Philips HR2860/55 User Manual Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
Русский
1 Важная информация
Перед началом эксплуатации блендера внимательно ознакомьтесь с настоящим
буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Общие
Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а
также промывать его под струей воды. Для очистки блока электродвигателя
пользуйтесь только влажной тканью.
Внимание!
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали
повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом
высокой квалификации.
Запрещается опускать пальцы или какие-либо предметы в стакан блендера, если
прибор подключен к сети, а также во время работы прибора. Лезвия очень
острые!
В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, прежде чем
извлечь продукты, препятствующие движению лезвий.
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не используйте кувшин блендера или стакан мельницы для включения или
выключения прибора.
Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.
Не используйте мельницу для сухих продуктов для обработки слишком твердых
ингредиентов, например мускатных орехов, кускового сахара и кубиков льда.
Мельница для сочных продуктов не предназначена для смешивания жидкостей
или колки льда. Для обработки этих ингредиентов используйте блендер.
При обращении с ножевым блоком, а также во время его очистки не
прикасайтесь к режущим краям. Ножи очень острые и вы можете поранить
пальцы.
Предупреждение
Всегда отключайте прибор от сети перед сборкой, разборкой или настройкой
блендера, мельницы для сухих или сочных продуктов и перед очисткой прибора.
Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или деталями других
производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При
использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют
силу.
Не заполняйте прибор выше максимальной отметки.
Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой
следующей порции продуктов.
Уровень шума: Lc = 86 дБ (A)
Блендер
Внимание!
Запрещается опускать пальцы или какие-либо предметы внутрь кувшина блендера
во время работы прибора.
Перед тем, как присоединить кувшин блендера к блоку электродвигателя,
убедитесь, что ножевой блок хорошо прикреплен к кувшину блендера.
При обращении с ножевым блоком блендера, а также во время его очистки
не прикасайтесь к режущим краям. Ножи очень острые и вы можете поранить
пальцы.
В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, извлеките
продукты, препятствующие движению лезвий.
Предупреждение
Не помещайте в кувшин блендера ингредиенты, температура которых выше
80° C.
Если продукты налипли на стенки кувшина блендера, выключите прибор и
отключите его от электросети. Затем снимите продукты со стенок лопаточкой.
Перед тем как включить прибор, убедитесь, что крышка правильно установлена
на кувшине, и мерный стакан вставлен правильно.
Не включайте прибор более чем на 1 минуту непрерывной работы.
Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой
следующей порции продуктов.
Перед тем как присоединить ножевой блок к кувшину блендера, не забудьте
установить уплотнительное кольцо на ножевой блок. В противном случае
возможно протекание.
Встроенный блокиратор безопасности
Благодаря этой функции прибор включается, только если кувшин блендера, стакан
мельницы или измельчителя правильно установлены на блоке электродвигателя.
Если кувшин блендера, стакан мельницы или измельчителя установлены правильно,
встроенный блокиратор будет разблокирован.
Плавкий предохранитель
Прибор оснащен плавким предохранителем для прерывания электропитания в случае
перегрева.
При неожиданной остановке электродвигателя:
1 Отключите прибор от электросети.
2 Дайте прибору остыть в течение 30 минут.
3 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
4 Включите прибор.
Примечание. В случае слишком частого срабатывания аварийного предохранителя
обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
При правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями в данном руководстве
прибор абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается имеющимися на
сегодня научными данными.
Утилизация
Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных деталей и
компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного
бака, это означает, что изделие подпадает под действие директивы Европейского
Парламента и Совета 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для утилизации
электрических и электронных изделий необходимы сведения о местной системе
отдельной утилизации отходов. Правильная утилизация отработавшего изделия
поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и
здоровья человека.
2 Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации и обслуживания или в случае
возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в
центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей
Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Slovensky
1 Dôležité
Pred použitím mixéra si pozorne prečítajte tento leták s dôležitými informáciami a uschovajte
si ho na neskoršie použitie.
Všeobecné
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na
použitie v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte
pod tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej jednotky používajte iba vlhkú utierku.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje
s napätím v sieti.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti
Philips, servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo u podobne kvalikovaných osôb,
aby sa predišlo možným rizikám.
Kým je zariadenie pripojené do siete alebo pracuje, nikdy nesiahajte do nádoby mixéra
prstami ani inými predmetmi. Čepele sú mimoriadne ostré.
Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte zariadenie zo siete, a potom uvoľnite suroviny,
ktoré blokujú čepele.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Nikdy nepoužívajte nádobu mixéra alebo nádobu mlynčeka na zapnutie alebo vypnutie
zariadenia.
Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Mlynček na mletie za sucha nepoužívajte na mletie veľmi tvrdých surovín, napríklad
muškátového orecha, čínskeho tvrdého cukru ani kociek ľadu.
Mlynček na mletie za mokra nepoužívajte na miešanie tekutín ani drvenie kociek ľadu.
Na spracovanie týchto surovín použite mixér.
Pri manipulácii alebo čistení sa nedotýkajte rezných hrán nástavcov s čepeľami. Sú veľmi
ostré a ľahko by ste si na nich mohli porezať prsty.
Upozornenie
Pred montážou, demontážou alebo vykonávaním úprav na mixéri, mlynčeku na mletie
za sucha alebo mlynčeku na mletie za mokra a pred čistením zariadenie vždy odpojte
od siete.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo,
ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky
použijete, záruka stráca platnosť.
Príslušenstvo naplňte len po značku maximálnej úrovne hladiny.
Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 86 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Mixér
Varovanie
Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra nikdy nesiahajte prstami ani inými
predmetmi.
