Philips FC9308/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuum cleaners Philips FC9308/01. Philips FC9308/01 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 214
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

FC9308

Page 2

2 To disconnect the hose, push the buttons (1) and pull the hose out of the appliance (2).Note: Adjust the length of the tu

Page 3

100Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 4

 - Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -

Page 5

 1 Retirez l’appareil et ses accessoires de la boîte. 2 Ôtez tout autocollant, lm de protection ou feuille de plastiq

Page 6

 1 Fixez la poignée au tube télescopique (vous devez entendre un clic). 2 Pour détacher la poignée du tube, te

Page 7 -  7

2 Pour détacher le exible, appuyez sur les boutons (1) et retirez le exible de l’appareil (2).Remarque : Réglez la

Page 8 - 8

- Utilisez la fonction moquette pour nettoyer les moquettes : rentrez la brossette en actionnant de nouveau le sélecteur.  1 Fixez le suc

Page 9 -  9

 1 Fixez le porte-accessoires sur la poignée (vous devez entendre un clic). 2 Pour retirer le porte-accessoires, appuyez simultaném

Page 10 - 10

- La puissance d’aspiration maximale permet de nettoyer des moquettes ou des sols durs très sales. - La puissance d’aspiration minimale permet de net

Page 11 -  11

2 Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement. 3 Placez l’appareil en position verticale pour xer l’embout à l’appar

Page 12 - 12

1 Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir. 2 Enlevez le support du sac de l’appareil.Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlev

Page 13 -  13

- Use the carpet setting to clean carpets: push the rocker switch again to make the brush strip disappear into the nozzle housing.  1 Con

Page 14 - 14

Nettoyez le ltre permanent de protection du moteur à chaque fois que vous remplacez le sac jetable. 1 Retir

Page 15 -  15

1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du ltre pour ouvrir ce dernier. 2 Retirez le couvercle du ltre. 3 Retirez le ltre HEPA

Page 16 - 16

6 Replacez le ltre sec dans l’appareil. 7 Insérez les deux languettes du couvercle du ltre dans les fentes prévues à cet effet (1). Ensuite, pous

Page 17 -  17

 - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,

Page 18 - 18

4 Replacez le couvercle du compartiment à piles (1) et resserrez la vis à l’aide d’un tournevis (2).Si vous souhaitez obtenir des

Page 19 -  19

- Vous pouvez également augmenter le niveau d’humidité de l’air dans la pièce en y plaçant de l’eau, par exemple dans un humidicateur suspendu à vos

Page 20 - 20

116Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr

Page 21 -  21

 - Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. - Non utilizzate

Page 22

un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili. 1 Togliete l

Page 23 -  23

- Per sfruttare al meglio questa impugnatura è importante non posizionare l’altra mano sul tubo. Se si assume questa posizione, si ruota e si inclina

Page 24

 1 Slide the accessory holder with accessories onto the handgrip (‘click’). 2 To detach the accessory holder, squeeze the release le

Page 25 -  25

 1 Per collegare il tubo essibile, inseritelo nell’apparecchio no a farlo scattare in posizione.Nota Accertatevi che la sporgenza del

Page 26

- Utilizzate l’impostazione per superci dure per pulire pavimenti quali piastrelle, parquet, laminati o linoleum: premete con il piede l’interruttor

Page 27 -  27

 1 Fate scorrere il supporto accessori nell’impugnatura no a che non scatta in posizione. 2 Per scollegare il supporto accessori,

Page 28

- Selezionate la potenza di aspirazione massima per pavimenti o moquette molto sporchi. - Selezionate la potenza di aspirazione minima per tende, tov

Page 29 -  29

2 Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo di alimentazione. 3 Posizionate l’apparecchio in verticale. Per ssare la bocchetta a

Page 30

1 Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo. 2 Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso

Page 31 -  31

Pulite il ltro di protezione del motore permanente ogni volta che sostituite il sacchetto usa e getta per la polve

Page 32

1 Per aprire il coperchio del ltro, premete il relativo pulsante di rilascio. 2 Rimuovete il coperchio del ltro. 3 Estraete il ltro lavabile H

Page 33 -  33

6 Reinserite il ltro asciutto nell’apparecchio. 7 Inserite le due linguette del coperchio del ltro dietro alla scanalatura posta alla base dell’a

Page 34

 - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma

Page 35 -  35

- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard oors. - Use minimum suction power to vacuum curtains, tablecloths etc.

