Philips HR3868/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Blenders Philips HR3868/00. Philips Avance Collection Innergizer High-Speed Blender HR3868/01 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 114
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 02842
1
a
b
c
d
e
f
g
m
i
jkl
HR3868
h
HR3865, HR3866
HR3868
EN User manual 7
BG
  
16
CS Příručka pro uživatele 26
ET Kasutusjuhend 35
HR Korisnički priručnik 44
LT Vartotojo vadovas 53
PL Instrukcja obsługi 62
RO Manual de utilizare 72
SK Príručka užívateľa 81
SL Uporabniški priročnik 90
SR Korisnički priručnik 99
HU
Felhasználói kézikönyv
108
4
6
2
2
1
3
5
8
9
10
7
Page view 0
1 2 ... 114

Summary of Contents

Page 1 - HR3865, HR3866

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.4240 002 028421abcdefgmijklHR3868hHR3865, HR3866HR3868EN User manual 7BG   

Page 2

14EN10 Guarantee and serviceIf you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Car

Page 3 - 1 Welcome

104SR7 Isključite blender i izvucite utikač iz utičnice. Zatim skinite posudu blendera sa jedinice motora.8 Otvorite poklopac i izlijte sastojke iz po

Page 4

Srpski105SR8 Korišćenje poklopca (samo HR3868) (sl. 5)Poklopac možete da koristite za smanjivanje buke tokom pasiranja. Pratite korake za postavljanje

Page 5

106SR10 Garancija i servisAko imate problem, potreban vam je servis ili informacije, pogledajte www.philips.com/support ili se obratite centru za ko

Page 6 - 2 Overview (Fig. 1)

Srpski107SR11 Rešavanje problema Problem RešenjeZašto se posuda izgrebala i postala neprozirna?Ako se posuda koristi za mlevenje suvih sastojaka, nje

Page 7 - 4 Preset blending

108HU - A készülék felügyelet nélkül hagyása.• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.• A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hog

Page 8 - 5 Manual blending

109MAGYARHUkeresztül biztosítsa a készülék tápellátását, és ne csatlakoztassa olyan áramkörre, amelyet az áramszolgáltató rendszeresen ki- és bekapcso

Page 9 - 9 Cleaning (Fig. 6)

110HUturmixkehelybe az ujjával vagy bármilyen tárggyal.• Ha az aprítókés beszorul, az elakadást okozó anyagok eltávolítása előtt húzza ki a készülék

Page 10 - 10 Guarantee and service

111MAGYARHUVezérlőpulth sebességválasztó (forgatható gomb)0: Kapcsolja ki a turmixgépet1-10: Kapcsolja be a turmixgépet, és válassza ki a turmixolás

Page 11 - 11 Troubleshooting

112HUTurmixkehelyA kelyhet különböző receptek, például turmixok, gyümölcslevek, szószok, magtejek, levesek, pürék, fagyasztott desszertek, csonthéjaso

Page 12 - 1  

113MAGYARHU• A különböző programok rendeltetését és az azokhoz tartozó turmixolási időket lásd az 1. táblázatban.• Az aktuális turmixolási program l

Page 13 - Български

15EnglishEN11 Troubleshooting Problem SolutionWhy does the jar become scratched and cloudy?If the jar is used for grinding dry ingredients, the jar wa

Page 14

114HUVigyázat • Vigyázzon, hogy a pengék vágóélei ne érjenek kemény tárgyakhoz. Ez kicsorbíthatja őket. • A vágóélek nagyon élesek. Az aprítókések tis

Page 15 - 

115MAGYARHU10 Jótállás és szervizHa probléma merülne fel a készülékkel, vagy tájékoztatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support web

Page 16 - 2  (. 1)

116HU11 Hibaelhárítás Probléma MegoldásMiért válik a kehely karcossá és homályossá?Ha a kelyhet száraz alapanyagok őrlésére használja, az őrlemény öss

Page 19 -  (. 6)