Pred upevnením nádoby mixéra na pohonnú jednotku sa uistite, že nástavec s čepeľami
je bezpečne upevnený k nádobe mixéra.
Pri narábaní so zariadením alebo jeho čistení sa nedotýkajte rezných hrán nástavca s
čepeľami mixéra. Sú veľmi ostré a ľahko by ste si na nich mohli porezať prsty.
Ak sa nástavec s čepeľami zasekne, najskôr odpojte zariadenie zo siete, a až potom
uvoľnite suroviny, ktoré blokujú čepele.
Upozornenie
Do nádoby mixéra vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C.
Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete.
Potom pomocou varešky odstráňte jedlo zo steny.
Pred zapnutím zariadenia vždy skontrolujte, či je veko riadne uzatvorené/nasadené na
nádobe a odmerka vsunutá do veka.
Zariadenie nenechávajte pracovať bez prestávky dlhšie ako 1 minútu.
Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
Pred upevnením nástavca s čepeľami k nádobe mixéra nezabudnite na nástavec s
čepeľami nasadiť tesniaci krúžok, inak dôjde k úniku obsahu z nádoby mixéra.
Zabudovaný bezpečnostný zámok
Táto funkcia zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť iba v prípade, ak je nádoba mixéra,
nádoba mlynčeka alebo nádoba na sekanie správne nasadená na pohonnú jednotku.
Pri správnom nasadení nádoby mixéra, nádoby mlynčeka alebo nádoby na sekanie sa
zabudovaný bezpečnostný zámok odistí.
Tepelná poistka
Zariadenie je vybavené tepelnou poistkou, ktorá v prípade prehriatia automaticky odpojí
dodávku energie.
Ak Vaše zariadenie náhle prestane fungovať:
1 Zariadenie odpojte zo siete.
2 Zariadenie nechajte 30 minút vychladnúť.
3 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky.
4 Znovu zapnite zariadenie.
Poznámka: Ak sa tepelná poistka aktivuje príliš často, kontaktujte predajcu výrobkov značky
Philips alebo servisné stredisko autorizované spoločnosťou Philips.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade
s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v
súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré možno
recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade so smernicou EÚ
č. 2002/96/EC:
Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom. Oboznámte sa
s miestnymi predpismi pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správnou
likvidáciou použitých produktov pomáhate znižovať potenciálne negatívne následky na
životné prostredie a ľudské zdravie.
2 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips
– www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo mešalnika natančno preberite ta letak s pomembnimi informacijami in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Splošno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne
spirajte pod pipo. Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Opozorilo
Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na
aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Če je mešalnik vključen ali deluje, v posodo ne segajte s prsti ali drugim predmetom.
Rezila so zelo ostra.
Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite
hrano, ki jih ovira.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali
psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen
če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
Aparata ne poskušajte vklopiti ali izklopiti s posodo mešalnika ali posodo mlinčka.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Suhega mlinčka ne uporabljajte za mletje zelo trdih sestavin, kot so muškatni oreščki,
kitajske sladkorne kocke in ledene kocke.
Mokrega mlinčka ne uporabljajte za mešanje tekočin ali drobljenje ledenih kock. Za
obdelavo teh sestavin uporabite mešalnik.
Ko držite ali čistite rezilne enote, se ne dotikajte njihovih robov. Ti so zelo ostri, zato se
lahko hitro urežete.
Pozor
Izključite aparat, preden sestavite, razstavite ali nastavite mešalnik ali mlinček in preden
začnete s čiščenjem aparata.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne
priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Ne prekoračite maksimalnih stopenj, označenih na nastavkih.
Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Raven hrupa: Lc = 86 dB (A)
Mešalnik
Opozorilo
Med delovanjem aparata v posodo mešalnika ne segajte s prsti ali s katerim drugim
predmetom.
Preden namestite posodo mešalnika na motorno enoto, se prepričajte, da je rezilna
enota varno pritrjena na posodo.
Ko držite ali čistite rezilno enoto mešalnika, se ne dotikajte njenih robov. Ti so zelo
ostri, zato se lahko hitro urežete.
Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato
odstranite hrano, ki blokira rezila.
Pozor
Posode ne polnite s sestavinami, katerih temperatura presega 80 ºC.
Če se hrana prime stene mešalnika, aparat izklopite in izključite z napajanja. Nato z
lopatico odstranite hrano s stene.
Pred vklopom aparata preverite, ali je pokrov pravilno zaprt/nameščen na posodi in ali
je vanj pravilno vstavljena merilna posodica.
Aparata ne pustite delovati neprekinjeno dlje kot 1 minuto.
Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Preden rezilno enoto namestite na posodo mešalnika, na enoto namestite tesnilo, da
preprečite puščanje
Vgrajena varnostna ključavnica
Ta funkcija zagotavlja, da aparat lahko vklopite samo, če je posoda mešalnika, posoda mlinčka
ali posoda sekljalnika pravilno nameščena na motorno enoto. Če je posoda mešalnika,
posoda mlinčka ali posoda sekljalnika pravilno nameščena, je vgrajena varnostna ključavnica
odklenjena.
Termična varovalka
Aparat je opremljen s termično varovalko, ki samodejno prekine napajanje, če se naprava
pregreje.
Če aparat nenadoma preneha delovati:
1 Izklopite aparat iz električnega omrežja.
2 Počakajte 30 minut, da se aparat ohladi.
3 Vtič vključite v stensko vtičnico.
4 Znova vklopite aparat.
Opomba: če se termična varovalka aktivira prepogosto, se obrnite na trgovca ali Philipsov
servisni center.
2/23140 035 32471
Page view 2
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments