FC9308
2 To disconnect the hose, push the buttons (1) and pull the hose out of the appliance (2).Note: Adjust the length of the tu
100Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -
1 Retirez l’appareil et ses accessoires de la boîte. 2 Ôtez tout autocollant, lm de protection ou feuille de plastiq
1 Fixez la poignée au tube télescopique (vous devez entendre un clic). 2 Pour détacher la poignée du tube, te
2 Pour détacher le exible, appuyez sur les boutons (1) et retirez le exible de l’appareil (2).Remarque : Réglez la
- Utilisez la fonction moquette pour nettoyer les moquettes : rentrez la brossette en actionnant de nouveau le sélecteur. 1 Fixez le suc
1 Fixez le porte-accessoires sur la poignée (vous devez entendre un clic). 2 Pour retirer le porte-accessoires, appuyez simultaném
- La puissance d’aspiration maximale permet de nettoyer des moquettes ou des sols durs très sales. - La puissance d’aspiration minimale permet de net
2 Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement. 3 Placez l’appareil en position verticale pour xer l’embout à l’appar
1 Tirez sur le couvercle pour l’ouvrir. 2 Enlevez le support du sac de l’appareil.Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlev
- Use the carpet setting to clean carpets: push the rocker switch again to make the brush strip disappear into the nozzle housing. 1 Con
Nettoyez le ltre permanent de protection du moteur à chaque fois que vous remplacez le sac jetable. 1 Retir
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du ltre pour ouvrir ce dernier. 2 Retirez le couvercle du ltre. 3 Retirez le ltre HEPA
6 Replacez le ltre sec dans l’appareil. 7 Insérez les deux languettes du couvercle du ltre dans les fentes prévues à cet effet (1). Ensuite, pous
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
4 Replacez le couvercle du compartiment à piles (1) et resserrez la vis à l’aide d’un tournevis (2).Si vous souhaitez obtenir des
- Vous pouvez également augmenter le niveau d’humidité de l’air dans la pièce en y plaçant de l’eau, par exemple dans un humidicateur suspendu à vos
116Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr
- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. - Non utilizzate
un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente disponibili. 1 Togliete l
- Per sfruttare al meglio questa impugnatura è importante non posizionare l’altra mano sul tubo. Se si assume questa posizione, si ruota e si inclina
1 Slide the accessory holder with accessories onto the handgrip (‘click’). 2 To detach the accessory holder, squeeze the release le
1 Per collegare il tubo essibile, inseritelo nell’apparecchio no a farlo scattare in posizione.Nota Accertatevi che la sporgenza del
- Utilizzate l’impostazione per superci dure per pulire pavimenti quali piastrelle, parquet, laminati o linoleum: premete con il piede l’interruttor
1 Fate scorrere il supporto accessori nell’impugnatura no a che non scatta in posizione. 2 Per scollegare il supporto accessori,
- Selezionate la potenza di aspirazione massima per pavimenti o moquette molto sporchi. - Selezionate la potenza di aspirazione minima per tende, tov
2 Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo di alimentazione. 3 Posizionate l’apparecchio in verticale. Per ssare la bocchetta a
1 Spingete verso l’alto il coperchio per aprirlo. 2 Estraete il porta-sacchetto dall’apparecchio.Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso
Pulite il ltro di protezione del motore permanente ogni volta che sostituite il sacchetto usa e getta per la polve
1 Per aprire il coperchio del ltro, premete il relativo pulsante di rilascio. 2 Rimuovete il coperchio del ltro. 3 Estraete il ltro lavabile H
6 Reinserite il ltro asciutto nell’apparecchio. 7 Inserite le due linguette del coperchio del ltro dietro alla scanalatura posta alla base dell’a
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma
- Use maximum suction power to vacuum very dirty carpets and hard oors. - Use minimum suction power to vacuum curtains, tablecloths etc.
4 Reinserite il coperchio del vano batterie (1) e serrate la vite tramite il cacciavite (2).Per assistenza o informazioni e in
- Per ovviare a questo inconveniente, vi consigliamo di aumentare il livello di umidità dell’aria nella stanza utilizzando dell’acqua. Potete, ad ese
132Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pr
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aans
1 Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. 2 Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa
1 Bevestig de handgreep aan de telescoopbuis (‘klik’). 2 Als u de handgreep wilt loskoppelen van de buis, ho
2 Om de slang te verwijderen, drukt u op de knoppen (1) en trekt u de slang uit het apparaat (2).Opmerking: Pas de lengte van
- Om tapijten schoon te maken, gebruikt u de stand voor tapijt. Druk nogmaals op het kantelpedaal om de borstelstrip weer in te klappen.