Page 36

4 Reinserite il coperchio del vano batterie (1) e serrate la vite tramite il cacciavite (2).Per assistenza o informazioni e in

Page 37

- Per ovviare a questo inconveniente, vi consigliamo di aumentare il livello di umidità dell’aria nella stanza utilizzando dell’acqua. Potete, ad ese

Page 38 - 38

132Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr

Page 39 -  39

 - Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aans

Page 40 - 40

 1 Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. 2 Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa

Page 41 -  41

 1 Bevestig de handgreep aan de telescoopbuis (‘klik’). 2 Als u de handgreep wilt loskoppelen van de buis, ho

Page 42 - 42

2 Om de slang te verwijderen, drukt u op de knoppen (1) en trekt u de slang uit het apparaat (2).Opmerking: Pas de lengte van

Page 43 -  43

- Om tapijten schoon te maken, gebruikt u de stand voor tapijt. Druk nogmaals op het kantelpedaal om de borstelstrip weer in te klappen. 

Page 44 - 44

 1 Schuif de accessoirehouder met accessoires op de handgreep (‘klik’). 2 Om de accessoirehouder los te koppelen, knijpt u de ontgre

Page 45 -  45

- Gebruik maximale zuigkracht om erg vuile tapijten en harde vloeren te stofzuigen. - Gebruik minimale zuigkracht om gordijnen, tafelkleden enz. te s

Page 46 - 46

2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord. 3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the

Page 47 -  47

2 Druk op de snoeropwindknop om het netsnoer op te winden. 3 Plaats het apparaat rechtop. Bevestig de zuigmond aan het apparaat door de rand op de

Page 48 - 48

1 Open het deksel door het naar boven te trekken. 2 Til de stofzakhouder uit het apparaat.Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze

Page 49 -  49

Maak het permanente motorbeschermingslter schoon telkens wanneer u de wegwerpstofzak vervangt. 1 Verwijder de stofz

Page 50 - 50

1 Druk op de ontgrendelknop van het lterdeksel om het lterdeksel te openen. 2 Verwijder het lterdeksel. 3 Verwijder het wasbare HEPA 13-lter.

Page 51 -  51

6 Plaats het droge lter terug in het apparaat. 7 Plaats de twee nokjes van het lterdeksel achter de rand onder in de stofzuiger (1). Druk het lt

Page 52 - 52

 - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i

Page 53 - 

4 Bevestig het deksel van het batterijvak (1) en draai de schroef vast met een schroevendraaier (2).Als u service of informatie n

Page 54 - 54

- Om dit ongemak te beperken, adviseren wij u de luchtvochtigheid in de kamer te verhogen door water neer te zetten. U kunt bijvoorbeeld waterbakjes

Page 55 -  55

148Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 56 - 56

- Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. - Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Phi

Page 57 -  57

1 Pull the cover upwards to open it. 2 Lift the dustbag holder out of the appliance.Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of

Page 58 - 58

Batteriene til fjernkontrollen følger med apparatet. Sett batteriene i batterirommet i det ergonomiske håndtaket før du bruker app

Page 59 -  59

 1 Fest håndtaket til teleskoprøret (til det sier klikk). 2 Når du skal koble håndtaket fra røret, holder du håndtake

Page 60 - 60

2 Når du skal koble fra slangen, trykker du inn knappene (1) og trekker slangen ut av apparatet (2).Merk: Juster lengden på slan

Page 61 -  61

- Bruk innstillingen for teppe når du skal rengjøre tepper: Trykk på vippebryteren igjen for å skjule børstekanten i munnstykket.  1 Koble f

Page 62 - 62

 1 Skyv tilbehørsholderen med tilbehøret på håndtaket (til det sier klikk). 2 Når du skal ta av tilbehørsholderen, trykker du utløser

Page 63 -  63

- Bruk maksimal sugeeffekt når du støvsuger svært skitne tepper og harde gulv. - Bruk minimal sugeeffekt når du støvsuger gardiner, duker osv.

Page 64 - 64

2 Trykk på knappen for innrulling av ledning for å rulle inn ledningen. 3 Sett apparatet i stående posisjon. Før kanten på munnstykket inn i sporet

Page 65 -  65

1 Dra dekselet oppover for å åpne det. 2 Løft holderen for støvsugerpose ut av apparatet.Sørg for å holde støvsugerposen rett opp og ned når du løf

Page 66 - 66

Rengjør det permanente motorbeskyttelseslteret hver gang du skifter engangsstøvsugerpose. 1 Ta ut holderen for støv

Page 67 -  67

1 Trykk på utløserknappen for lterdekselet for å åpne lterdekselet. 2 Fjern lterdekselet. 3 Ta ut det vaskbare HEPA 13-lteret. 4 Skyll den f

Page 68 - 68

Clean the permanent motor protection lter every time you replace the disposable dustbag. 1 Remove the dustbag holde

Page 69

6 Sett det tørre lteret tilbake i apparatet. 7 Tilpass de to tappene på lterholderen bak kanten nederst på støvsugeren (1). Deretter skyver du l

Page 70 - 70

 - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta

Page 71 -  71

4 Fest lokket på batterirommet (1), og fest skruen med en skrutrekker (2).Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du

Page 72 - 72

Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ne

Page 73 -  73

164Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 74 - 74

 - Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. - Não utilize o aparelho se a cha, o o

Page 75 -  75

 1 Retire o aparelho e respectivos acessórios da caixa. 2 Retire todos os autocolantes, película de protecção ou plásti

Page 76 - 76

 1 Fixe a pega ao tubo telescópico (estalido). 2 Para separar a pega do tubo, segure na pega com uma mão. Com a outra

Page 77 -  77

2 Para retirar a mangueira, prima os botões (1) e puxe-a para fora do aspirador (2).Nota: Ajuste o comprimento do tubo p

Page 78 - 78

- Utilize a regulação de carpetes para limpar carpetes: pressione novamente o botão basculante para fazer com que a escova seja recolhida para o resp

Page 79 -  79

1 Press the lter cover release button to open the lter cover. 2 Remove the lter cover. 3 Take out the washable HEPA 13 lter. 4 Rinse the ple

Page 80 - 80

 1 Deslize o suporte de acessórios com acessórios na pega (estalido). 2 Para retirar o suporte dos acessórios, aperte as alav

Page 81 -  81

- Utilize a potência de sucção máxima para aspirar carpetes e superfícies duras muito sujas. - Utilize a potência de sucção mínima para aspirar corti

Page 82 - 82

2 Prima o botão de recolha do o para recolher o o de alimentação. 3 Coloque o aparelho na posição vertical e xe o bico do aparelho, inserindo o

Page 83 -  83

1 Puxe a tampa para cima para a abrir. 2 Retire o suporte do saco para o pó do aparelho.Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e vira

Page 84 - 84

Limpe o ltro permanente de protecção do motor sempre que substituir o saco para o pó descartável. 1 Retire o

Page 85

1 Prima o botão de libertação da tampa do ltro para abrir a tampa do ltro. 2 Retire a tampa do ltro. 3 Retire o ltro HEPA 13 lavável. 4 Enxa

Page 86

6 Coloque o ltro novamente no aparelho. 7 Encaixe as duas saliências da tampa do ltro através do rebordo no fundo do aspirador (1). Em seguida, e

Page 87 -  87

 - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci

Page 88

4 Instale novamente a tampa do compartimento das pilhas (1) e aperte o parafuso com uma chave de fendas (2).Se necessitar de r

Page 89 -  89

Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informaç

Page 90

6 Put the dry lter back into the appliance. 7 Fit the two lugs of the lter cover behind the ridge at the bottom of the vacuum cleaner (1). Then p

Page 91 -  91

180Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produ

Page 92

- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. - Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philip

Page 93 -  93

Batterier till fjärrkontrollen medföljer apparaten. Sätt in batterierna i batterifacket i det ergonomiska handtaget innan du använder

Page 94

 1 Sätt fast handtaget i teleskopröret (ett klickljud hörs). 2 Håll handtaget med en hand om du vill koppla bort

Page 95 -  95

2 Lösgör slangen genom att trycka på knapparna (1) och dra ut slangen ur apparaten (2).Obs! Justera längden på röret så att ha

Page 96

- Använd inställningen för mattor för rengöring av mattor: tryck på lägesomkopplaren igen så att borsten dras in i munstycket.  1 Sätt fast

Page 97 -  97

 1 Sätt tillbehörshållaren med tillbehör på handtaget (ett klickljud hörs). 2 Ta bort tillbehörshållaren genom att klämma ihop frig

Page 98

- Använd högsta sugeffekt vid dammsugning av mycket smutsiga mattor och hårda golv. - Använd lägsta sugeffekt för att dammsuga gardiner, dukar osv.

