ComfortHR1821, HR1820
SolutionThe appliance is equipped with a safety system. It won't work if the parts have not beenmounted properly. Check whether the parts have be
11Wichtig◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauchbitte sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an.◗ Werfen Sie
12 DEUTSCHG) (Nur Type HR 1821:) Deckel des Saftbehälters mitSchaumabscheiderH) Fruchtfleisch-BehälterI) Fruchtfleisch-SchaleJ) AuslassK) RaspelsiebL)
13C6 Setzen Sie das Raspelsieb in die Fruchtfleisch-Schale.Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Raspelsieb.Verwenden Sie es nichtwenn es einen Sprung auf
14Der Gebrauch des GerätsC1 Waschen Sie das Obst/Gemüse, und schneiden Sie es in Stücke,die in den Einfüllstutzen passen.C2 Drücken Sie den Ein-/Aussc
151 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose, und warten Sie bis das Raspelsieb zum Stillstandgekommen ist.C2 Nehmen Si
16Important◗ Lisez attentivement les instructions ainsi que les illustrations avantd'utiliser votre appareil.◗ Gardez ce mode d'emploi pour
17L) CouvercleM) Cheminée de remplissageN) PoussoirPréparation à l'emploi1 Lavez les pièces détachables (voir chapitre 'Nettoyage').C2
18C7 Placez le couvercle sur le tambour.Vérifiez que le crochet du couvercle soit fixé dans l'orifice du tambour.8 Abaissez les deux loquets sur
19C2 Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le boutonmarche/arrêt.Cet appareil fonctionne seulement si tous les composants ont étécorrecteme
20SolutionL'appareil est doté d'un système de sécurité. Il ne fonctionne pas si les composantsn'ont pas été correctement attachés. Avan
21Belangrijk◗ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bekijk deillustraties voordat u het apparaat gaat gebruiken.◗ Bewaar deze gebruiksaanwij
22 NEDERLANDSH) PulpbakI) PulpverzamelaarJ) UitstroomgedeelteK) ZeefL) DekselM) VultrechterN) StamperHet apparaat klaarmaken voor gebruik1 Was alle on
23C6 Plaats de zeef in de pulpverzamelaar.Controleer de zeef voor ieder gebruik. Als u scheuren ofbeschadigingen ontdekt, gebruik het apparaat dan nie
24GebruikC1 Was de vruchten en/of groenten en snijd ze in stukjes die in devultrechter passen.C2 Schakel het apparaat in door op de aan/uitknop te dru
25C2 Verwijder de vuile onderdelen van het motorgedeelte. Maak zemet een zachte borstel in een sopje schoon en spoel ze daarnaaf onder de kraan.3 Maak
26Importante◗ Lea atentamente estas instrucciones y mire las ilustraciones antesde utilizar el aparato.◗ No tire las instrucciones, guárdelas para con
27M) Tubo de alimentosN) EmpujadorPreparación del aparato para su uso1 Lave todas las partes desmontables (véase el capítulo'Limpieza')C2 De
28C7 Coloque la tapa en el recolector de pulpa.Asegúrese de que el gancho de la tapa encaja en el agujero delrecolector de pulpa.8 Cierre los dos segu
29C2 Conecte el aparato pulsando el botón de encendido y apagado.El aparato sólo funcionará si se han montado todas las piezascorrectamente y si la ta
301ABCDEFGJIKLNMH
30SoluciónEl aparato está equipado con un sistema de seguridad. No funcionará si no se hanmontado correctamente todas las piezas. Compruebe que todas
31Importante◗ Leggete con attenzione le istruzioni e osservate le figure prima diusare l'apparecchio.◗ Non gettate queste istruzioni, ma conserva
32 IITALIANOK) SetaccioL) CoperchioM) Apertura inserimento ciboN) PestelloCome preparare l'apparecchio per l'uso1 Lavate tutte le parti aspo
33C6 Inserite il setaccio sul raccogli-polpa.Controllate sempre il setaccio prima dell'uso. Nel caso di rotture oincrinature, non usate l'ap
34Come usare l'apparecchioC1 Lavate la frutta e/o la verdura e tagliatela a pezzettini in mododa poterli inserire nell'apertura di inserimen
35C2 Togliete le parti sporche dal gruppo motore, lavarle in acquasaponata con una spazzolina morbida e risciacquarle sottol'acqua del rubinetto.