1 Schuif de accessoirehouder met accessoires op de handgreep (‘klik’). 2 Om de accessoirehouder los te koppelen, knijpt u de ontgre
- Gebruik maximale zuigkracht om erg vuile tapijten en harde vloeren te stofzuigen. - Gebruik minimale zuigkracht om gordijnen, tafelkleden enz. te s
2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord. 3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the
2 Druk op de snoeropwindknop om het netsnoer op te winden. 3 Plaats het apparaat rechtop. Bevestig de zuigmond aan het apparaat door de rand op de
1 Open het deksel door het naar boven te trekken. 2 Til de stofzakhouder uit het apparaat.Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze
Maak het permanente motorbeschermingslter schoon telkens wanneer u de wegwerpstofzak vervangt. 1 Verwijder de stofz
1 Druk op de ontgrendelknop van het lterdeksel om het lterdeksel te openen. 2 Verwijder het lterdeksel. 3 Verwijder het wasbare HEPA 13-lter.
6 Plaats het droge lter terug in het apparaat. 7 Plaats de twee nokjes van het lterdeksel achter de rand onder in de stofzuiger (1). Druk het lt
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen i
4 Bevestig het deksel van het batterijvak (1) en draai de schroef vast met een schroevendraaier (2).Als u service of informatie n
- Om dit ongemak te beperken, adviseren wij u de luchtvochtigheid in de kamer te verhogen door water neer te zetten. U kunt bijvoorbeeld waterbakjes
148Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. - Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Phi
1 Pull the cover upwards to open it. 2 Lift the dustbag holder out of the appliance.Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of
Batteriene til fjernkontrollen følger med apparatet. Sett batteriene i batterirommet i det ergonomiske håndtaket før du bruker app
1 Fest håndtaket til teleskoprøret (til det sier klikk). 2 Når du skal koble håndtaket fra røret, holder du håndtake
2 Når du skal koble fra slangen, trykker du inn knappene (1) og trekker slangen ut av apparatet (2).Merk: Juster lengden på slan
- Bruk innstillingen for teppe når du skal rengjøre tepper: Trykk på vippebryteren igjen for å skjule børstekanten i munnstykket. 1 Koble f
1 Skyv tilbehørsholderen med tilbehøret på håndtaket (til det sier klikk). 2 Når du skal ta av tilbehørsholderen, trykker du utløser
- Bruk maksimal sugeeffekt når du støvsuger svært skitne tepper og harde gulv. - Bruk minimal sugeeffekt når du støvsuger gardiner, duker osv.
2 Trykk på knappen for innrulling av ledning for å rulle inn ledningen. 3 Sett apparatet i stående posisjon. Før kanten på munnstykket inn i sporet
1 Dra dekselet oppover for å åpne det. 2 Løft holderen for støvsugerpose ut av apparatet.Sørg for å holde støvsugerposen rett opp og ned når du løf
Rengjør det permanente motorbeskyttelseslteret hver gang du skifter engangsstøvsugerpose. 1 Ta ut holderen for støv
1 Trykk på utløserknappen for lterdekselet for å åpne lterdekselet. 2 Fjern lterdekselet. 3 Ta ut det vaskbare HEPA 13-lteret. 4 Skyll den f
Clean the permanent motor protection lter every time you replace the disposable dustbag. 1 Remove the dustbag holde
6 Sett det tørre lteret tilbake i apparatet. 7 Tilpass de to tappene på lterholderen bak kanten nederst på støvsugeren (1). Deretter skyver du l
- Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta
4 Fest lokket på batterirommet (1), og fest skruen med en skrutrekker (2).Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du
Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ne
164Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. - Não utilize o aparelho se a cha, o o
1 Retire o aparelho e respectivos acessórios da caixa. 2 Retire todos os autocolantes, película de protecção ou plásti
1 Fixe a pega ao tubo telescópico (estalido). 2 Para separar a pega do tubo, segure na pega com uma mão. Com a outra
2 Para retirar a mangueira, prima os botões (1) e puxe-a para fora do aspirador (2).Nota: Ajuste o comprimento do tubo p
- Utilize a regulação de carpetes para limpar carpetes: pressione novamente o botão basculante para fazer com que a escova seja recolhida para o resp
1 Press the lter cover release button to open the lter cover. 2 Remove the lter cover. 3 Take out the washable HEPA 13 lter. 4 Rinse the ple
1 Deslize o suporte de acessórios com acessórios na pega (estalido). 2 Para retirar o suporte dos acessórios, aperte as alav
- Utilize a potência de sucção máxima para aspirar carpetes e superfícies duras muito sujas. - Utilize a potência de sucção mínima para aspirar corti
2 Prima o botão de recolha do o para recolher o o de alimentação. 3 Coloque o aparelho na posição vertical e xe o bico do aparelho, inserindo o
1 Puxe a tampa para cima para a abrir. 2 Retire o suporte do saco para o pó do aparelho.Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e vira
Limpe o ltro permanente de protecção do motor sempre que substituir o saco para o pó descartável. 1 Retire o
1 Prima o botão de libertação da tampa do ltro para abrir a tampa do ltro. 2 Retire a tampa do ltro. 3 Retire o ltro HEPA 13 lavável. 4 Enxa
6 Coloque o ltro novamente no aparelho. 7 Encaixe as duas saliências da tampa do ltro através do rebordo no fundo do aspirador (1). Em seguida, e
- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci
4 Instale novamente a tampa do compartimento das pilhas (1) e aperte o parafuso com uma chave de fendas (2).Se necessitar de r
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informaç
6 Put the dry lter back into the appliance. 7 Fit the two lugs of the lter cover behind the ridge at the bottom of the vacuum cleaner (1). Then p
180Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produ
- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. - Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philip
Batterier till fjärrkontrollen medföljer apparaten. Sätt in batterierna i batterifacket i det ergonomiska handtaget innan du använder
1 Sätt fast handtaget i teleskopröret (ett klickljud hörs). 2 Håll handtaget med en hand om du vill koppla bort
2 Lösgör slangen genom att trycka på knapparna (1) och dra ut slangen ur apparaten (2).Obs! Justera längden på röret så att ha
- Använd inställningen för mattor för rengöring av mattor: tryck på lägesomkopplaren igen så att borsten dras in i munstycket. 1 Sätt fast
1 Sätt tillbehörshållaren med tillbehör på handtaget (ett klickljud hörs). 2 Ta bort tillbehörshållaren genom att klämma ihop frig
- Använd högsta sugeffekt vid dammsugning av mycket smutsiga mattor och hårda golv. - Använd lägsta sugeffekt för att dammsuga gardiner, dukar osv.
2 Rulla in nätsladden genom att trycka på knappen för sladdupprullning. 3 Ställ dammsugaren upprätt. Fäst munstycket vid apparaten genom att föra i
1 Dra locket uppåt för att öppna det. 2 Lyft ut dammsugarpåsens hållare ur apparaten.Se till att du håller dammsugarpåsen upprätt när du lyfter ut
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
Rengör det permanenta motorskyddsltret varje gång du byter engångsdammsugarpåsen. 1 Ta ut hållaren med dammsugarpåsen. 2
1 Tryck på frigöringsknappen för lterhölje om du vill öppna lterhöljet. 2 Ta bort lterhöljet. 3 Ta ut det tvättbara HEPA 13-ltret. 4 Skölj d
6 Sätt tillbaka det torra ltret i apparaten. 7 Passa in lterhöljets två kanter bakom räfan på dammsugarens undersida (1). Tryck sedan lterhölje
- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du
4 Sätt tillbaka locket till batterifacket (1) och skruva fast skruven med en skruvmejsel (2).Om du behöver service eller informat
I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av n
196Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
- Cihazın şi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın. - Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için
Uzaktan kumandanın pilleri cihazla birlikte verilir. Cihazı kullanmadan önce pilleri ergonomik tutamaktaki pil bölmesine yerleştirin
1 Tutamağı teleskopik boruya takın (‘klik’ sesi duyulur). 2 Tutamağı borudan ayırmak için, tutamağı tek elinizle
4 Reattach the battery compartment lid (1) and fasten the screw with a screwdriver (2).If you need service or information or if
2 Hortumu çıkarmak için, düğmelere basarak (1) hortumu cihazdan dışarıya doğru çekin (2).Dikkat: Borunun yüksekliğini, tut
- Halıları temizlemek için halı ayarını kullanın: pedala tekrar basarak fırça şeridini başlık muhafazasının içine alın. 1 Aralık temizle
1 Aksesuar yuvasını aksesuarlarla birlikte tutamağa takın (‘klik’ sesi duyulur) 2 Aksesuar tutucuyu ayırmak için, ayırma kollarını b
- Çok kirli halıları ve sert zeminleri temizlemek için maksimum emiş gücünü kullanın. - Perdeleri, masa örtülerini vs. temizlemek için minimum emiş g
2 Elektrik kordonunu sarmak için kordon sarma düğmesine basın. 3 Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için başlık üzerindeki çıkın
1 Kapağı yukarıya doğru çekerek açın. 2 Torba yuvasını cihazdan çıkarın.Cihazdan çıkarırken torbayı yukarıya doğru kaldırdığınızdan emin olun. 3 T
Tek kullanımlık torbayı her değiştirmenizde motor koruma ltresini çıkartıp temizleyin. 1 Torba yuvasını torba ile beraber
1 Filtre kapağı ayırma düğmesine basarak ltre kapağını açın. 2 Filtre kapağını çıkarın. 3 Yıkanabilir HEPA 13 ltresini çıkarın. 4 HEPA 13 ltr
6 Kuru ltreyi tekrar cihaza takın. 7 Filtre kapağının iki tırnağını elektrikli süpürgenin alt kısmındaki yuvaya takın (1). Ardından, ltre kapağın
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t
4 Pil bölmesi kapağını tekrar takın (1) ve vidayı bir tornavidayla sıkın (2)Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar veya bir
211211
213213
4222.003.3544.1
22Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. - Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philip
Batterierne til fjernbetjeningen leveres sammen med apparatet. Sæt batterierne i batterirummet i det ergonomiske håndgreb før bru
1 Sæt håndgrebet på teleskoprøret (“klik”). 2 Håndgrebet tages af røret ved at holde håndgrebet med den
2 Den tages af igen ved at trykke på knapperne (1) og trække slangen ud af apparatet (2).Bemærk: Juster rørets længde, så den hån
- Brug indstillingen til tæpper til rengøring af tæpper: Tryk på vippeknappen igen, så børsterne trækkes ind i mundstykket. 1 Sæt sprækkemu
1 Skub tilbehørsholderen med tilbehør på grebet (“klik”). 2 Hvis du vil tage tilbehørsholderen af, skal du presse udløseren sammen (
- Brug maksimal sugestyrke til at støvsuge meget beskidte tæpper og hårde gulve. - Brug minimal sugestyrke til støvsugning af gardiner, duge osv.
312019411352327252628293031326213121417181516724891022211
2 Tryk på knappen til indspoling af ledningen, så den ruller ind. 3 Stil støvsugeren på højkant. Sæt rillen på mundstykket i opbevaringsrillen for
1 Træk dækslet op for at åbne det. 2 Tag støvposekassetten op af støvsugeren.Sørg for, at støvposen vender opad, når den løftes ud af støvsugeren.
