Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeSC2001/014222_100_0687_1_A5_Booklet_Luxury_v1.indd
To prevent damage: - Make sure nothing obstructs the air ow through the ventilation slots. - Never subject the appliance to heavy shocks and do not s
Never use the appliance if you suffer from any of the diseases listed below, i.e.: - If you have a skin disease such as active skin cancer, you have
- On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effec
Preparing for useFor optimal results and greatest effect, prepare the areas on which you intend to use the appliance in the manner described below.Pre
2 Each body area and possibly even parts of a body area may require a separate appropriate light intensity according to the recommended light intens
Sun exposure after treatment - Wait at least 24 hours after treatment before you expose treated areas to the sun. Even after 24 hours, make sure that
3 Press the on/off button to switch on the appliance. , The appliance always starts automatically at the lowest setting. 4 Apply one ash at the l
4 Press the % button to increase the intensity. To lower the intensity, press the ^button. , Every time you press the button, the corresponding int
10 To avoid untreated areas, always make sure there is some overlap with the previously treated area when you place the appliance on the skin.The e
Using the appliance in the bikini areaCheck the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensi
4222_100_0687_1_A5_Booklet_Luxury_v1.indd 2 27-2-2013 15:44:17
- Dry skin and itching may occur because of the combination of shaving and light treatment. This is harmless and disappears within a few days. You ca
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.Note: The light exit window becomes hot during use. Make sure it has cooled down before y
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
4 Pull the battery connectors off the battery terminals with long nose pliers. 5 Pull the rechargeable batteries out of the appliance with long nos
Model SC2001/01Storage conditions Temperature: 0° to +60°CRelative humidity: 5% to 95%Spectrum of body attachment >570nmLithium-ion battery 2 x 3.7
Problem Possible cause SolutionI have switched on the appliance but I cannot increase or decrease the light intensity.The appliance has to be reset.T
Problem Possible cause SolutionYou have not shaved the area to be treated properly.If there are hairs on the area to be treated, these hairs may get b
Problem Possible cause SolutionThe skin reaction after the treatment lasts longer than usual.You have used a light intensity which is too high for you
28SisukordSissejuhatus 29Eelised 29kodus kasutamiseks mõeldud intensiivsete valgusimpulsside (Intense Pulsed Light, IPL) tehnoloogia. 29Karvade taa
Puhastamine ja hooldus 42Hoiundamine 43Osade vahetamine 43Varuosad 43Keskkond 44Aku eemaldamine 44Garantii ja hooldus 45Tehniline spetsikatsio
ABDCEFGHIJKLOMN24222_100_0687_1_A5_Booklet_Luxury_v1.indd 3 27-2-2013 15:44:18
Õrn töötlemine, isegi tundlikes kehapiirkondadesTõhusaks ja õrnaks naha töötlemiseks isegi tundlikes nahapiirkondades on Philips Lumea valmistatud tih
Üldine kirjeldus (Jn 2)A Valguskiirguse väljundaken koos sisseehitatud UV-ltrigaB KehaotsakC Otsaku sees olev metallraamD Ohutussüsteem (kontaktlü
Kahjustuste ärahoidmiseks: - veenduge, et õhuvool läbi ventilatsiooniavade poleks takistatud, - ärge kunagi seadet kõvasti põrutage, raputage ega maha
