4240 002 00396Specifications are subject to change without notice© 2015 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.Always there to help youRegister y
16ENMeat mincer (HR7958 only)Before you start, make sure you assemble according to Fig. 7-1.The meat mincer is intended for mincing raw or cooked meat
17EnglishEN1 Clean the motor unit with a moist cloth.2 Clean the other parts in hot water (< 60ºC) with some washing-up liquid or in a dishwashe
18DEausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.• Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fäh
Deutsch19DE• Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in die Schüssel, Küchenmaschine oder den Mixer gegossen werden, da diese durch unvermitte
20DEverarbeiten. Füllen Sie keine Zutaten ein, deren Temperatur 60 °C über der Umgebungstemperatur liegt.• Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemper
Deutsch21DEStandmixeri Messbecherj Deckel des Mixersk Mixbecherl Dichtungsringm Abnehmbare Messereinheit des MixersKüchenmaschinen Stopfero Dec
22DE4 Verwendung der KüchenmaschineRührschüsselwerkzeugeAnmerkung •Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Küchenmaschine, dass sich der Schalt
Deutsch23DE3 Schalten Sie auf Geschwindigkeitsstufe 2-3 um, und kneten Sie weiter, bis eine gleichmäßige Teigkugel entsteht.4 Fetten Sie eine Schüs
24DERezept: Baiser Zutaten:• 4 Eiweiß• 1 Tasse (200 Gramm) extrafeiner Zucker oder Puderzucker1 Schlagen Sie die Eiweiße mit Geschwindigkeitsstufe
Deutsch25DEAnmerkung •Setzen Sie stets die Messereinheit in die Schüssel, bevor Sie Zutaten einfüllen. • Zerkleinern Sie mit der Messereinheit keine h
EN User manual 9DE Benutzerhandbuch 18EL Εγχειρίδιο χρήσης 28ES Manual del usuario 39FR Mode d’emploi 49IT Manuale ute
26DE5 Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an, und wählen Sie erneut die gewünschte Geschwindigkeit.Zahnrad auswechselnWenn das Zahnrad für
Deutsch27DE3 Lagern Sie das Gerät und die Zubehörteile nach der Reinigung an einem trockenen Ort.SchnellreinigungReinigen Sie die Schüssel des Maschi
28ΕL• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία κ
Ελληνικά29ΕL• Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε τα δάχτυλά σας ή κάποιο αντικείμενο (π.χ. σπάτουλα) για να σπρ
30ΕLχρησιμοποιείτε τα εργαλεία της κουζινομηχανής, να τηρείτε τις οδηγίες που αφορούν τις ποσότητες, το χρόνο επεξεργασίας και την ταχύτητα, όπως αναγ
Ελληνικά31ΕLΗλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
32ΕLΜύλοςy Κανάτα μύλουz Δακτύλιος σφράγισης για το μύλο{ Αποσπώμενες λεπίδες μύλουΜηχανή κιμά | Βιδωτός δακτύλιος} Δίσκος για λεπτό άλεσμα~ Κόφ
Ελληνικά33ΕLΠριν ξεκινήσετε, φροντίστε να επιλέξετε το εξάρτημα που θέλετε από τα παρακάτω και συναρμολογήστε το σύμφωνα με την εικ. 2.Όνομα ΣκοπόςΕξά
34ΕL3 Αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα από το 1 στο 4.4 Προσθέστε τα αυγά ένα-ένα και συνεχίστε την ανάμειξη στην ταχύτητα 4 μέχρι να έχετε ένα ομοιογε
Ελληνικά35ΕLΓια να θρυμματίσετε πάγο, στρέψτε το κουμπί στην ταχύτητα P επανειλημμένα μέχρι να δημιουργηθούν ομοιόμορφα θρύμματα.Σημείωση •Όταν το μπλ
9EnglishEN• Children shall not play with the appliance.• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach
36ΕLΣημείωση •Κόψτε εκ των προτέρων τα υλικά που έχουν μεγάλο μέγεθος σε κομμάτια που χωρούν στο στόμιο τροφοδοσίας.Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για
Ελληνικά37ΕLΜύλος (μόνο στο HR7958)Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 8.Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
38ΕL2 Τοποθετήστε το καπάκι στο μπολ της κουζινομηχανής ή στην κανάτα του μπλέντερ και γυρίστε το προς τα δεξιά για να κουμπώσει.3 Γυρίστε το κουμπί
Español39EStengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si
40ES• Nunca desbloquee el brazo de la amasadora cuando haya otros accesorios colocados (como, por ejemplo, un robot de cocina, una batidora, un molin
Español41ES• Para evitar riesgos derivados de un reajuste involuntario del disyuntor térmico, este aparato no debe enchufarse a la red eléctrica a tr
42ESAccesorios del discos Soporte para accesoriost Accesorio para rallaru Accesorio para cortar en rodajasv Accesorio para cortar en tirasExprimid
