ENGLISH 4DEUTSCH 18FRANÇAIS 33NEDERLANDS 48ESPAÑOL 63ITALIANO 78PORTUGUÊS 93TÜRKÇE 108HQ9161, HQ9160 Downloaded from www.Manualslib.com manuals searc
Every six months: shaving headsC1 Open the shaving unit, turn the lockanticlockwise (1) and remove the retainingframe (2).2 Clean the cutters and guar
C2 Limpe o aparador com a escova fornecida.C3 A cada seis meses, lubrifique os dentes doaparador com uma gota de óleo paramáquinas de costura.Suporte
SubstituiçãoC◗ Substitua as cabeças logo que o símbolo daunidade de corte comece a piscar.Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenaspor cabeças
AcessóriosEstão disponíveis os seguintes acessórios:- HQ8000 Ficha de ligação- HQ9 Cabeças Philips.- HQ110 Philips Head Cleaner (spray para limpeza da
Como desfazer-se da bateria da máquinaA bateria só deve ser retirada se estivertotalmente vazia.1 Retire o cabo de alimentação da tomadade corrente e
Resolução de problemas1 Reduzida performance no barbearBCausa 1: As cabeças estão sujas.BA máquina de barbear não tem sido lavada coma frequência nece
◗ Ligue a ficha à tomada eléctrica.C3 A unidade de corte saiu para fora damáquina.BCausa: a unidade de corte não ficou colocadacorrectamente.◗ Se a un
ÖnemliLütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatlarıokuyun. İleride başvurmak için bu talimatlarısaklayın.◗ Cihazı şarj etmek için sadece cihaz il
Şarj etmeCihazı şarj etmeden önce kapalı konumdaolduğundan emin olun.Cihazı ilk kez kullandığınızda veya uzun müddetkullanmadıysanız yaklaşık 4 saat ş
Kalan pil kapasitesiC◗ Yanan ışıkların sayısı, pilin kalan gücünü belirtir.Cihazın fişini prizden çektiğinizde veya cihazıkapattığınızda, kalan pil ku
Şarj standıCihaz ile birlikte verilmişse, cihazı şarj ünitesiüzerine yerleştirerek şarj edebilirsiniz.Şarj ünitesini kesinlikle suya batırmayınız ve s
C3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.Charging standYou can clean the charging stand with a moistcloth.Stor
Saatin ayarlanmasıC◗ Saatin arka kısmında yer alan küçük düğmeyebasarak saati ayarlayın.Saat yalnızca ileriye yönelik ayar edilir.Pilin değiştirilmesi
C◗ 'S' pozisyonu hassas ciltler için idealdir.C◗ 'N' ppozisyonu normal ciltler için idealdir.◗ 'In-between' pozisyonu no
DüzelticiFavori ve bıyık düzeltmek içindir.C1 Sürgüyü yukarıya doğru iterek düzelticiyiaçın.Cihaz çalıştığında düzelticiyi aktif halegetirebilirsiniz.
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması içindaima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.Hergün:Tıraş Ünitesi ve Kıl toplama haznesi1 Tıraş mak
Her altı ay: tıraş başlıklarıC1 Tıraş ünitesini açarak, kilidi saat yönününtersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi(2) çıkartın.2 Fırça ile kesici ve
Şarj standıŞarj ünitesini nemli bezle silerek temizleyin.SaklamaC◗ Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın.C◗ Cihazı saklama kılıfı içinde saklayın vey
C3 Çarkı saat yönünün tersine (1)döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.C4 Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraşbaşlıklarını tıraş ünitesine yer
ÇevreC◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zararvermemek amacı ile normal ev çöpünekesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarınateslim edin.◗ Şarj pille
Garanti & ServisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya birproblem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesiniwww.philips.com.tr adresinden zi
◗ Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme"bölümü2 Açma/kapama düğmesine basıldığında tıraşmakinesi çalışmıyor.BSebeb: Pil boştur.◗ P
1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver.C2 Press the release button to open the
1224222 002 44744Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shavinghead cleaning spray). Not available in Canada.- HQ8010 car cord.EnvironmentC◗ Do not throw the appliance
3 Remove the battery.Do not connect the shaver to the mains againafter the battery has been removed.Guarantee & serviceIf you need information or
◗ Clean the cutters and guards with the brushsupplied. See chapter 'Cleaning andmaintenance', section 'Every six months:shaving heads&a
WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor demersten Gebrauch des Geräts gründlich durch undbewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.◗ Verw
Sicherheitsvorschriften und kann ohneBedenken unter fließendem Wasser gereinigtwerden.Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.Achten Sie darauf, das
Akku voll aufgeladenC◗ Wenn der Akku voll geladen ist, leuchten alleLampen grün.Einige Stunden nach dem Laden erlöschen alleKontrolllampen.Restkapazit
Laden des GerätsC1 Stecken Sie den Gerätestecker in denRasierer.2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.3 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdos
ImportantRead these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.◗ Only use the powerplug supplied.◗ The