16BGсе движат при употреба. - Сглобявате, разглобявате или почиствате уреда. - Оставяте уреда без надзор.• Не потапяйте уреда във вода или друга теч

Page 20 - 10   

Български17BG• Този уред е предназначен само за битови цели.• Преди употреба се запознайте с процедурата за почистване от "Ръководството за пот

Page 21

18BG• Не превишавайте максималните количества и времена за обработване, посочени в съответната таблица (фиг. 7).• Ако по стената на каната полепнат

Page 22

Български19BGмерната чаша е сложена правилно в капака, преди да включите уреда.• Ниво на шума: Lc = 89 dB [A]  (EMF)Този уред Ph

Page 23 - Upozornění

20BG3   Преди да използвате пасатора за първи път, почистете добре частите, които влизат в контакт с храната.Ако таймерът показва

Page 24

Български21BG  Предупредителният светодиод за прегряване (изображение на термометър) мига, когато пасаторът е претоварен. Ако п

Page 25 - 2 Přehled (obr. 1)

22BGпо време на процеса на пасиране, завъртете няколко пъти копчето на P.6 Завъртете копчето на скорост 0, за да спрете пасирането. » Оставете пасатор

Page 26 - (obr. 2)

Български23BG2 Почистете другите части с гореща вода (< 60SDgrC) и малко течен миещ препарат или в съдомиялна машина. 3 След почистване съхранявайт

Page 27 - 5 Režim manuálního

3476142383152623144HR386845 612 37857 (MAX)(MAX)2 L2 L1.8 L1.7 L1.7 L14 x 2 L1 min.1 min.1 min.1 min.30 sec4 min.200 g MIN300 g MAX30 sec x3500 g2 min

Page 28 - 9 Čištění (obr. 6)

24BG10   Ако имате проблем, нуждаете се от сервизно обслужване или информация, вижте www.philips.com/support или се свържете с Цен

Page 29 - 10 Záruka a servis

Български25BG11     Защо каната се надрасква или помътнява?Ако каната се използва за смилане на сухи съставк

Page 30 - 11 Odstraňování problémů

26CS• Přístroj neponořujte do vody ani do jiné kapaliny.• Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhla

Page 31 - 1 Tere tulemast

Čeština27CS• Pokud spojka motoru stále běží, nepokládejte nádobu na hlavní jednotku.• Nádobu z hlavní jednotky neodstraňujte, dokud se nůž zcela nez

Page 32 - Ettevaatust

28CS• Pokud se nožová jednotka zasekne, odpojte přístroj ze sítě ještě před odstraňováním přísad, které ji zablokovaly.Upozornění• Nenalévejte do ná

Page 33 - Kannmikser

Čeština29CS1–10: zapnutí mixéru a výběr nastavení rychlosti mixováníP: nastavení pulzacei Kontrolky LED a tlačítka programů Koktejl Mražené dezerty

Page 34 - (joonis 1)

30CSNádoba mixéruNádoba je určena ke zpracování různých receptů, jako je smoothie, šťáva, omáčka, obilné mléko, polévka, pyré, mražený dezert, drcený

Page 35 - (joon. 2)

Čeština31CS7 Vypněte mixér a odpojte jej ze sítě. Poté sejměte nádobu mixéru z motorové jednotky.8 Otevřete víko a vylijte přísady z nádoby mixéru.6

Page 36

32CS8 Použití kopule (pouze model HR3868) (obr. 5)Kopuli můžete použít ke snížení hluku při mixování. Při sestavování a používání kopule se řiďte pok

Page 37 - (joonis 6)

Čeština33CS10 Záruka a servisPokud dochází k potížím, potřebujete servis nebo informace, přejděte na adresu www.philips.com/support nebo kontaktujte

Page 38 - 10 Garantii ja hooldus

7EnglishEN• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mai

Page 39 - 11. Veaotsing

34CS11 Odstraňování problémů Problém ŘešeníProč je nádoba poškrábaná a matná?Pokud je nádoba užívána pro mletí suchých surovin, dojde k poškrábání a

Page 40 - 1 Dobro došli

EESTI35ET - selle järelevalveta jätmist.• Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.• Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas

Page 41 - Hrvatski

36ETtaimeriga, ega ühendada skeemiga, mida elektrivõrk korrapäraselt sisse-välja lülitab.• Ärge asetage kannu põhiseadmele, kui mootori liitmik veel

Page 42

EESTI37ET• Lõiketerade ummistumisel tõmmake enne lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist toitepistik seinakontaktist välja.Ettevaatust• Maha

Page 43 - 2 Pregled (sl. 1)

38ETJuhtpaneelh Kiiruseselektor (ketas)0: lülitab kannmikseri välja1-10: lülitab kannmikseri sisse ja valib segamiskiiruseP: impulss-seadistusi Pro

Page 44 - 4 Prethodno

EESTI39ETkaste, teravilja piim, supp, püree, külmutatud magustoit, jää purustamine, pähklivõi, kuivade toiduainete hakkimine või peenestamine.Kui kann

Page 45 - 5 Ručni način rada

40ET6 Lülitage kannmikser välja ja võtke pistik seinakontaktist pärast segamist välja. » Kannmikser lõpetab segamise, kui taimeri loendur jõuab väärtu

Page 46 - (samo HR3868)

EESTI41ETKiirpuhastusJärgige alltoodud samme mikseri kannu kergemaks puhastamiseks. 1 Kallake kannmikseri kannu toasooja vett (mitte rohkem kui 1 liit

Page 47 - 10 Jamstvo i servis

42ET10 Garantii ja hooldusKui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, teenindust või informatsiooni, külastage veebisaiti www.philips.com/support või

Page 48 - 11 Rješavanje problema

EESTI43ET11. Veaotsing Probleem LahendusMiks muutub kann kriimuliseks ja häguseks?Kui kannu kasutatakse kuivade toiduainete peenestamiseks, saab kann

Page 49 - 1 Sveiki

8ENa circuit that is regularly switched on and o by the utility.• Do not put the jar on the main unit if the motor coupling is still running.• Do n

Page 50 - Atsargiai

44HR• Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.• Aparat nemojte koristiti ako je utikač

Page 51 - Maišytuvas

Hrvatski45HRspojnica motora još uvijek radi.• Nemojte vaditi vrč iz glavne jedinice ako se rezač nije potpuno zaustavio. • Blender se ne može upotre

Page 52 - 2 Apžvalga ( 1 pav.)

46HROprez• Kako bi se spriječilo prolijevanje, u vrč blendera nemojte stavljati više od 2 litre tekućine, naročito ako obrađujete pri velikoj brzini.

Page 53 - ( 2 pav.)

Hrvatski47HRi LED i tipka programa Smoothie Zamrznuti desert Juha Orašasti plodovi Drobljenje ledaj LED indikator upozorenja na pregrijavanjek Mjer

Page 54 - 6 Miego režimas

48HRmaslac od orašastih plodova, sjeckanje ili mljevenje suhih sastojaka.Ako se vrč upotrebljava za mljevenje suhih sastojaka, stjenka vrča izgrebat ć

Page 55 - 9 Valymas ( 6 pav.)

Hrvatski49HR7 Isključite blender i iskopčajte ga. Zatim odvojite vrč blendera od jedinice motora.8 Otvorite poklopac i izlijte sastojke iz vrča blende

Page 56 - 10 Garantija ir aptarnavimas

50HR8 Uporaba kupole (samo HR3868) (sl. 5)Kupolu možete upotrebljavati za smanjenje buke tijekom blendanja. Slijedite korake za sastavljanje i upotre

Page 57 - 11 Trikčių šalinimas

Hrvatski51HR10 Jamstvo i servisImate li problem ili su vam potrebni servis ili informacije, posjetite www.philips.com/support ili se obratite centru

Page 58 - 1 Witamy

52HR11 Rješavanje problema Problem RješenjeZašto je vrč postao izgreban i zamućen?Ako se vrč upotrebljava za mljevenje suhih sastojaka, stjenka vrča

Page 59

LIETUVIŠKAI53LT• Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.• Nenaudokite pr

Page 60

9EnglishENappliance before you remove the ingredients that block the blades.Caution• To prevent spillage, do not put more than 2 litres of liquid in

Page 61 - Pola elektromagnetyczne

54LT• Maišytuvo negalima naudoti be apkrovos arba su minimaliu ingredientų arba skysčių (250 ml) kiekiu. Įdėdami per mažai ingredientų arba įpildami

Page 62 - 2 Opis elementów

LIETUVIŠKAI55LTjei apdorojate putoti linkusius skysčius arba ingredientus.• Nenaudokite prietaiso gamindami iškart kelis patiekalus pagal tą patį rec

Page 63 - 4 Tryb zaprogramo

56LTj Apie perkaitimą įspėjanti LED lemputėk Laikmatis (M:SS)l Miego režimo LED lemputėm Kupolas (tik HR3868)3 Prieš naudodami pirmą kartąPrieš p

Page 64 - 5 Tryb miksowania

LIETUVIŠKAI57LTledo grūdimo, riešutų sviesto, sausų ingredientų pjaustymo arba malimo.Jei ąsotis bus naudojamas sausiems ingredientams malti, ąsočio s

Page 65 - Szybkie czyszczenie

58LT7 Maišytuvą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. Tada nuimkite maišytuvo ąsotį nuo variklio įtaiso.8 Atidarykite dangtį ir išpilkite ingre

Page 66 - 10 Gwarancja i serwis

LIETUVIŠKAI59LT8 Kupolo naudojimas (tik HR3868) ( 5 pav.)Naudokite kupolą norėdami sumažinti maišymo triukšmą. Atlikite toliau nurodytus veiksmus, nor

Page 67 - 11 Rozwiązywanie problemów

60LT10 Garantija ir aptarnavimasJei iškyla problema arba jei reikia techninio aptarnavimo ar informacijos, žiūrėkite www.philips.com/support arba kre

Page 68 - 1 Bun venit

LIETUVIŠKAI61LT11 Trikčių šalinimas Problema SprendimasKodėl ąsotis susibraižo ir tampa matinis?Jei ąsotis bus naudojamas sausiems ingredientams malt

Page 69

62PL - składaniem, rozkładaniem i czyszczeniem urządzenia; - pozostawieniem urządzenia bez nadzoru.• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płyn

Page 70

Polski63PL• Przed użyciem zapoznaj się z procedurą czyszczenia opisaną w instrukcji obsługi.• Aby wyeliminować niebezpieczeństwo niezamierzonego wyz

Page 71 - 2 Prezentare

10ENControl panelh Speed selector (Rotary knob)0: switch o the blender1-10: switch on the blender and select a blending speed settingP: pulse setti

Page 72 - 3 Înainte de prima

64PL• Do dzbanka blendera nie wolno wkładać składników o temperaturze wyższej niż 40°C. • Urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy dzbanek blende

Page 73 - • Pentru a comuta la modul

Polski65PLRecykling Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i info

Page 74 - Curăare rapidă

66PL3 Przed pierwszym użyciemPrzed pierwszym użyciem blendera dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które stykają się z żywnością.Jeśli na zega

Page 75 - 10 Garanie şi service

Polski67PLSystem ochrony przed przeciążeniemWskaźnik LED ostrzegający o przegrzaniu (ikona termometru) miga, gdy blender jest przeciążony. Jeśli blend

Page 76 - 11 Depanare

68PL6 Tryb uśpieniaBlender przejdzie w tryb uśpienia po 3 minutach braku użytkowania. Włączy się też wskaźnik LED trybu uśpienia. Urządzenie można w