- kui teil on olnud vähieelseid kahjustusi või mitmeid ebatüüpilisi sünnimärke töödeldavas piirkonnas; - kui teil on esinenud kollageensed häired, k
- piirkondadel, kus kasutate pikatoimelisi deodorante. See võib tekitada nahareaktsioone. Vt peatükis „Seadme kasutamine” jaotist „Võimalikud kõrvalt
Kasutamiseks valmistumineOptimaalsete tulemuste ja suurima efektiivsuse saavutamiseks valmistage allkirjeldatud viisil ette piirkonnad, kus kavatsete
2 Iga kehapiirkond ja võib-olla isegi selle osad võivad vajada erinevat sobivat valgustugevust vastavalt alltoodud soovitatavate valgustugevuste tab
- Kui päikesepõletus on kadunud, tehke töödeldavas piirkonnas nahaproov (vt peatükis „Seadme kasutamine” jaotist „Esmakordne kasutamine”), et kindlak
3 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. , Seade alustab alati automaatselt madalaima seadistusega. 4 Rakendage üht välgu
4 Valgustugevuse taseme suurendamiseks vajutage nuppu %. Valgustugevuse taseme vähendamiseks vajutage nuppu ^. , Iga kord kui nuppu vajutate, hakka
4222_100_0687_1_A5_Booklet_Luxury_v1.indd 4 27-2-2013 15:44:18
10 Seadme asetamisel nahale veenduge, et töötlemata alade vältimiseks jääks eelnevalt töödeldud alaga alati teatud ülekattuvus. Efektiivne välgutisä
Seadme kasutamine bikiinipiirkonnasVaadake peatüki „Kasutamiseks valmistumine” jaotises „Valgustugevuse seadistamine” olevat soovitatavate valgustugev
- raseerimise ja kerge töötluse tõttu võib nahk muutuda kuivaks ja tekkida sügelus. See on ohutu ja kaob paari päeva jooksul. Võite piirkonda jääpaki
1 Lülitage seade välja, tõmmake selle toitejuhe seinakontaktist välja ja laske sel jahtuda.Märkus. Valguskiirguse väljundaken läheb kasutamise ajal
Keskkond - Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii t
4 Tõmmake patareipistikud pikamokaliste näpitsate abil patareiklemmide küljest lahti. 5 Tõmmake taaslaetavad patareid seadmest välja pikamokaliste
Mudel SC2001/01Hoiustamistingimused Temperatuur: 0 °C kuni +60 °CSuhteline niiskus: 5-95%Kehaotsaku spekter > 570 nmLiitium-ioon aku 2 x 3,7 volti,
Probleem Võimalik põhjus LahendusMa lülitasin seadme sisse, kuid ei saa valgustugevust suurendada ega vähendada.Seade on vaja lähtestada.Seadme lähtes
Probleem Võimalik põhjus LahendusTe pole töödeldavat ala korralikult raseerinud.Kui töödeldavas piirkonnas on karvu, võivad need seadme kasutamisel är
Probleem Võimalik põhjus LahendusPärast töötlemist muutuvad töödeldud alad punaseks.Kerge punetus on ohutu ja tavaline ning kaob kiiresti.Teha pole mi
SC2001/01ENGLISH 6EESTI 28LIETUVIŠKAI 50LATVIEŠU 734222_100_0687_1_A5_Booklet_Luxury_v1.indd 5 27-2-2013 15:44:18
50TurinysĮvadas 51Nauda 51Intensyvi impulsinės šviesos (angl. „Intense Pulsed Light“ – IPL) technologija, skirta naudoti namuose 51Efektyvus plaukų
Priežiūros fazė 63Galimas šalutinis poveikis ir odos reakcija 63Po naudojimo 64Valymas ir priežiūra 64Laikymas 65Pakeitimas 65Keičiamos dalys 6
išlieka, priklauso nuo žmonių. Jei reikia daugiau informacijos, žr. skyriaus „Prietaiso naudojimas“ dalį „Kaip pasiekti optimalių rezultatų“.Švelnus p
Bendrasis aprašymas (Pav. 2)A Šviesos išspinduliavimo langelis su integruotu UV ltruB Kūno priedasC Metalinis rėmelis priedo vidujeD Saugos siste
Norėdami išvengti sugadinimo: - įsitikinkite, kad niekas neblokuoja oro srauto per ventiliacijos angas. - Niekada stipriai nesutrenkite prietaiso, jo
