4239.000.7740.1.indd 1 22-10-10 13:33EasyCareGC8300 series
There are one or two ways to iron without steam: - All types: Simply start ironing without pressing the steam trigger. - Select
100Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur appar
1 Ta bort den löstagbara vattentanken från ånggeneratorn (Bild 3). 2 Fyll vattentanken med kranvatten upp till maxnivån.Obs! Om kranvattnet där du
Tillförselslangen kan bli varm om du stryker länge.Obs! Du kan ibland höra ett pumpljud när du ångstryker. Det är normal
Det nns ett eller två sätt att stryka utan ånga: - Alla typer: Börja stryka utan att trycka på ångaktivatorn. - Välj ånginställnin
Använd inte avkalkningsfunktionen när ånggeneratorn är varm. 3 Använd avkalkningsfunktionen enligt beskrivningen ovan.Låt alltid apparaten s
Problem Orsak LösningDu har valt ånginställning a (ingen ånga).Välj ånginställning ECO, [ (måttlig ånga) eller p (maximal ånga).Du har inte satt i vat
Problem Orsak LösningStrykjärnet producerar inte tillräckligt med ånga/ojämn produktion av ånga under ångstrykning.Det händer ibland att mängden ånga
108Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, ziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve t
Do not use the Calc-Clean function when the steam generator is hot. 3 Use the Calc-Clean function as described above.Always let the appliance
2 Su tankını MAX işaretine kadar musluk suyuyla doldurun.Dikkat: Bulunduğunuz yerdeki musluk suyu çok sertse, eşit miktarda saf suyla karıştırmanızı
2 Cihazın şe takılı ve açık olduğundan emin olun (bkz.’Kullanıma hazırlama’ bölümü). 3 Önerilen ütü sıcaklığını ayarlayın (bkz. ‘Kullanıma hazırla
- Parlama yapabilecek kadife ve diğer kumaşları, çok haf bastırarak tek bir yönde (yumuşak yüzey üzerinde) ütüleyin. - Renkli ipekli kumaşları ütüle
3 Kordon ve hortum saklama kancasını dışarı çekin. (Şek. 20) 4 Hortum ve kordonu sabitleyin (Şek. 21). 5 Cihazı taşımak için buhar üreticinin her
Sorun Neden ÇözümÜtü çok sıcak sıcaklıklarda çalışırken, çıkan buhar kuru olup çok zor görünür. Ütü yapılan ortam da sıcaksa, buharı görmek hemen heme
Sorun Neden ÇözümÜtü yeterince buhar üretmiyor/ütüleme sırasında üretilen buhar miktarı azalıp artıyor.Cihaz buhar üreticiye su pompalarken, bazen buh
1164239.000.7740.1.indd 116 22-10-10 13:34
1174239.000.7740.1.indd 117 22-10-10 13:34
1182 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920214239.000.7740.1.indd 118 22-10-10 13:34
11922 234239.000.7740.1.indd 119 22-10-10 13:34
Problem Cause SolutionThe set ironing temperature is too low for steam ironing.Set a temperature of 2 or higher.You have set steam setting a (no steam
4239.000.7740.4239.000.7740.1.indd 120 22-10-10 13:346
Problem Cause SolutionSteam escapes from under the Calc-Clean rinsing cap when the appliance heats up.You have not tightened the Calc-clean rinsing ca
14Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
- Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til el-nettet. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn)
Kom aldrig varmt vand, parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre kemikalier i vandtanken.Overfyld ikke vandtanken, da der
- Hvis du indstiller en lavere temperatur under strygningen, skal du vente, indtil strygejernet er kølet ned til den indstillede temperatur, før du f
2 Tryk og slip dampskudsknappen (g. 10).Bemærk: Brug kun dampskudsfunktionen i kortere perioder ad gangen. Hvis der drypper vanddråber ud fra stryg
Dampgeneratoren opvarmes ikke i løbet af disse 30 sekunder. 2 Sluk for apparatet med det samme, og lad det køle af.Brug aldrig Calc-Clean-funktionen,
24239.000.7740.1.indd 2 22-10-10 13:33
Problem Årsag LøsningDampgeneratoren er ikke varmet tilstrækkeligt op.Vent, til dampindikatoren lyser konstant. Det tager ca. 2 minutter.Den indstille
Problem Årsag LøsningDer slipper damp ud af Calc-Clean-dækslet, mens apparatet varmer op.Du har ikke strammet Calc-Clean-dækslet ordentligt.Sluk for a
22Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit einge
