Philips GC7330/02 User Manual

Browse online or download User Manual for Steam ironing stations Philips GC7330/02. Philips GC7230/02 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - GC7300 - GC7200 SERIES

GC7300 - GC7200 SERIES

Page 2

Note: To prevent droplets from falling onto your garments, hold the iron over an old cloth. Press the steam activator until the steam production has n

Page 3

Pergunta RespostaPode ter utilizado a função de jacto de vapor quando começou a passar. Primeiro, passe com vapor durante algum tempo antes de utiliza

Page 4

Pergunta RespostaO vapor sobreaquecido (ou seja, de alta qualidade) é pouco visível, sobretudo quando o botão da temperatura está no máximo. Para veri

Page 5

102IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr

Page 6

Låt inte nätsladden och tillförselslangen komma i kontakt med den varma stryksulan.Om det kommer ut ånga under avkalkningslocket när apparaten värms u

Page 7 - ENGLISH 7

Fylla på vattentanken under användningObs! När vattentanken är tom kommer luft in i pumpen och orsakar ett pumpljud som är högre än vanligt.GC7320/GC7

Page 8 - ENGLISH8

Obs! När du sätter på strykjärnet avger ångbehållaren ett pumpljud. Det här ljudet är normalt och anger att vatten pumpas in i ångbehållaren. TipsOm d

Page 9 - ENGLISH 9

Obs! För att förhindra att det droppar på dina plagg kan du hålla strykjärnet över en gammal trasa. Tryck på ångaktivatorn tills ångproduktionen har n

Page 10 - ENGLISH10

1 Ställintemperaturvredetpåettlägemellan3 och MAX. 2 Tryckpåångpuffknappen(Bild15).Obs! Några droppar vatten kan komma ut ur stryksulan

Page 11 - ENGLISH 11

MiljönKasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du til

Page 12 - ENGLISH12

Fråga SvarVarför kommer det ånga ur avkalkningshålet vid strykning?Du kanske inte har vridit fast avkalkningslocket ordentligt. Slå av strykjärnet och

Page 13 - ENGLISH 13

2 Pressthesteamboostbutton(Fig.15).Note: Some water droplets may occasionally come out of the soleplate when you use the steam boost function.

Page 14

110Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu

Page 15 - DANSK 15

Elektrik kablosu ve besleme hortumunun sıcak ütü tabanına temas etmesine izin vermeyin.Cihaz ısınırken Kireç Temizleme yıkama kapağının altından buhar

Page 16

GC7320/GC7220: Su azaldığında su haznesini doldurun. GC7330/GC7240/GC7230: ‘Su haznesi boş’ ışığı yanıp sönmeye başladığında su haznesini doldurun.Su

Page 17 - DANSK 17

Yüksek bir sıcaklıkta ütü yaptıktan sonra sıcaklık kadranını daha düşük bir ayara getirdiğinizde, ütü yapmaya devam etmeden önce sıcaklık ışığ

Page 18

Not: Su damlalarının elbisenizin üzerine damlamasını engellemek ütüyü eski bir bez parçasının üzerinde tutun. Ütüye başlamadan önce buhar çıkarma düğm

Page 19 - DANSK 19

1 Sıcaklıkayarkadranını3veMAXarasındabirkonumagetirin. 2 Buharpüskürtmedüğmesinebasın(Şek.15).Not: Buhar püskürtme fonksiyonunu kull

Page 20

ÇevreKullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.