Page 99 -  99

2 Rulla in nätsladden genom att trycka på knappen för sladdupprullning. 3 Ställ dammsugaren upprätt. Fäst munstycket vid apparaten genom att föra i

Page 100 - 

1 Dra locket uppåt för att öppna det. 2 Lyft ut dammsugarpåsens hållare ur apparaten.Se till att du håller dammsugarpåsen upprätt när du lyfter ut

Page 101 -  101

 - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Page 102 - 102

Rengör det permanenta motorskyddsltret varje gång du byter engångsdammsugarpåsen. 1 Ta ut hållaren med dammsugarpåsen. 2

Page 103 -  103

1 Tryck på frigöringsknappen för lterhölje om du vill öppna lterhöljet. 2 Ta bort lterhöljet. 3 Ta ut det tvättbara HEPA 13-ltret. 4 Skölj d

Page 104 - 104

6 Sätt tillbaka det torra ltret i apparaten. 7 Passa in lterhöljets två kanter bakom räfan på dammsugarens undersida (1). Tryck sedan lterhölje

Page 105 -  105

 - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du

Page 106 - 106

4 Sätt tillbaka locket till batterifacket (1) och skruva fast skruven med en skruvmejsel (2).Om du behöver service eller informat

Page 107 -  107

I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av n

Page 108 - 108

196Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Page 109 -  109

- Cihazın şi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın. - Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için

Page 110 - 110

Uzaktan kumandanın pilleri cihazla birlikte verilir. Cihazı kullanmadan önce pilleri ergonomik tutamaktaki pil bölmesine yerleştirin

Page 111 -  111

 1 Tutamağı teleskopik boruya takın (‘klik’ sesi duyulur). 2 Tutamağı borudan ayırmak için, tutamağı tek elinizle

Page 113 -  113

4 Reattach the battery compartment lid (1) and fasten the screw with a screwdriver (2).If you need service or information or if

Page 114 - 114

2 Hortumu çıkarmak için, düğmelere basarak (1) hortumu cihazdan dışarıya doğru çekin (2).Dikkat: Borunun yüksekliğini, tut

Page 115 -  115

- Halıları temizlemek için halı ayarını kullanın: pedala tekrar basarak fırça şeridini başlık muhafazasının içine alın.  1 Aralık temizle

Page 116 - 

 1 Aksesuar yuvasını aksesuarlarla birlikte tutamağa takın (‘klik’ sesi duyulur) 2 Aksesuar tutucuyu ayırmak için, ayırma kollarını b

Page 117 -  117

- Çok kirli halıları ve sert zeminleri temizlemek için maksimum emiş gücünü kullanın. - Perdeleri, masa örtülerini vs. temizlemek için minimum emiş g

Page 118 - 118

2 Elektrik kordonunu sarmak için kordon sarma düğmesine basın. 3 Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için başlık üzerindeki çıkın

Page 119 -  119

1 Kapağı yukarıya doğru çekerek açın. 2 Torba yuvasını cihazdan çıkarın.Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun. 3 T

Page 120 - 120

Tek kullanımlık torbayı her değiştirmenizde motor koruma ltresini çıkartıp temizleyin. 1 Torba yuvasını torba ile beraber

Page 121 -  121

1 Filtre kapağı ayırma düğmesine basarak ltre kapağını açın. 2 Filtre kapağını çıkarın. 3 Yıkanabilir HEPA 13 ltresini çıkarın. 4 HEPA 13 ltr

Page 122 - 122

6 Kuru ltreyi tekrar cihaza takın. 7 Filtre kapağının iki tırnağını elektrikli süpürgenin alt kısmındaki yuvaya takın (1). Ardından, ltre kapağın

Page 123 -  123

 - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B

Page 124 - 124

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t

Page 125 -  125

4 Pil bölmesi kapağını tekrar takın (1) ve vidayı bir tornavidayla sıkın (2)Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar veya bir

Page 130 - 130

22Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 131 -  131

- Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. - Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philip

Page 132 - 

Batterierne til fjernbetjeningen leveres sammen med apparatet. Sæt batterierne i batterirummet i det ergonomiske håndgreb før bru

Page 133 -  133

 1 Sæt håndgrebet på teleskoprøret (“klik”). 2 Håndgrebet tages af røret ved at holde håndgrebet med den

Page 134 - 134

2 Den tages af igen ved at trykke på knapperne (1) og trække slangen ud af apparatet (2).Bemærk: Juster rørets længde, så den hån

Page 135 -  135

- Brug indstillingen til tæpper til rengøring af tæpper: Tryk på vippeknappen igen, så børsterne trækkes ind i mundstykket.  1 Sæt sprækkemu

Page 136 - 136

 1 Skub tilbehørsholderen med tilbehør på grebet (“klik”). 2 Hvis du vil tage tilbehørsholderen af, skal du presse udløseren sammen (

Page 137 -  137

- Brug maksimal sugestyrke til at støvsuge meget beskidte tæpper og hårde gulve. - Brug minimal sugestyrke til støvsugning af gardiner, duge osv.

Page 138 - 138

312019411352327252628293031326213121417181516724891022211

Page 139 -  139

2 Tryk på knappen til indspoling af ledningen, så den ruller ind. 3 Stil støvsugeren på højkant. Sæt rillen på mundstykket i opbevaringsrillen for

Page 140 - 140

1 Træk dækslet op for at åbne det. 2 Tag støvposekassetten op af støvsugeren.Sørg for, at støvposen vender opad, når den løftes ud af støvsugeren.

Page 141 -  141

Rengør det permanente motorbeskyttelseslter, hver gang du skifter engangsstøvposen. 1 Tag kassetten med støvposen u

Page 142 - 142

1 Tryk på udløserknappen til lterdækslet for at åbne lterdækslet. 2 Tag lterdækslet af. 3 Tag det vaskbare HEPA 13-lter ud. 4 Skyl den pliss

Page 143 -  143

6 Sæt det tørre lter tilbage i apparatet. 7 Sæt lterdækslets to tappe fast bag kanten nederst på støvsugeren (1). Tryk derefter lterdækslet ind

Page 144 - 144

 - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet på en kommu

Page 145 -  145

4 Fastgør låget til batterirummet igen (1), og stram skruen med en skruetrækker (2).For alle yderligere oplysninger eller

Page 146 - 146

37Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S

Page 147 -  147

 - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -

Page 148

und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. 1 Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der

Page 150 - 150

- Um in optimalem Umfang von diesem Handgriff protieren zu können, sollten Sie darauf achten, mit der zweiten Hand nicht das Rohr festzuhalten, da S

Page 151 -  151

 1 Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn fest in das Gerät. Er rastet hörbar ein.Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Ausbuchtungen

Page 152 - 152

- Verwenden Sie die Hartbodeneinstellung zum Reinigen harter Böden (z. B. Fliesen, Parkett, Laminat und Linoleum): Drücken Sie mit Ihrem Fuß auf den

Page 153 -  153

 1 Schieben Sie die Zubehörhalterung mit Zubehör auf den Handgriff. (Sie rastet hörbar ein.) 2 Um die Zubehörhalterung abzunehmen, d

Page 154 - 154

- Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Hartböden bei maximaler Saugleistung. - Saugen Sie Vorhänge, Tischläufer usw. bei minimaler Sauglei

Page 155 -  155

2 Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel aufzuwickeln. 3 Stellen Sie das Gerät aufrecht. Stecken Sie die Leiste an der Düse in de

Page 156 - 156

1 Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben. 2 Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät.Achten Sie darauf,

Page 157 -  157

Reinigen Sie den Motorschutzlter jedes Mal, wenn Sie einen neuen Einweg-Staubbeutel einsetzen. 1 Nehmen Sie den Staubbeut

