 8 8 公釐。 3.5 公釐 。 8.5 公釐4 4 公釐 9 9 公釐。 4.5 公釐 。 9.5 公釐5 5 公釐 10 10 公釐注意: 首次進行修剪時,請先從最高設定 (10) 開

Page 97

不使用梳具修剪不安裝剃鬢梳使用鬢角刀修剪落腮鬍和單撮毛髮。不裝梳具修剪時請小心注意,因為修剪組件會修剪掉它所推過的每一根毛髮。 1 從本產品取下剃鬢梳,如圖 8 所示。 2 開啟產品。 3 使用鬢角刀時,請輕觸毛髮並小心控制動作。插電修剪 如果電池電量不足,您也可以插電使用本產品: 1 關

Page 98

更換請僅以飛利浦原廠刀組更換磨損或損壞的刀組。您可以在飛利浦授權的服務中心購買。 1 打開刀組。 2 向刀組的刀齒推移,以拆下舊刀組。 3 將新刀組的突耳插入導引槽。 4 將刀組推入產品 (會聽見「喀噠」一聲)。訂購配件如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商店:www.shop.phili

Page 99

- 本產品內建的充電式電池含有可能會污染環境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電池, 並且將電池送到政府指定的電池回收站。 若您無法取出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以對環境無害的方式處理電池。 取出充電式電池僅在充電式電池完全沒

Page 100

5 用剪刀剪斷電池拉片,從印刷電路板拆下電池。拆開產品後,請勿再次將產品連接電源。保固與服務若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站:www.philips.com/support,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心,您可以在全球保證書上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢

Page 101 - 简体中文 101

96简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。基本说明 (图 1)1 修剪梳2 修剪部件3 精确缩放锁™ 调整环 4 带电池电量指示的开/关滑钮5 产品插座接口 6 精美软袋 7 清洁刷8

Page 102

- 只能使用随附的适配器。 - 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配器,以免发生危险。 - 本产品仅限于修剪人体须发,不可用于任何其它用途。 - 如果修剪部件或修理梳齿损坏或损毁,请勿再使用本产品,否则可能对人体造成伤害。电磁场这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学

Page 103 - 简体中文 103

4 充电之后,从电源插座上拔下适配器, 并从产品上拔出产品插头。 电池电量不足当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的修剪时间),充电指示灯将呈橙色闪烁。 优化充电电池寿命首次为产品充电后,建议您将产品一直使用到电池耗尽为止。一直使用本产品,直到马达在修剪过程中几乎停止运转,然后再为电池充电

Page 104 - 8222.002.0036.1

设置 须发长度 设置 须发长度3 3 毫米 8 8 毫米。 3.5 毫米 。 8.5 毫米4 4 毫米 9 9 毫米。 4.5 毫米 。 9.5 毫米5 5 毫米 10 10 毫米注意: 第一次修理时,从最高设置 (10) 开始修理,以熟悉产品的使用方法。 2 启动产品。 3 为进行有效的修剪,

Comments to this Manuals

No comments