Español43ES4 Uso del robot de cocinaHerramientas para el recipiente de mezclarNota •Antes de conectar la amasadora, asegúrese de que el control se en
44ESRecetas: masa para pan (para 1,5 unidades)Ingredientes:• 500 g de harina • 50 g de aceite de oliva• 1 cucharadita de sal• 1 cucharadita de az
Español45ES6 Deje el resto de la masa a temperatura ambiente durante unos minutos antes de pasarle el rodillo y hornear.Receta: merengue Ingrediente:
10EN• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switchi
46ESNota •Coloque siempre la unidad de cuchillas en el recipiente antes de empezar a añadir los ingredientes. • No utilice la unidad de cuchillas para
Español47ES5 Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación y vuelva a seleccionar la velocidad deseada.Sustitución del engranajeCuando
48ESLimpieza rápidaSiga los siguientes pasos para limpiar el recipiente del robot de cocina y la jarra de la batidora con más facilidad. (Si limpia el
Français49FRde connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation séc
50FR• N’installez jamais et n’utilisez jamais plus d’un accessoire à la fois sur votre robot de cuisine.• Cet appareil est destiné à un usage domest
Français51FRde connexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté à un circuit régulièrement coupé par le fournisseur d’électri
52FRMouliny Bol du moulinz Bague d'étanchéité pour moulin{ Ensemble lames amovible du moulinHachoir à viande | Bague d’étanchéité} Disque de
Français53FRAvant de commencer, veillez à choisir l'accessoire souhaité dans la liste suivante et à l'assembler sur l'appareil conformé
54FR3 Augmentez progressivement la vitesse pour passer de 1 à 4.4 Ajoutez les œufs un par un et continuez à mélanger à la vitesse 4 jusqu'à obt
Français55FRRemarque •N'ouvrez jamais le couvercle et n'introduisez jamais vos doigts ou tout objet dans le blender pendant son fonctionneme
11EnglishENRecycling Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.When you s
56FRSuivez les étapes ci-dessous pour assembler les disques (étape 1 à la g. 5).1 Placez l'ouverture de l'accessoire sur l'axe du por
Français57FRRemarque •Respectez les quantités, le temps de préparation et la vitesse recommandés à la g. 9. • Ne dépassez jamais le niveau maximal in
58FRNettoyage rapideSuivez les étapes suivantes pour nettoyer plus facilement le bol du robot ménager et le blender. (Assurez-vous que la lame est xé
Italiano59ITadatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i
60ITcucina, frullatore, tritatutto o tritacarne, ecc.).• Non collegare né utilizzare contemporaneamente più di un attrezzo o accessorio con il robot
Italiano61ITattraverso un dispositivo di commutazione esterno, come ad esempio un timer, oppure collegato ad un circuito che viene aperto e chiuso ad
62ITTritatuttoy Vaso tritatuttoz Anello di guarnizione tritatutto{ Gruppo lame estraibile del tritatuttoTritacarne | Anello a vite} Disco per mac
Italiano63ITPrima di iniziare, scegliere l'accessorio desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo la Fig. 2.Nome ScopoGancio per impasto
64IT3 Aumentare gradualmente la velocità da 1 a 4.4 Aggiungere un uovo per volta e continuare a sbattere a velocità 4 no ad ottenere una consisten
Italiano65ITNota •Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o altri oggetti nel vaso mentre il frullatore è in funzione. • Prima di montare i
12EN„ Tray cover… Innovative cleaning tool3 Before first useBefore you use the kitchen machine and accessories for the rst time, thoroughly clean
66ITSeguire i passaggi riportati di seguito per assemblare i dischi (passaggio 1 nella Fig. 5).1 Posizionare l'apertura del disco sul perno del
Italiano67ITNota •Seguire le quantità consigliate per gli ingredienti, i tempi di lavorazione e la velocità indicati nella Fig 9. • Non superare il li
68ITPulizia rapidaPer lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura seguente. (Quando si pulisce il rec
Nederlands69NL• Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervar
70NL• Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de kom, keukenmachine of blender is geschonken. Dit kan door plotseling stomen uit het apparaat gewor
Nederlands71NL60 °C warmer zijn dan de omgevingstemperatuur.• Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.•
72NLBlenderi Maatbekerj Deksel van blenderk Blenderkanl Afdichtringm Verwijderbare mesunit van de blenderKeukenmachinen Stampero Dekselp Acces
Nederlands73NL4 Uw keukenmachine gebruikenAccessoires voor de mengkomOpmerking •Controleer voordat u de keukenmachine inschakelt of de knop op 0 staat
74NL5 Leg de deegbal in de kom en dek af met huishoudfolie. 6 Laat het deeg 1 uur rijzen tot het in volume is verdubbeld.7 Druk de lucht uit het ge
Nederlands75NLBlender (alleen HR7951/HR7952/HR7954/HR7958)Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens afb. 3.Blender: voor het maken van
13EnglishENTip •To avoid splashing, always increase speed gradually. • Splash guard: t the splash guard onto the stand before using the bowl tools. Y
76NLLet op •Wees voorzichtig als u het mes van de inzetschijf gebruikt. Het heeft een zeer scherpe snijkant. • Gebruik de inzetschijf nooit om harde i
Nederlands77NLMolen (alleen HR7958)Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens afb. 8.U kunt de molen gebruiken om kofebonen, peperkorr
78NL6 Garantie en serviceAls u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met
Português79PT• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e c
80PTpara fora do aparelho devido a um vapor repentino.• Nunca desbloqueie o braço da batedeira prossional se houver outros acessórios (como robot de
Português81PT• Alguns ingredientes, como cenouras, podem causar descolorações na superfície das peças. Isto não tem um efeito negativo nas peças. Nor
82PTj Tampa da liquidicadorak Copo misturadorl Anel vedantem Lâminas amovíveis da liquidicadoraRobot de cozinhan Calcadoro Tampap Suporte dos a
Português83PT4 Utilizar a sua batedeira profissionalAcessórios da taça para misturarNota •Antes de ligar a sua batedeira prossional, assegure-se de
84PT5 Coloque a bola de massa nesta taça e cubra com película aderente. 6 Deixe levedar por 1 hora até duplicar de tamanho.7 Retire o ar da massa l
Português85PTReceita: Suspiros Ingredientes:• 4 claras de ovo• 1 chávena (200 gramas) de açúcar no1 Bata as claras em castelo na velocidade 7 até
14EN3 Add 1 tablespoon iced water at a time to the mixture until it forms crumbly dough.• If the dough doesn’t hold together, add a little more wate
86PTNota •Introduza sempre a lâmina na taça antes de começar a adicionar os ingredientes. • Não utilize as lâminas para picar ingredientes muito duros
Português87PT4 Volte a montar a tremonha.5 Ligue a cha de alimentação à corrente e volte a seleccionar a velocidade pretendida.Substituir a engrena
88PTLimpeza rápidaSiga os passos abaixo para limpar a taça do robot de cozinha e o copo misturar com maior facilidade. (Assegure-se de que a lâmina es
89TürkçeTRnezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durum
90TRDikkat• Cihazın gözetimsiz bırakılacağı durumlarda ve cihazı monte etmeden, sökmeden, temizlemeden, aksesuarlarını değiştirmeden veya kullanım sı
91TürkçeTRElektromanyetik alanlar (EMF)Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Usulüne ve bu kullanım kı
92TREl değirmeniy Öğütücü kavanozuz Öğütücü sızdırmazlık halkası{ Çıkarılabilir öğütücü bıçak ünitesiEt kıyma makinesi | Vidalı halka} İnce öğütm
93TürkçeTRBaşlamadan önce, aşağıdakilerden istediğiniz aracı seçtiğinizden ve uygun olarak taktığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 2.AdıAmacıHamur çe
94TR3 Hızı kademeli olarak 1'den 4'e artırın.4 Yumurtaları birer birer ekleyin ve krema kıvamına ulaşana kadar hız ayarı 4 ile karıştırmay
95TürkçeTRNot •Blender çalışırken kesinlikle elinizi veya başka bir nesneyi hazneye sokmak için kapağı açmayın. • Bıçak ünitesini blender haznesine ta
15EnglishENFood processor (HR7952/HR7954/HR7958 only)Blade unit (HR7952/HR7954/HR7958 only) Before you start, make sure that you assemble according to
96TRDisk aparatlarını monte etmek için aşağıdaki adımları uygulayın (Adım 1 - Şekil 5).1 Aparatın ağzını aparat yuvasının miline yerleştirin.2 Apara
97TürkçeTRNot •Malzemelere göre miktar, işlem süresi ve hız önerileri için bkz. Şekil 9. • Malzeme miktarının öğütücü kavanozundaki maksimum seviyesin
98TRHızlı temizlikMutfak robotu kasesini ve blender haznesini daha kolay bir biçimde temizlemek için aşağıdaki adımları uygulayın. (Mutfak robotu kase
Comments to this Manuals