Page 158 - 158

1 Drücken Sie die Entriegelungstaste, um die Filterabdeckung zu öffnen. 2 Entfernen Sie die Filterabdeckung. 3 Nehmen Sie den abwaschbaren HEPA-1

Page 159 -  159

6 Setzen Sie den getrockneten Filter wieder in das Gerät ein. 7 Die beiden Vorsprünge der Filterabdeckung müssen hinter die Rippe an der Unterseite

Page 160 - 160

 6 22 37 53 69 85 100 116 132 148 164 180

Page 161 -  161

 - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelste

Page 162 - 162

4 Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an (1), und drehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher fest (2).Benöt

Page 163 -  163

- Um dem entgegen zu wirken, empfehlen wir Ihnen, das Gerät regelmäßig zu entladen, indem Sie mit dem Saugrohr andere metallene Gegenstände wie Tisch

Page 164 - 

53Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 165 -  165

 - Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε

Page 166 - 166

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει

Page 167 -  167

- Για να επωφεληθείτε πλήρως από αυτή τη λαβή, είναι σημαντικό να μην τοποθετείτε το άλλο σας χέρι στον άκαμπτο σωλήνα γιατί σε αυτή την περίπτωση η

Page 168 - 168

 1 Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον σταθερά μέσα στη συσκευή (‘κλικ’).Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή του εύκα

Page 169 -  169

- Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για σκληρά δάπεδα για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα (για παράδειγμα, δάπεδα με πλακάκια, παρκέ, λαμινέ επίστρωση και λινοτά

Page 170 - 170

 1 Σύρετε το στήριγμα εξαρτημάτων, με τα εξαρτήματα τοποθετημένα, επάνω στη λαβή (‘κλικ’). 2 Για να αφαιρέσετε το στήριγμα εξαρτ

Page 171 -  171

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 172 - 172

- Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απορροφητική δύναμη για να σκουπίσετε πολύ βρόμικα χαλιά και σκληρά δάπεδα. - Χρησιμοποιήστε την ελάχιστη απορροφητική δύ

Page 173 -  173

2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε το καλώδιο. 3 Τοποθετήστε τη συσκευή σε όρθια θέση. Για να προσαρτήσετε το πέλμα στη συ

Page 174 - 174

 - Αντικαταστήστε τη σακούλα όταν η ένδειξη γεμάτης σακούλας αλλάξει μόνιμα χρώμα, δηλαδή ακόμη κι όταν το πέλμ

Page 175 -  175

5 Εισαγάγετε πρώτα το μπροστινό τμήμα του στηρίγματος της σακούλας μέσα στην ηλεκτρική σκούπα (1) και, στη συνέχεια, πιέστε το πίσω τμήμα μέσα στην

Page 176 - 176

σκόνης και τα περιττώματά τους, τα οποία αποτελούν πασίγνωστες αιτίες αναπνευστικών αλλεργιών.Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε βέλτιστη συγκράτηση της σκ

Page 177 -  177

6 Τοποθετήστε το στεγνό φίλτρο ξανά μέσα στη συσκευή. 7 Εφαρμόστε τις δύο προεξοχές του καλύμματος φίλτρου πίσω από τη ράβδωση στο κάτω μέρος της η

Page 178 - 178

 - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση

Page 179 -  179

4 Επανατοποθετήστε το καπάκι της θήκης μπαταριών (1) και βιδώστε τη βίδα με ένα κατσαβίδι (2).Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες

Page 180

- Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης των μπαταριών και πιέστε τις μπαταρίες ώστε να τοποθετηθούν σωστά στη θέση τους. Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι - και + δεί

Page 181 -  181

69Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 182 - 182

- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced

Page 183 -  183

 - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. - No utilice el a

Page 184 - 184

 1 Saque el aparato y los accesorios de la caja. 2 Quite cualquier pegatina, lámina protectora o plástico del ap

Page 185 -  185

 1 Acople el mango al tubo telescópico (“clic”). 2 Para desconectar el mango del tubo, sostenga el mango con un

Page 186 - 186

2 Para desconectar la manguera, presione los botones (1) y tire de ella (2).Nota: Ajuste la longitud del tubo de forma

Page 187 -  187

- Utilice la posición para alfombras para limpiar alfombras y moquetas: vuelva a empujar el conmutador para que la tira de cepillos desaparezca dentr