Während des Gebrauchs können Sie den Wassertank jederzeit nachfüllen. Füllen Sie niemals heißes Wasser, Parfüm, Essig
- Wenn sich das Gewebe aus verschiedenen Fasern zusammensetzt, sollten Sie stets die Temperatureinstellung für das empndlichste Gewebe wählen, also
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen! 1 Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position, und drücken Sie den Dampfausl
2 Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät (Abb. 13). 3 Halten Sie die Dampfeinheit mit beiden Händen fest, und schütteln Sie sie gut (Abb. 14). 4 Lege
Problem Ursache LösungDas Gerät heizt nicht auf.Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.Überprüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Stec
Problem Ursache LösungKalkpartikel und Verunreinigungen treten aus der Bügelsohle aus oder die Bügelsohle ist verschmutzt.Verunreinigungen und Chemika
3EasyCareA B C D FE GHIJKLPQRSTUVWNOM14239.000.7740.1.indd 3 22-10-10 13:33
Problem Ursache LösungWährend des Bügelns erscheinen feuchte Stellen auf dem Kleidungsstück.Die feuchten Stellen auf den mit Dampf gebügelten Kleidung
31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
- Εάν το καλώδιο ή ο σωλήνας τροφοδοσίας έχουν υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθούν από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από
1 Αφαιρέστε οποιοδήποτε αυτοκόλλητο ή προστατευτική μεμβράνη από την πλάκα και καθαρίστε τη με ένα μαλακό πανί. 1 Τοποθετήστ
, Η λυχνία ατμού αρχίζει να αναβοσβήνει. Μετά από περίπου 2 λεπτά, η λυχνία ατμού παραμένει συνεχώς αναμμένη υποδεικνύοντας ότι η γεννήτρια ατμού είν
Το κλείδωμα ατμού σας επιτρέπει να σιδερώνετε αδιάκοπα με ατμό και χωρίς να χρειάζεται να πιέζετε συνεχώς τη σκανδάλη ατμο
4 Καθαρίστε το επάνω μέρος του σίδερου και το εξωτερικό μέρος της γεννήτριας ατμού με ένα υγρό πανί. 5 Αδειάστε τη δεξαμενή νερού μετά τον καθαρισμ
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διε
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΌταν το σίδερο έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή θερμοκρασία, ο ατμός που παράγεται είναι ξηρός και δύσκολα ορατός. Είναι ακόμη πιο δύσκ
Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΑτμός διαφεύγει από το καπάκι καθαρισμού αλάτων ενώ θερμαίνεται η συσκευή.Δεν έχετε σφίξει σωστά το καπάκι καθαρισμού αλάτων.Απενερ
44239.000.7740.1.indd 4 22-10-10 13:33
40Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado ni otros productos químicos.No
- Comience a planchar las prendas que necesiten la temperatura más baja, es decir, las de materiales sintéticos. - Si selecciona una temperatura más
1 Coloque la plancha en posición vertical y pulse el botón de vapor para planchar con vapor cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos)
4 Incline el generador de vapor hacia un lado con el tapón de limpieza Calc-Clean hacia arriba y quite el tapón de limpieza Calc-Clean (g. 15). 5
Problema Causa SoluciónEl aparato no se calienta.Hay un problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, la clavija y el enchufe.No ha encend
Problema Causa SoluciónSalen partículas de cal e impurezas por la suela o la suela está sucia.Las impurezas o los componentes químicos del agua se han
Problema Causa SoluciónSalen gotas de agua por la suela cuando utilizo la función de golpe de vapor.Puede que se haya condensado vapor en la manguera,
49Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
6 14 22 31 40 49 57 66 75 84 92 100 1084239.
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
Huomautus: Jos paikallinen vesijohtovesi on hyvin kovaa, suosittelemme sekoittamaan vesijohtoveteen puolet tislattua vettä. 3 Työnnä vesisäiliö takai
2 Varmista, että laite on kytketty virtalähteeseen ja laitteeseen on kytketty virta (lisätietoja on luvussa Käyttöönotto). 3 Valitse vaadittu silit
- Silkki, villa ja tekokuidut: Silitä nurjalta puolelta, ettei kangas ala kiiltää. Vältä spray-toiminnon käyttämistä, ettei vaatteeseen tule läikkiä.