Rengør det permanente motorbeskyttelseslter, hver gang du skifter engangsstøvposen. 1 Tag kassetten med støvposen u
1 Tryk på udløserknappen til lterdækslet for at åbne lterdækslet. 2 Tag lterdækslet af. 3 Tag det vaskbare HEPA 13-lter ud. 4 Skyl den pliss
6 Sæt det tørre lter tilbage i apparatet. 7 Sæt lterdækslets to tappe fast bag kanten nederst på støvsugeren (1). Tryk derefter lterdækslet ind
- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet på en kommu
4 Fastgør låget til batterirummet igen (1), og stram skruen med en skruetrækker (2).For alle yderligere oplysninger eller
37Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. 1 Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der
- Um in optimalem Umfang von diesem Handgriff protieren zu können, sollten Sie darauf achten, mit der zweiten Hand nicht das Rohr festzuhalten, da S
1 Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn fest in das Gerät. Er rastet hörbar ein.Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Ausbuchtungen
- Verwenden Sie die Hartbodeneinstellung zum Reinigen harter Böden (z. B. Fliesen, Parkett, Laminat und Linoleum): Drücken Sie mit Ihrem Fuß auf den
1 Schieben Sie die Zubehörhalterung mit Zubehör auf den Handgriff. (Sie rastet hörbar ein.) 2 Um die Zubehörhalterung abzunehmen, d
- Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Hartböden bei maximaler Saugleistung. - Saugen Sie Vorhänge, Tischläufer usw. bei minimaler Sauglei
2 Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel aufzuwickeln. 3 Stellen Sie das Gerät aufrecht. Stecken Sie die Leiste an der Düse in de
1 Ziehen Sie zum Öffnen des Geräts die Abdeckung nach oben. 2 Nehmen Sie den Staubbeutelhalter mit dem Staubbeutel aus dem Gerät.Achten Sie darauf,
Reinigen Sie den Motorschutzlter jedes Mal, wenn Sie einen neuen Einweg-Staubbeutel einsetzen. 1 Nehmen Sie den Staubbeut
1 Drücken Sie die Entriegelungstaste, um die Filterabdeckung zu öffnen. 2 Entfernen Sie die Filterabdeckung. 3 Nehmen Sie den abwaschbaren HEPA-1
6 Setzen Sie den getrockneten Filter wieder in das Gerät ein. 7 Die beiden Vorsprünge der Filterabdeckung müssen hinter die Rippe an der Unterseite
6 22 37 53 69 85 100 116 132 148 164 180
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelste
4 Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an (1), und drehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher fest (2).Benöt
- Um dem entgegen zu wirken, empfehlen wir Ihnen, das Gerät regelmäßig zu entladen, indem Sie mit dem Saugrohr andere metallene Gegenstände wie Tisch
53Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
- Για να επωφεληθείτε πλήρως από αυτή τη λαβή, είναι σημαντικό να μην τοποθετείτε το άλλο σας χέρι στον άκαμπτο σωλήνα γιατί σε αυτή την περίπτωση η
1 Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον σταθερά μέσα στη συσκευή (‘κλικ’).Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή του εύκα
- Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για σκληρά δάπεδα για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα (για παράδειγμα, δάπεδα με πλακάκια, παρκέ, λαμινέ επίστρωση και λινοτά
1 Σύρετε το στήριγμα εξαρτημάτων, με τα εξαρτήματα τοποθετημένα, επάνω στη λαβή (‘κλικ’). 2 Για να αφαιρέσετε το στήριγμα εξαρτ
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
- Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απορροφητική δύναμη για να σκουπίσετε πολύ βρόμικα χαλιά και σκληρά δάπεδα. - Χρησιμοποιήστε την ελάχιστη απορροφητική δύ
2 Πιέστε το κουμπί περιτύλιξης καλωδίου για να περιτυλίξετε το καλώδιο. 3 Τοποθετήστε τη συσκευή σε όρθια θέση. Για να προσαρτήσετε το πέλμα στη συ
- Αντικαταστήστε τη σακούλα όταν η ένδειξη γεμάτης σακούλας αλλάξει μόνιμα χρώμα, δηλαδή ακόμη κι όταν το πέλμ
5 Εισαγάγετε πρώτα το μπροστινό τμήμα του στηρίγματος της σακούλας μέσα στην ηλεκτρική σκούπα (1) και, στη συνέχεια, πιέστε το πίσω τμήμα μέσα στην
σκόνης και τα περιττώματά τους, τα οποία αποτελούν πασίγνωστες αιτίες αναπνευστικών αλλεργιών.Σημείωση: Για να εξασφαλίσετε βέλτιστη συγκράτηση της σκ
6 Τοποθετήστε το στεγνό φίλτρο ξανά μέσα στη συσκευή. 7 Εφαρμόστε τις δύο προεξοχές του καλύμματος φίλτρου πίσω από τη ράβδωση στο κάτω μέρος της η
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο ση