Page 21 - DANSK 21

Soru CevapÜtü yaparken Kireç Temizleme deliğinden neden buhar çıkıyor?Kireç Temizleme yıkama kapağını düzgün sıkmamış olabilirsiniz. Cihazı kapatın ve

Page 22

1182 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 1621171218192021

Page 23 - DEUTSCH 23

11922 23 24 2526

Page 24 - DEUTSCH24

EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r

Page 25 - DEUTSCH 25

4239.000.6561.3

Page 26 - DEUTSCH26

Question AnswerYou may iron at too high temperatures. Clean the soleplate with a damp cloth. Select the recommended ironing temperature.Why does steam

Page 27 - DEUTSCH 27

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p

Page 28 - DEUTSCH28

blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.Apparatet bør holdes uden for børns rækkevi

Page 29 - DEUTSCH 29

Damptankenmåikkevippesellerrystes,nårvandtankenerfuld.Ellerskanderkommevandudafpåfyldningstragten.Påfyldning af vandtanken under brug

Page 30 - DEUTSCH30

Bemærk: Under strygningen tænder og slukker temperaturindikatoren fra tid til anden. Dette indikerer blot, at strygejernet opvarmes til den indstilled

Page 31 - 

Bemærk: Har du ikke brugt dampfunktionen i et stykke tid, er den resterende damp i dampslangen, fortættet til vand. Når du begynder at dampstryge igen

Page 32 - 32

Dampskud (kun GC7240)Retaldrigdampstrålenmodpersoner.Det effektive dampskud hjælper med at fjerne genstridige folder. 1 Drejtemperaturvælgerent

Page 34 - 34

Kontrollér regelmæssigt, at både netledningen og dampslangen er hele og ubeskadigede.Damptanken løftes/yttes nemt ved at tage fat i håndtagene i begg

Page 35 -  35

Spørgsmål SvarDu stryger måske ved for høje temperaturer. Rens strygesålen med en fugtig klud. Vælg den anbefalede strygetemperatur.Hvorfor kommer der

Page 36 - 36

22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 37 -  37

wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie d

Page 38 - 38

Hinweis: Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, empehlt es sich, Leitungswasser und destilliertes Wasser zu gleichen Teilen oder auss

Page 39 -  39

Wenn sich das Gewebe aus verschiedenen Fasern zusammensetzt, sollten Sie stets die Temperatureinstellung für das empndlichste Gewebe wählen, also die

Page 40 - 40

4 GC7330/GC7240/GC7230:WählenSiemitdemDampfreglerdieDampfeinstellungaus,diezurjeweiligenBügeltemperaturpasst:(Abb.8)Wählen Sie eine

Page 41

1 ZumDampfbügelnhängenderVorhängeundKleidungsstücke(Jacken,Anzüge,Mäntel)haltenSiedasBügeleisensenkrecht(Abb.12). 2 Drücken Sie die

Page 42 - ESPAÑOL42

6 FüllenSiefrischesWassermitdemEinfüllbecherindieCalc-Clean-Öffnung.(Abb.19) 7 SchüttelnSiedenBoilerüberdemSpülbeckengutaus.(

Page 43 - ESPAÑOL 43

Frage AntwortWarum treten aus der Bügelsohle des neuen Bügeleisens Schmutzpartikel aus?Das ist bei einem neuen Bügeleisen ganz normal. Diese Partikel

Page 44 - ESPAÑOL44

32 MIN.FEE1E2DCASROPQBIKMLHGJUTNGC7240GC7230GC7330GC7220GC73201

Page 45 - ESPAÑOL 45

Frage AntwortEventuell ist der Boiler nicht heiß genug, um Dampf zu produzieren. Warten Sie ca. 2 Minuten, bis der Boiler aufgeheizt ist. Nur bei GC73

Page 46 - ESPAÑOL46

31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 47 - ESPAÑOL 47

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες

Page 48 - ESPAÑOL48

Μηνβυθίζετεποτέτηδεξαμενήατμούσενερό.Μηνβάζετεάρωμα,ξύδι,κόλλακολλαρίσματος,ουσίεςαφαλάτωσης,υγράσιδερώματοςήάλλαχημικάμέσαστηδ

Page 49 - ESPAÑOL 49

ΣύμβολοστηνετικέτατουρούχουΤύποςυφάσματος ΡύθμισηθερμοκρασίαςΡύθμισηατμού(μόνοστουςτύπουςGC7330/GC7240/GC7230)ZΛάβετε υπόψη σας ότι το σύμβ