Page 77 - 1 Vitajte

Polski69PLSzybkie czyszczenieWykonaj poniższe czynności, aby w łatwy sposób wyczyścić blender. 1 Wlej letnią wodę (nie więcej 1 litr) z kilkoma kropla

Page 78

70PL10 Gwarancja i serwisJeśli masz problem, potrzebujesz informacji lub usług serwisowych, przejdź na stronę www.philips.com/support lub skontaktuj

Page 79 - Výstraha

Polski71PL11 Rozwiązywanie problemów Problem RozwiązanieDlaczego ścianki dzbanka są pokryte zarysowaniami i mętne?W przypadku używania dzbanka do roz

Page 80 - 2 Prehľad (obr. 1)

72RO - A-l lăsa nesupravegheat.• Nu scufunda aparatul în apă sau în alte lichide.• Înainte de a conecta aparatul, verică dacă tensiunea indicată pe

Page 81 - 3 Pred prvým

Română73ROalimentat printr-un dispozitiv de comutaţie extern, cum ar  un cronometru şi nu trebuie conectat la un circuit care este pornit şi oprit re

Page 82 - • Ak chcete počas procesu

11EnglishEN1 Switch o the blender and then unplug it. 2 Remove some of the ingredients to reduce the load. 3 Allow the appliance to cool down for 30

Page 83 - Rýchle čistenie

74RO• Aparatul poate  pornit numai dacă vasul blenderului este corect asamblat pe blocul motor.BlenderAvertisment• Nu introdu niciodată degetele sa

Page 84

Română75ROUrmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea c

Page 85 - 11 Riešenie problémov

76ROblenderul este supraîncărcat. Dacă blenderul continuă să funcţioneze cu o încărcătură mare, se va aşa mesajul „erbinte” atunci când acesta este

Page 86 - 1 Dobrodošli

Română77RO4 Presetarea modului de amestecare (fig. 2)1 Asamblează vasul blenderului conform indicaţiilor.2 Pune ingredientele în vas.3 Introdu paharul

Page 87 - Slovenščina

78RO9 Curăarea (fig. 6)Avertisment • Înainte de a curăţa aparatul, scoate-l din priză. • Consultă g. 6 pentru informaţii despre curăţarea component

Page 88

Română79RO10 Garanie şi serviceDacă ai o problemă sau ai nevoie de asistenţă sau de informaţii, consultă www.philips.com/support sau contactează ce

Page 89 - 3 Pred prvo uporabo

80RO11 Depanare Problemă SoluieDe ce se zgârie vasul şi devine opac?Dacă vasul este utilizat pentru măcinarea ingredientelor uscate, peretele vasului

Page 90 - (slika 2)

81SlovenskySK - Dlhodobejším ponechaním zariadenia bez dozoru.• Zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny.• Pred pripojením zariadenia skont

Page 91 - • Če želite med postopkom

82SKodpojenia, toto zariadenie sa nemôže napájať prostredníctvom externého spínacieho zariadenia, ako napríklad časovač, ani ho nesmiete pripojiť k ro

Page 92 - 9 Čiščenje (slika 6)

83SlovenskySKMixérVarovanie• Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra nikdy nesiahajte prstami ani inými predmetmi.• Ak sa nástavec s čepeľami

Page 93 - 10 Garancija in servis

12EN• To switch to pulse blending mode during the blending process, turn the knob to P several times.6 Turn the knob to speed 0 to stop blending. » L

Page 94 - 11 Odpravljanje težav

84SK2 Prehľad (obr. 1)Hlavná jednotkaa Zatláčadlob Odmerkac Veko mixérad Nádoba mixérae Gumená podložkaf Pohonná jednotkag Vypínač Ovládací panel

Page 95

85SlovenskySKOchrana proti preťaženiuPri preťažení mixéra sa rozbliká varovný indikátor LED upozorňujúci na prehriatie (ikona teplomera). Ak mixér aj