Page 188 - 188

 1 Deslice el soporte para accesorios con los accesorios por el mango (“clic”). 2 Para desmontar el soporte para accesorios,

Page 189 -  189

- Utilice la potencia de succión máxima para aspirar alfombras muy sucias y suelos duros. - Utilice la potencia de succión mínima para aspirar cortin

Page 190 - 190

2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. 3 Ponga el aparato en posición vertical. Para acoplar el cepillo al a

Page 191 -  191

1 Tire de la cubierta hacia arriba para abrirla. 2 Saque el soporte de la bolsa del polvo del aparato.Asegúrese de mantener la bolsa en posición ve

Page 192 - 192

Limpie el ltro permanente protector del motor cada vez que sustituya la bolsa desechable. 1 Quite el soporte d

Page 193 -  193

2 Remove any sticker, protective foil or plastic from the appliance.Batteries for the remote control are supplied with the applia

Page 194 - 194

1 Pulse el botón de liberación de la cubierta del ltro para abrir la cubierta del ltro. 2 Quite la cubierta del ltro. 3 Saque el ltro lavable

Page 195 -  195

6 Coloque de nuevo el ltro seco en el aparato. 7 Fije los dos salientes de la cubierta del ltro detrás del reborde de la parte inferior del aspir

Page 196

 - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic

Page 197 -  197

4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas (1) y je el tornillo con un destornillador (2).Si necesita información

Page 198 - 198

- Para reducir este problema, le recomendamos elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un recipiente con agua en la habitació

Page 199 -  199

85Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 200 - 200

- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. - Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä v

Page 201 -  201

Laitteen mukana toimitetaan paristot kaukosäätimeen. Aseta paristot ergonomisen kädensijan paristolokeroon ennen laitteen käyttö

Page 202 - 202

 1 Liitä kädensija teleskooppiputkeen. 2 Kun haluat irrottaa kädensijan putkesta, pitelee kädensijaa toisel

Page 203 -  203

2 Irrota letku painamalla painikkeita (1) ja vetämällä letku irti laitteesta (2).Huomautus: Säädä putken pituus niin, ett

Page 204 - 204

 1 Attach the handgrip to the telescopic tube (‘click’). 2 To disconnect the handgrip from the tube, hold the

Page 205 -  205

- Mattoasetuksen käyttö: Paina keinukytkintä uudelleen siten, että harjaosa painuu suuttimen koteloon.  1 Liitä rakosuutin (1) tai pie

Page 206 - 206

 1 Napsauta tarvikepidike ja lisäosa kiinni kädensijaan. 2 Irrota lisäosan pidike puristamalla irrotusvivut yhteen (1) ja liu’uttamal

Page 207 -  207

- Käytä likaisten mattojen ja kovien lattiapintojen imurointiin maksimitehoa. - Käytä esimerkiksi verhojen ja pöytäliinojen imurointiin minimitehoa.

Page 208 - 208

2 Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä. 3 Aseta laite pystyasentoon. Kiinnitä suutin laitteeseen työntämällä suuttimen pidike säilyt

Page 209 -  209

1 Avaa suojus vetämällä sitä ylöspäin. 2 Nosta pölypussin pidike pois laitteesta.Pidä pölypussi pystyssä, kun nostat sen pois laitteesta. 3 Poista

Page 210 - 210

Puhdista moottorinsuojasuodatin aina, kun vaihdat kertakäyttöisen pölypussin. 1 Poista pölypussipidike pölypus

Page 211

1 Avaa suodattimen kansi painamalla suodattimen kannen vapautuspainiketta. 2 Irrota suodattimen kansi. 3 Irrota pestävä HEPA 13 -suodatin. 4 Huu

Page 212

6 Aseta kuiva suodatin takaisin laitteeseen. 7 Sovita suodattimen kannen kaksi kielekettä pölynimurin pohjassa olevan pidikkeen taakse (1). Paina s

Page 213

 - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä

Page 214 - 4222.003.3544.1

4 Aseta paristolokeron kansi paikalleen (1) ja kiinnitä ruuvi ruuvitaltalla (2).Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee onge

Comments to this Manuals

No comments