Page 50

2 1 Βεβαιωθείτεότιυπάρχει

Page 51 - SUOMI 51

4 Σιδερώστεχωρίςναπιέζετετοκουμπίενεργοποίησηςατμού.Ανηδεξαμενήατμούέχειαδειάσειήδενέχειθερμανθείακόμη,θαακούσετεένακλικμέσα

Page 52

1 Καθαρίστετοσίδερομεέναυγρόπανί. 2 Σκουπίστετυχόνάλατακαιάλλαυπολείμματααπότηνπλάκαμεέναυγρόπανίκαιέναμηστιλβωτικό(υγρό)κα

Page 53 - SUOMI 53

Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνσ

Page 54

Ερώτηση ΑπάντησηΜπορεί να σιδερώνετε σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Καθαρίστε την πλάκα με ένα νωπό πανί. Επιλέξτε τη συνιστώμενη θερμοκρασία σιδερώματο

Page 56

Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί η συσκευή παράγει ένα δυνατό ήχο άντλησης;Η δεξαμενή νερού είναι άδεια. Όταν η δεξαμενή νερού είναι άδεια, αέρας εισέρχεται στην

Page 57 - SUOMI 57

41IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 58 - FRANÇAIS

menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.Asegúrese de que los niños no jueguen

Page 59 - FRANÇAIS 59

Nota: Si el agua del grifo de su zona es muy dura, le aconsejamos que la mezcle a partes iguales con agua destilada o que utilice únicamente agua dest

Page 60 - FRANÇAIS60

de poliéster y un 40% de algodón, deberá planchar a la temperatura indicada para el poliéster ( 1) y sin vapor. 2 Conectelaclavijaaunenchufeco

Page 61 - FRANÇAIS 61

Después de unos 2 minutos, el piloto de vapor permanece iluminado de manera continua paraindicarqueelaguadeldepósitodevaporestásucientement

Page 62 - FRANÇAIS62

CaracterísticasPlanchado vertical con vaporNodirijanuncaelvaporhacialaspersonas. 1 Pongalaplanchaenposiciónverticalparaplancharcortina

Page 63 - FRANÇAIS 63

3 GireeltapóndelimpiezaCalc-Cleanensentidocontrarioaldelasagujasdelreloj(1)yquítelo(2)(g.18). 4 Sacudabieneldepósitodevap

Page 64 - FRANÇAIS64

Pregunta Respuesta¿Por qué sale humo del aparato después de conectarlo por primera vez?Esto es normal. Algunas piezas de la plancha se han engrasado l

Page 65 - FRANÇAIS 65

Pregunta RespuestaEs posible que el depósito de vapor no esté lo bastante caliente para producir vapor. Espere aproximadamente 2 minutos para que se c

Page 66 - FRANÇAIS66

GC7300 - GC7200 SERIESENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 41SUOMI 50FRANÇAIS 58ITALIANO 67NEDERLANDS 76NORSK 85PORTUGUÊS 93SVENSK

Page 67 - ITALIANO

50JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 68 - ITALIANO68

Jos Calc-Clean-huuhteluaukon tulpan alta purkautuu höyryä laitteen lämmityksen aikana, sammuta laite ja kiristä Calc-Clean-huuhteluaukon tulppaa. Jos

Page 69 - ITALIANO 69

Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa silityksen aikana. 1 Avaatäyttökanavankansi(Kuva2). 2 Täytävesisäiliövesijohtovedelläenimmäisrajaan

Page 70 - ITALIANO70

VinkkejäJos olet silittänyt käyttämällä korkeaa lämpötilaa ja asetat sitten lämpötilan valitsimen osoittamaan alempaa lämpötilaa, odota, että lämpötil

Page 71 - ITALIANO 71

Huomautus: Jos pohjasta irtoaa likaisia hiutaleita höyrysilityksen aikana, huuhtele höyrysäiliö noudattamalla tarkasti kohdan Puhdistus ja hoito osass

Page 72 - ITALIANO72

Huomautus: Pohjasta saattaa valua muutama tippa vettä, kun käytät höyrysuihkaustoimintoa. Voit estää tämän käyttämällä höyrytoimintoa ennen höyrysuihk