36Importante◗ Por favor, leia estas instruções com atenção e observe asilustrações antes de se servir do aparelho pela primeira vez.◗ Não deite este m
37K) CrivoL) TampaM) Tubo dos alimentosN) PressorPreparação para utilização1 Lave todas as peças desmontáveis (vidé secção 'Limpeza').C2 Enr
38C6 Coloque o crivo sobre o colector da polpa.Verifique sempre o crivo. Se detectar alguma fenda ou dano, não sesirva do aparelho e contacte o centro
39Utilização do aparelhoC1 Lave a fruta e/ou os legumes e corte em pedaços que caibamdentro do tubo dos alimentos.C2 Ligue a máquina no interruptor &a
40SoluçãoEste aparelho está equipado com um sistema de segurança. Se as peças não estiveremmontadas correctamente, não funcionará.Verifique se as peça
41Viktig◗ Les brukerveiledningen nøye og se på illustrasjonene før De tarapparatet i bruk.◗ Ta godt vare på brukerveiledningen, da De kan få bruk for
42 NORSKM) MaterørN) StamperKlargjøre apparatet før bruk1 Vask alle avtakbare deler (se "Rengjøring").C2 Vikle nettledningen ut nederst på a
43C7 Sett lokket på fruktkjøttoppsamleren.Kontroller at haken på lokket er riktig plassert i hullet påfruktkjøttoppsamleren.8 Lukk igjen de to låsene
44C2 Slå på apparatet ved å trykke på av/på-knappen.Apparatet vil bare virke hvis alle delene er riktig montert og lokket erordentlig festet med låsea
45Kundetjenestesenter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakteDeres lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved PhilipsDomestic Applia
46Viktigt◗ Läs dessa instruktioner noga och titta på illustrationerna föreanvändning.◗ Behåll instruktionerna för framtida bruk.◗ Råsaftcentrifugen är
47L) LockM) MatningsrörN) PåtryckareFörberedelser för användning1 Diska alla löstagbara delar (se avsnittet 'Rengöring').C2 Linda upp nätsla
48C7 Placera locket på behållaren för fruktkött.Se till att kroken på locket hamnar i fruktköttsbehållarens hål.8 Lås locket med de två spärrarna (ett
49C2 Starta råsaftcentrifugen med strömbrytaren.Råsaftcentrifugen fungerar bara om alla delar har monterats korrekt,och om locket har låsts ordentligt
ENGLISH 6DEUTSCH 11FRANÇAIS 16NEDERLANDS 21ESPAÑOL 26ITALIANO 31PORTUGUÊS 36NORSK 41SVENSKA 46SUOMI 51DANSK 56 61TÜRKÇE 67HR1821, HR18205
50LösningJuicepressen är försedd med ett säkerhetssystem som gör att den inte fungerar om intealla delar har monterats korrekt. Kontrollera att alla d
51Tärkeää◗ Lue tämä käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttäälaitetta.◗ Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.◗ Tämä laite on tarkoitettu va
52 SUOMIF) Mehuastia (vain HR1821)G) Mehuastian kansi ja vaahdonkeräin (vain HR1821)H) JäteastiaI) JätteenkeräinJ) NokkaK) SiiviläraastinL) KansiM) Sy
53C6 Aseta siiviläraastin jätteenkeräimeen.Tarkasta siiviläraastin aina ennen käyttöä. Jos siinä on säröjä tai se onmuuten vaurioitunut, älä käytä lai
54KäyttöC1 Pese hedelmät ja/tai vihannekset ja paloittele syöttösuppiloonsopiviksi paloiksi.C2 Käynnistä laite painamalla kytkintä.Tämä laite käynnist
553 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä.Takuu & huoltoJos haluat lisätietoja
56Vigtigt◗ Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem og se påillustrationerne, før apparatet tages i brug.◗ Gem brugsvejledningen til eventuelt senere
57Klargøring af apparatet1 Vask alle aftagelige dele (se afsnittet "Rengøring").C2 Træk netledningen ud (er rullet op omkring bunden afbasis
58C7 Sæt låget på frugtkøds-samleren.Sørg for, at "krogen" sættes ind i det tilsvarende hul i frugtkøds-samleren.8 Sæt de to låseklemmer fas
59C2 Tænd for apparatet ved at trykke på on/off-knappen.Dette apparat fungerer kun, hvis alle dele er samlet korrekt, og låget errigtigt lukket med lå
Important◗ Please read these instructions carefully and look at the illustrationsbefore using the appliance.◗ Do not throw these instructions away, bu
60LøsningApparatet har et indbygget sikkerhedssystem, som sikrer, at det ikke fungerer, hvis deleneer sat forkert sammen. Kontrollér om delene er saml
61◗ .◗ ,
62 G) ( HR1821)) ) J) )
63C6 . . ,
64 C1 / .C2
65◗ .1 ,
66 . .
Önemli◗ Cihazı kullanmadan önce, kullanma talimatlarını dikkatlice okuyunve şekilleri inceleyin.◗ Kullanma kılavuzunu ileride başvurmak için saklayın.
Cihazı kullanıma hazırlama1 Ayrılabilen tüm parçları yıkayın.(bkz."Temizlik" bölümü)C2 Elektrik kordonunu cihazın alt kısmına sarın.C3 Posa
69C7 Posa toplayıcının üzerine kapağı yerleştirin.Kapağın üzerindeki mandalların posa toplayıcıda bulunan deliklereyerleşmesine dikkat edin.8 2 mandal
L) LidM) Feed tubeN) PusherPreparing the appliance for use1 Wash all detachable parts (see section 'Cleaning').C2 Wind the mains cord from t
70C2 Açma/kapama düğmesine basarak cihazı çalıştırın.Cihazın parçaları cihaza doğru olarak yerleştirilmişse cihaz çalışacaktır.C3 Malzemeleri yiyecek
Garanti & ServisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız,lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden z
72ÇözümüCihazda güvenlik sistemi bulunmaktadır. Cihazın parçaları doğru olarak yerleştirilmemişsecihaz çalışmaz. Cihazı kapatarak parçaların cihaza do
www.philips.com4222 002 27752u
C7 Place the lid on the pulp collector.Make sure that the hook on the lid fits into the hole of the pulpcollector.8 Snap the two latches onto the lid
C2 Switch the appliance on by pressing the on/off button.This appliance will only function if all parts have been properlymounted and the lid has been
Comments to this Manuals