4 Επανατοποθετήστε το καπάκι της θήκης μπαταριών (1) και βιδώστε τη βίδα με ένα κατσαβίδι (2).Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες
- Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης των μπαταριών και πιέστε τις μπαταρίες ώστε να τοποθετηθούν σωστά στη θέση τους. Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι - και + δεί
69Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. - No utilice el a
1 Saque el aparato y los accesorios de la caja. 2 Quite cualquier pegatina, lámina protectora o plástico del ap
1 Acople el mango al tubo telescópico (“clic”). 2 Para desconectar el mango del tubo, sostenga el mango con un
2 Para desconectar la manguera, presione los botones (1) y tire de ella (2).Nota: Ajuste la longitud del tubo de forma
- Utilice la posición para alfombras para limpiar alfombras y moquetas: vuelva a empujar el conmutador para que la tira de cepillos desaparezca dentr
1 Deslice el soporte para accesorios con los accesorios por el mango (“clic”). 2 Para desmontar el soporte para accesorios,
- Utilice la potencia de succión máxima para aspirar alfombras muy sucias y suelos duros. - Utilice la potencia de succión mínima para aspirar cortin
2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. 3 Ponga el aparato en posición vertical. Para acoplar el cepillo al a
1 Tire de la cubierta hacia arriba para abrirla. 2 Saque el soporte de la bolsa del polvo del aparato.Asegúrese de mantener la bolsa en posición ve
Limpie el ltro permanente protector del motor cada vez que sustituya la bolsa desechable. 1 Quite el soporte d
2 Remove any sticker, protective foil or plastic from the appliance.Batteries for the remote control are supplied with the applia
1 Pulse el botón de liberación de la cubierta del ltro para abrir la cubierta del ltro. 2 Quite la cubierta del ltro. 3 Saque el ltro lavable
6 Coloque de nuevo el ltro seco en el aparato. 7 Fije los dos salientes de la cubierta del ltro detrás del reborde de la parte inferior del aspir
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su recic
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas (1) y je el tornillo con un destornillador (2).Si necesita información
- Para reducir este problema, le recomendamos elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un recipiente con agua en la habitació
85Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. - Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä v
Laitteen mukana toimitetaan paristot kaukosäätimeen. Aseta paristot ergonomisen kädensijan paristolokeroon ennen laitteen käyttö
1 Liitä kädensija teleskooppiputkeen. 2 Kun haluat irrottaa kädensijan putkesta, pitelee kädensijaa toisel
2 Irrota letku painamalla painikkeita (1) ja vetämällä letku irti laitteesta (2).Huomautus: Säädä putken pituus niin, ett
1 Attach the handgrip to the telescopic tube (‘click’). 2 To disconnect the handgrip from the tube, hold the
- Mattoasetuksen käyttö: Paina keinukytkintä uudelleen siten, että harjaosa painuu suuttimen koteloon. 1 Liitä rakosuutin (1) tai pie
1 Napsauta tarvikepidike ja lisäosa kiinni kädensijaan. 2 Irrota lisäosan pidike puristamalla irrotusvivut yhteen (1) ja liu’uttamal
- Käytä likaisten mattojen ja kovien lattiapintojen imurointiin maksimitehoa. - Käytä esimerkiksi verhojen ja pöytäliinojen imurointiin minimitehoa.
2 Kelaa virtajohto takaisin painamalla kelauskytkintä. 3 Aseta laite pystyasentoon. Kiinnitä suutin laitteeseen työntämällä suuttimen pidike säilyt
1 Avaa suojus vetämällä sitä ylöspäin. 2 Nosta pölypussin pidike pois laitteesta.Pidä pölypussi pystyssä, kun nostat sen pois laitteesta. 3 Poista
Puhdista moottorinsuojasuodatin aina, kun vaihdat kertakäyttöisen pölypussin. 1 Poista pölypussipidike pölypus
1 Avaa suodattimen kansi painamalla suodattimen kannen vapautuspainiketta. 2 Irrota suodattimen kansi. 3 Irrota pestävä HEPA 13 -suodatin. 4 Huu
6 Aseta kuiva suodatin takaisin laitteeseen. 7 Sovita suodattimen kannen kaksi kielekettä pölynimurin pohjassa olevan pidikkeen taakse (1). Paina s
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä
4 Aseta paristolokeron kansi paikalleen (1) ja kiinnitä ruuvi ruuvitaltalla (2).Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee onge
Comments to this Manuals