Page 73 - ITALIANO 73

YmpäristöasiaaÄlä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään

Page 74 - ITALIANO74

Kysymys VastausMiksi CalcClean-huuhteluaukosta tulee höyryä silittämisen aikana?CalcClean-huuhteluaukon tulppaa ei ehkä ole kiristetty kunnolla. Katka

Page 75 - ITALIANO 75

58IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr

Page 76 - NEDERLANDS

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles

Page 77 - NEDERLANDS 77

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 78 - NEDERLANDS78

2 Remplissezleréservoiravecdel’eaudurobinet,jusqu’auniveaumaximal(g.3).Remarque : Si l’eau du robinet dans votre région est très calcai

Page 79 - NEDERLANDS 79

Si le tissu est composé de bres différentes, sélectionnez toujours la température exigée par la bre la plus délicate, c’est-à-dire la température la

Page 80 - NEDERLANDS80

Aprèsenviron2minutes,levoyantvapeurresteallumédemanièrecontinue:ilindiquequelachaudièreestprêtepourlerepassageàlavapeur. 4 G

Page 81 - NEDERLANDS 81

1 Pourdéfroisserdesrideauxoudesvêtements(vestes,costumes,manteaux)suspendus,tenezleferenpositionverticale(g.12). 2 Appuyezsurl

Page 82 - NEDERLANDS82

8 Versezunenouvellefoisl’eaudansl’évier.(g.21) 9 Reprenezlesétapes6et7s’ilrestedesimpuretésdansl’eau. 10 Vissezfermementle

Page 83 - NEDERLANDS 83

Général :Question RéponsePourquoi de la fumée s’est-elle échappée de l’appareil lorsque je l’ai mis en marche la première fois ?Cela est tout à fait n

Page 84 - NEDERLANDS84

Repassage à la vapeur :Question RéponsePourquoi l’appareil ne produit-il pas de vapeur ?L’appareil n’est peut-être pas sous tension. Allumez-le.La cha

Page 85

67IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 86

L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone ab

Page 87 - NORSK 87

2 Riempiteilserbatoioconacquadelrubinettonoallivellomassimo(g.3).Nota In caso di acqua particolarmente dura, vi consigliamo di mescola

Page 88

Do not let the mains cord and supply hose come into contact with the hot soleplate of the iron.If steam escapes from under the Calc-Clean rinsing cap

Page 89 - NORSK 89

Nel caso di tessuti composti da bre diverse, scegliete sempre la temperatura richiesta per la bra più delicata, cioè quella più bassa. Ad esempio: u

Page 90

Regolate il valore sul livello basso in caso di temperatura impostata su 2. Regolate il vapore sul livello basso o alto, se la temperatura è impostata

Page 91 - NORSK 91

Vapore variabile e spie del vapore (solo GC7330/GC7240/GC7230)L’apparecchio consente di selezionare due diversi livelli del vapore: basso e alto (vede

Page 92

10 RiavvitateafondoiltappodelsistemaCalc-Cleansulserbatoiodelvapore. 11 Rimontanteilganciodissaggiodelcavoruotandoloinsensoor

Page 93 - PORTUGUÊS

Domanda RispostaPerché fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra?È possibile che il termostato sia impostato su una temperatura troppo bassa per l

Page 94 - PORTUGUÊS94

Domanda RispostaIl vapore a temperatura massima (di alta qualità) è quasi invisibile, soprattutto se il termostato è impostato al massimo. Per control

Page 95 - PORTUGUÊS 95

76InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 96 - PORTUGUÊS96

kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden

Page 97 - PORTUGUÊS 97

Opmerking: Als het kraanwater in uw woongebied erg hard is, raden wij u aan het water te mengen met een gelijke hoeveelheid gedistilleerd water, of al

Page 98 - PORTUGUÊS98

polyester en voor 40% uit katoen bestaat, dient deze zonder stoom te worden gestreken op de temperatuur die is aangegeven voor polyester (1). 2 Stee