Page 96

86SK8 Otvorte veko a z nádoby mixéra vylejte suroviny.5 Mixovanie v manuálnom režime (obr. 3)1 Nasaďte nádobu mixéra podľa znázornenia.2 Do nádoby vlo

Page 97

87SlovenskySK7 Používanie zatláčadla (obr. 4)Zatláčadlo môžete používať na spracovanie veľmi hrubých zmesí alebo pri príprave pokrmov obsahujúcich men

Page 98 - 3 Pre prve upotrebe

88SK10 Záruka a servisAk sa vyskytne problém, potrebujete servisný zásah alebo doplnkové informácie, navštívte stránkuwww.philips.com/supportalebo sa

Page 99 - 4 Unapred podešeni

89SlovenskySK11 Riešenie problémov Problém RiešeniePrečo sa na nádobe vyskytli škrabance a zakalený vzhľad?Ak sa nádoba používa na mletie suchých sur

Page 100 - 5 Režim ručnog

90SL• Aparata ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino.• Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navede

Page 101 - 9 Čišćenje (sl. 6)

Slovenščina91SL• Posode ne odstranjujte z glavne enote, če se rezilo še ni popolnoma ustavilo. • Mešalnika ne uporabljajte praznega ali z minimalno

Page 102 - 10 Garancija i servis

92SLdeluje pri najvišji hitrosti. Ko obdelujete tekočine ali sestavine, ki se rade penijo, v posodo mešalnika ne nalijte več kot 2 litrov tekočine.•

Page 103 - 11 Rešavanje problema

Slovenščina93SLj Opozorilni LED-indikator za pregrevanjek Časovnik (M:SS)l LED-indikator za stanje mirovanjam Kupola (samo pri modelu HR3868)3 Pr

Page 104 - 1 Üdvözöljük!

13EnglishEN8 Use the dome (HR3868 only) (Fig. 5)You can use the dome to reduce the noise during blending. Follow the steps to assemble and use the do

Page 105 - Vigyázat

94SL4 Prednastavljen način mešanja (slika 2)1 Po navodilih namestite posodo mešalnika.2 Sestavine dajte v posodo.3 Vstavite merilno posodico in zaprit

Page 106 - Turmixgép

Slovenščina95SL5 Ročno mešanje (slika 3)1 Po navodilih namestite posodo mešalnika.2 Sestavine dajte v posodo.3 Vstavite merilno posodico in zaprite p

Page 107 - (ábra 1. ábra)

96SL9 Čiščenje (slika 6)Opozorilo • Aparat pred čiščenjem izključite z napajanja. • Glejte sl. 6 z informacijami glede čiščenja delov z vodo, v pomiv

Page 108 - 4 Előre beállított

Slovenščina97SL10 Garancija in servisČe imate težavo, potrebujete servis ali informacije, obiščite spletno stran www.philips.com/support ali se obrni

Page 109 - • Ha turmixolás közben

98SL11 Odpravljanje težav Težava RešitevZakaj se posoda opraska in postane motna?Če posodo uporabljate za mletje suhih sestavin, se bo stena posode o

Page 110 - 9 Tisztítás ( 6. ábra)

Srpski99SR• Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost.• Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu l

Page 111 - 10 Jótállás és szerviz

100SR• Nemojte da stavljate posudu na glavnu jedinicu ako je jedinica za povezivanje motora i dalje pokrenuta.• Nemojte da skidate posudu sa glavne

Page 112 - 11 Hibaelhárítás

Srpski101SRaparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju sečiva.Opomena• Da biste sprečili prosipanje, u posudu blendera stavite

Page 113

102SRi LED indikator i dugme programa Frape Ledeni desert Supa Koštunjavi plodovi Drobljenje ledaj LED indikator upozorenja za pregrevanjek Tajmer

Page 114

Srpski103SRBokal blenderaPosuda je namenjena za pripremu različitih recepata, poput frapea, soka, sosa, mleka od žitarica, supe, pirea, ledenog desert

Comments to this Manuals

No comments