Niekada nenaudokite prietaiso, jeigu jums diagnozuotas kuris nors iš žemiau išvardytų sutrikimų, t. y.: - Jeigu jums nustatytos tokios odos ligos kai
- Ant karpų, tatuiruočių ar ilgalaikio makiažo. Dėl to gali atsirasti nudegimų ir pakisti odos spalva. - Srityse, kuriose naudojate ilgai veikiantį
Paruošimas naudojimuiSiekdami optimalių rezultatų ir didžiausio efektyvumo, toliau pateiktu būdu paruoškite odos sritis, kuriose ketinate atlikti proc
2 Kiekvienai kūno sričiai ir gal net atskiroms kūno sričių vietoms reikalingas atitinkamas šviesos intensyvumas, kaip rekomenduojama žemiau pateikto
- Jeigu oda įdegusi, atlikite odos bandymą (žr. skyriaus „Prietaiso naudojimas“ dalį „Pirmas naudojimas“) toje vietoje, kur atliksite procedūrą, kad
6Table of contentsIntroduction 7Benets 7Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7Effective hair regrowth prevention for everyday smooth
3 Prietaisui įjungti paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. , Prietaisas visada automatiškai paleidžiamas mažiausiu intensyvumu. 4 Atlikite vie
4 Paspauskite mygtuką %, norėdami padidinti intensyvumą. Norėdami sumažinti intensyvumą, paspauskite mygtuką ^. , Kiekvienąkart jums paspaudus mygt
10 Siekdami, kad neliktų sričių, kuriose procedūra būtų neatlikta, pasistenkite, kad kiekvienąkart priglaudžiant prietaisą prie odos nauja sritis ši
Prietaiso naudojimas bikinio srityjeNorėdami sužinoti, kurie nustatymai tinkami jūsų bikinio sričiai, žr. rekomenduojamų šviesos intensyvumų lentelę s
Galite atvėsinti šią sritį ledu arba drėgna medžiagine servetėle. Jeigu sausumas išlieka, galite patepti apdorotą vietą bekvape drėkinamąja priemone p
1 Išjunkite prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.Pastaba. Naudojant prietaisą šviesos išspinduliavimo langelis įkaista
Aplinka - Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsi
4 Atitraukite baterijos jungtis nuo baterijos kontaktų plonomis ilgomis replėmis. 5 Ištraukite įkraunamas baterijas iš prietaiso plonomis ilgomis r
Modelis SC2001/01Laikymo sąlygos Temperatūra: nuo 0 ° iki +60 °CSantykinis drėgnumas: nuo 5% iki 95%Kūno priedo spektras >570 nmLičio jonų baterija
Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas turi defektųKreipkitės į jūsų šalyje esantį pagalbos vartotojams centrą, „Philips“ platintoją arba „Ph
Storage 21Replacement 21Replacement parts 21Environment 22Removing the rechargeable batteries 22Guarantee and service 23Technical specications
Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas skleidžia keistą kvapą.Priedas ir (arba) ltro stiklas užterštas.Kruopščiai nuvalykite priedą. Jei tin
Problema Galima priežastis SprendimasSudužęs šviesos išspinduliavimo langelis.Jeigu šviesos išspinduliavimo langelis sudužęs, nebenaudokite prietaiso
Problema Galima priežastis SprendimasPrietaisas netinkamas jūsų plaukų ar odos spalvai.Nenaudokite prietaiso, jei jūsų kūno plaukai yra geltoni, raudo
73Satura rādītājsIevads 74Ieguvumi 74Intensīvā pulsējošās gaismas (IPL) tehnoloģija mājas lietošanai 74Efektīva apmatojuma ataugšanas aizkavēšana,
Tīrīšana un kopšana 88Uzglabāšana 89Rezerves daļas 89Nomaiņas rezerves daļas 89Vide 89Akumulatoru bateriju izņemšana 89Garantija un apkope 91Te
Maiga iedarbība pat jutīgās ķermeņa zonāsPhilips Lumea ir izstrādāta sadarbībā ar vadošajiem dermatologiem, lai nodrošinātu efektīvu un maigu iedarbīb
E Gaismas impulsa zibšņa pogaF Intensitātes līmeņi (1-5)G % Intensitātes palielināšanas poga H ^ Intensitātes samazināšanas poga I Uzlādēšanas la