2 Tyhjennä vesisäiliö. 3 Vedä johdon ja letkun säilytyskela ulos. (Kuva 20) 4 Kiinnitä höyryletku ja virtajohto (Kuva 21). 5 Siirrä laitetta kan
Ongelma Syy RatkaisuKun on valittu hyvin korkea lämpötila, muodostuva höyry on kuivaa ja tuskin näkyvää. Se näkyy vielä vähemmän, jos ympäristön lämpö
Ongelma Syy RatkaisuHöyryä ei tule tarpeeksi tai höyryn määrä vaihtelee silityksen aikana.Höyryn määrä voi vähentyä laitteen pumpatessa vettä höyrylai
57Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
- Si le cordon d’alimentation ou le cordon d’arrivée de la vapeur est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Phili
Vous pouvez remplir le réservoir d’eau à tout moment pendant le repassage. Ne mettez pas d’eau chaude, de parfu
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
composé de 60 % de polyester et de 40 % de coton, il doit être repassé à la température indiquée pour le polyester ( 1) et sans vapeur. - Commencez t
1 Tenez le fer en position verticale et appuyez sur le bouton vapeur pour défroisser des rideaux ou des vêtements (vestes, costumes, manteaux) suspe
5 Videz le contenu de la chaudière dans l’évier (g. 16). 6 Remplissez la chaudière avec de l’eau claire, puis secouez-la de nouveau (g. 17). 7 V
Problème Cause SolutionVous n’avez pas allumé l’appareil. Appuyez sur le bouton marche/arrêt.La température sélectionnée est trop basse.Sélectionnez u
Problème Cause SolutionDes particules de calcaire et des impuretés s’échappent de la semelle ou la semelle est sale.Des impuretés ou dépôts de calcair
Problème Cause SolutionDes gouttes d’eau s’écoulent de la semelle lorsque j’utilise la fonction Jet de vapeur.De la vapeur s’est peut-être condensée d
66Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
- Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente. - L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) c
Potete riempire il serbatoio dell’acqua in qualsiasi momento durante la stiratura. Non aggiungete acqua
poliestere e per il 40% di cotone deve essere stirato alla temperatura indicata per il poliestere (1) e senza vapore. - Iniziate a stirare i capi che
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
Non puntate mai il getto di vapore verso le persone. 1 Tenete il ferro in posizione verticale e premete il pulsante de
3 Afferrate il generatore di vapore con entrambe le mani e scuotetelo (g. 14). 4 Posizionate il generatore di vapore sul lato con il tappo del sis
Problema Causa SoluzioneL’apparecchio non si scalda.Si è vericato un problema di alimentazione.Vericate il cavo di alimentazione, lo spinotto e la p
Problema Causa SoluzioneQuando iniziate la stiratura a vapore o quando viene interrotta per un po’, il vapore ancora presente nel tubo si raffredda tr
Problema Causa SoluzioneIl ferro non emette abbastanza vapore/la quantità di vapore aumenta e diminuisce durante la stiratura a vapore.A volte, quando
75Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het op netspanning is aangesloten. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waar
U kunt het waterreservoir op ieder gewenst moment tijdens gebruik vullen. Doe geen heet water, reukstof, azijn, s
polyester en voor 40% uit katoen bestaat, moet deze zonder stoom worden gestreken op de temperatuur die is aangegeven voor polyester (1). - Strijk ee
Richt de stoom nooit op mensen. 1 Houd het strijkijzer verticaal en druk op de stoomhendel om hangende gordijnen en kleding (colberts
Do not overll the water tank, otherwise water may spill out of the lling opening when you reinsert the water tank. 1 Remove the detachable water ta
4 Plaats de stoomgenerator op zijn kant met de Calc-Clean-spoeldop omhoog en verwijder de Calc-Clean-spoeldop (g. 15). 5 Leeg de stoomgenerator in
Probleem Oorzaak OplossingHet apparaat wordt niet heet.Er is een aansluitprobleem. Controleer het netsnoer, de stekker en het stopcontact.Het apparaat
Probleem Oorzaak OplossingEr komen schilfertjes en verontreinigingen uit de zoolplaat of de zoolplaat is vuil.Onzuiverheden of chemicaliën in het wate
Probleem Oorzaak OplossingTijdens het strijken ontstaan er natte plekken op de stof.De natte plekken die op de stof ontstaan nadat u enige tijd aan he
84Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller person
Ikke fyll for mye vann på beholderen. Det kan føre til at vann kommer ut av åpningen når du setter på plass vannbeholderen. 1 Fjern den avtakbare van
Forsyningsslangen kan bli varm hvis du stryker lenge av gangen.Merk: Systemet kan fra tid til annen lage en pumpelyd ved d
Stryking uten damp kan foregå på én eller to måter: - Alle typer: Begynn å stryke uten å trykke på dampbryteren. - Velg dampinnstill
3 Bruk Calc-Clean-funksjonen som beskrevet ovenfor.La alltid apparatet avkjøles før du setter det bort. 1 Plasser strykejernet på stryke
The supply hose may become hot during a long ironing session.Note: The system may occasionally produce a pumping soun
Problem Årsak LøsningStryketemperaturen som er innstilt, er for lav for dampstryking.Velg en temperatur på 2 eller høyere.Du må angi dampinnstillingen
Problem Årsak LøsningDet kommer damp ut fra under lokket til Calc-Clean-rensen når apparatet varmes opp.Du har ikke skrudd lokket til Calc-Clean-rense
92Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Nunca abandone o aparelho quando estiver ligado à alimentação eléctrica. - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo cria
Pode encher o depósito de água em qualquer momento, enquanto passa a ferro. Não verta água quente, perfume, vinag
- Comece pelos tecidos que precisam de uma temperatura mais baixa, como é o caso dos materiais sintéticos. - Se regular uma temperatura mais baixa a
Um potente jacto de vapor ajuda a remover os vincos difíceis. 1 Regule o botão da temperatura para uma posição entre 3 e MAX. 2 Prima
7 Esvazie novamente o vaporizador para o lava-loiça (g. 16). 8 Repita os passos 6 e 7 duas vezes para conseguir os melhores resultados. 9 Volte a
Problema Causa SoluçãoQuando o ligo, o ferro emite fumo.Alguns componentes do aparelho foram ligeiramente lubricados na fábrica e podem emitir algum
Problema Causa SoluçãoO ruído não pára. Desligue imediatamente o ferro e contacte um centro de assistência Philips autorizado.O ferro produz vapor con
Comments to this Manuals