Page 99 - PORTUGUÊS 99

Note: When the water tank is empty, air gets into the pump and causes a pumping sound that is louder than normal.GC7

Page 100 - PORTUGUÊS100

Selecteer de lage stoomstand bij temperatuurstand 2. Selecteer de lage of hoge stoomstand bij temperatuurstanden van 3 tot MAX. 5 Houddestoomknop

Page 101 - PORTUGUÊS 101

Lampjes voor stoom & variabele stoom (alleen GC7330/GC7240/GC7230)Het apparaat heeft twee stoomstanden: laag en hoog (zie ‘Stoomstrijken’ in hoofd

Page 102

10 DraaideCalc-Clean-spoeldoprechtsomopdestoomtanktotdedopstevigvastzit. 11 Bevestig de snoeropberghaak weer door deze rechtsom te draai

Page 103 - SVENSKA 103

Vraag AntwoordWaarom komen er vuildeeltjes uit het strijkijzer tijdens het strijken?Mogelijk hebben in het water aanwezige onzuiverheden of chemicalië

Page 104 - SVENSKA104

Vraag AntwoordHet waterreservoir is mogelijk leeg. Vul het waterreservoir bij (zie ‘Het waterreservoir bijvullen’ in hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebrui

Page 105 - SVENSKA 105

85InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 106 - SVENSKA106

Ikke la strømledningen og slangen komme i kontakt med den varme sålen på strykejernet.Hvis det kommer damp ut fra lokket på Calc-Clean-renseren når ap

Page 107 - SVENSKA 107

GC7320/GC7220: Fyll vannbeholderen når det begynner å bli lite vann igjen. GC7330/GC7240/GC7230: Fyll vannbeholderen når lampen for tom vannbeholder b

Page 108 - SVENSKA108

TipsHvis du har brukt strykejernet på høy temperatur og deretter angir en lavere innstilling for temperaturvelgeren, må du vente til temperaturlampen

Page 109 - SVENSKA 109

Merk: Hvis det kommer smusspartikler ut av strykesålen når du bruker strykejernet med damp, må du rengjøre dampbeholderen iht. instruksjonene i delen

Page 110

Note: When you switch on the appliance, the steam tank produces a pumping sound. This sound is normal and indicates that water is pumped into the stea

Page 111 - TÜRKÇE 111

Merk: Det kan hende at det kommer noen vanndråper ut av strykesålen når du bruker dampstøtfunksjonen. Du kan forhindre dette ved å alltid bruke dampfu

Page 112 - TÜRKÇE112

MiljøIkke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta va

Page 113 - TÜRKÇE 113

Spørsmål SvarHvorfor kommer det damp ut av Calc-Clean-åpningen når jeg stryker?Du har kanskje ikke skrudd til lokket for Calc-Clean-rens tilstrekkelig

Page 114 - TÜRKÇE114

93IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt

Page 115 - TÜRKÇE 115

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experi

Page 116 - TÜRKÇE116

2 Enchaodepósitocomáguadatorneiraatéaonívelmáximo(g.3).Nota: Se a água da torneira da sua área de residência for muito dura, é aconselh

Page 117 - TÜRKÇE 117

poliéster e 40% de algodão, deverá ser passada na temperatura indicada para poliéster ( 1) e sem vapor. 2 Ligueachaeléctricaaumatomadadeter

Page 118

5 Mantenhaoactivadordevaporpremidoenquantopassacomvapor.(g.9)Quando pousar o ferro depois de passar, coloque-o sobre o descanso ou no s

Page 119 - 22 23 24 25

Quando o depósito do vapor estiver pronto para passar com vapor, a luz do vapor da regulação de vapor seleccionada deixa de estar intermitente e acend

Page 120 - 4239.000.6561.3

ArrumaçãoCertique-sedequeoaparelhojáarrefeceuosucienteantesdeoarrumar. 1 Desligueachadatomadaeléctricaedeixeoaparelhoarrefec

Comments to this Manuals

No comments