- Ja ienesāt ierīci no ļoti aukstas vides ļoti siltā vidē vai otrādi, pirms tās lietošanas uzgaidiet apmēram 3 stundas. - Uzglabājiet ierīci somiņā,
- Ja jums ir kalogēna izstrādes traucējumu vēsture, tajā skaitā keloīda rētu veidošanās vēsture vai grūti dzīstošu brūču vēsture. - Ja jums ir asins
- Uz zonām, kur lietojat ilgstošas iedarbības dezodorantus. Tas var izraisīt ādas kairinājumu. Skatiet nodaļas “Ierīces lietošana” sadaļu “Iespējamie
Gentle treatment, even on sensitive body areasPhilips Lumea has been developed in close cooperation with leading dermatologists for an effective and g
Sagatavošana lietošanaiOptimāliem rezultātiem un lielākai efektivitātei, sagatavojiet procedūrai pakļautās zonas tālāk aprakstītajā veidā.Procedūrai
2 Katrai ķermeņa zonai un, iespējams, arī ķermeņa zonas daļām var būt nepieciešams atšķirīgs gaismas līmenis atbilstoši ieteicamajiem gaismas intens
- Pēc šīm 48 stundām pārbaudiet ādu, vai uz tās nav saules apdegumu. Neizmantojiet Philips Lumea, kamēr redzams apdegums. - Kad saules apdegums ir pa
Pirmā lietošanas reize un ādas pārbaude 1 Uzlieciet ķermeņa uzgali uz ierīces. Ķermeņa uzgali var izmantot nevēlamu ķermeņa matiņu likvidēšanai uz vi
3 Sāciet katru procedūru, rūpīgi izvēloties gaismas intensitāti, pamatojoties uz ādas jutīgumu un to, cik komfortabla ir procedūra. Vairāku iemeslu
7 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni.Piezīme. Redzamā gaisma, kuru izdala ierīce , ir gaismas impulsa zibšņa atspulgs uz ādas virsmas, un tas
Ierīces izmantošana uz kājāmAplūkojiet ieteicamās gaismas intensitātes tabulu nodaļas “Sagatavošana lietošanai” sadaļā “Gaismas intensitātes iestatīša
Kā sasniegt optimālus rezultātus - Tā ir normāla parādība, ja matiņi joprojām ir redzami pēc pirmajām procedūras reizēm (skatiet nodaļas “Ievads” sada
Pēc lietošanas - Nelietojiet smaržas saturošus kosmētiskos līdzekļus uz apstrādātajām zonām uzreiz pēc procedūras. - Neizmantojiet dezodorantu uzreiz
Uzglabāšana 1 Izslēdziet ierīci, atvienojiet no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist. 2 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā, vienmēr notīriet to. 3
D Safety system (safety ring with contact switches)E Flash buttonF Intensity lights (1- 5)G % Intensity increase button H ^ Intensity decrease bu
2 Izmantojot skrūvgriezi, atskrūvējiet divas roktura apakšā esošās skrūves. 3 Noņemiet roktura augšējo daļu un pārgrieziet abus vadus, kas to pievi
Garantija un apkopeJa nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Phi
Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsUzlādēšanas lampiņa neieslēdzas, kad ievietoju mazo kontaktdakšu ierīces kontaktligzdā.Jūs neesat ievietojis ad
Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsZibšņa gatavības indikators neiedegas, kad novietoju uzgali uz ādas, tomēr dzesēšanas ventilators darbojas.Ir a
Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsIerīce ir bojāta. Sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru, savu Philips produkcijas izplatītāju
LATVIEŠU 95Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsJūs neesat izmantojis ierīci tik bieži, cik ieteicams.Lai veiksmīgi likvidētu visus matiņus un novēr
4222_100_0687_1_A5_Booklet_Luxury_v1.indd 96 27-2-2013 15:44:35
4222_100_0687_1_A5_Booklet_Luxury_v1.indd 97 27-2-2013 15:44:35
4222.100.0687.14222_100_0687_1_A5_Booklet_Luxury_v1.indd 98 27-2-2013 15:44:39
Comments to this Manuals