Die Uhr entnehmen und einsetzenC1 Drehen Sie die Uhr gegen denUhrzeigersinn (1) - Sie hören ein Klicken -und ziehen Sie sie heraus (2).C2 Zum Einsetze
C2 Legen Sie eine neue Batterie ein undsetzen Sie die Kappe wieder darauf.Benutzung des GerätsPersönliches Komfort SystemC◗ Mit dem "Personal Com
Lampen und Symbole. Anschließend wird derverbliebene Akkuladestand einige Sekunden langangezeigt.C2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden undkreisende
Reinigung und WartungC◗ Das Wasserhahnsymbol blinkt nach jederRasur und fordert Sie zum Reinigen desRasierers auf. (Ausnahme: Die unterste Lampeleucht
Achten Sie darauf, dass Schereinheit undBartfangkammer richtig sauber sind.C4 Spülen Sie den Rasierer von außen ab.5 Schließen Sie die Schereinheit un
3 Setzen Sie die Scherköpfe in dieSchereinheit; setzen Sie denScherkopfhalter wieder ein und drehen Siedie Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.4 Schlie
AufbewahrungC◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf dieSchereinheit, um Beschädigungen zuvermeiden.C◗ Bewahren Sie das trockene Gerät im Etui aufoder stelle
C4 Entnehmen Sie die Scherköpfe und setzenSie neue Scherköpfe in die Schereinheit.Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssengenau in die Aussparungen de
◗ Der integrierte Akku enthält Substanzen,welche die Umwelt gefährden können.Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerätentsorgen bzw. an einer offizi
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder tretenProbleme auf, wenden Sie sich bitte an IhrenPhilips-Händler oder setzen Sie si
ChargingMake sure the appliance is switched off beforeyou start charging it.Charging normally takes approx. 1 hour.You can also shave without charging
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/Ausschalter gedrückt wird.BUrsache 1: Der Akku ist leer.◗ Laden Sie den Akku auf (siehe "Aufladen"
ImportantAvant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour unusage ultérieur.◗ Utilisez
ChargeAvant de charger l'appareil, arrêtez-le.La charge normale est de 1 heure environ.Lorsque vous chargez l'appareil pour la premièrefois
Capacité restante des accumulateursC◗ La capacité restante des accumulateurs estindiquée par le nombre des témoins allumés.La capacité restante des ac
3 Lorsque le rasoir est complètementrechargé, retirez d'abord le chargeur de laprise de courant puis la fiche du rasoir.Support de chargeVous pou
Régler le tempsC◗ Réglez le temps en appuyant sur le petitbouton à l'arrière de l'horologe.Le temps peut être réglé uniquement en avant.Remp
C◗ La position 'S' est recommandée pour la peausensible.C◗ La position "N" est recommandée pour lapeau normale.◗ Les positions int
C4 Remettez le capot protecteur sur le rasoiraprès chaque utilisation pour éviter toutdommage.TondeusePour tailler les favoris et la moustache.C1 Déga
Pour un nettoyage normal, rincez l'unité de rasageet le compartiment à poils à l'eau très chaudeaprès chaque utilisation.Faites attention qu
C6 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau etlaissez-la ouverte pour sécher l'appareilcomplètement.Vous pouvez également nettoyer lecompartiment
The remaining battery capacity is shown whenyou unplug the shaver or when you switch it onor off:- When all lights burn green, the battery is 100%char
TondeuseNettoyez la tondeuse après chaque utilisation.1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de laprise de courant et tirez la fiche hors dura
C◗ Rangez l'appareil dans l'étui de luxe ou placez-le sur le support pour le sécher.RemplacementC◗ Remplacez les têtes de rasage lorsque les
C5 Remontez la plaque de fermeture (1) ettournez le verrou dans le sens des aiguillesd'une montre (2).6 Fermez l'unité de rasage.◗ Le symbol
pouvez également porter l'appareil dans unCentre Service Agréé Philips. Lesaccumulateurs y seront traités dans le respectde l'environnement.
Dépannage1 Les résultats de rasage se dégradentBCause 1: Les têtes de rasage sont sales.BL'appareil n'a pas été rincé suffisammentlongtemps
◗ Mettez le chargeur dans la prise de courant.C3 L'unité de rasage s'est détachée.BCause: L'unité de rasage n'a pas été positionné
BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorvoordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar degebruiksaanwijzing om hem indien nodig tekunnen
Wees voorzichtig met heet water. Controleeraltijd of het water niet te heet is om tevoorkomen dat u uw handen verbrandt.OpladenZorg ervoor dat het app
Resterende accucapaciteitC◗ De hoeveelheid energie die nog in de accu zit,wordt aangegeven door het aantal brandendelampjes.De resterende accucapacite
Het apparaat opladenC1 Steek het apparaatstekkertje in hetscheerapparaat.2 Steek de powerplug in het stopcontact.3 Haal de powerplug uit het stopconta
Charging standYou can also charge the appliance by placing it inthe charging stand, if provided.Never immerse the charging stand in water norrinse it
C2 Plaats het klokje in de oplader (1) en draaihet rechtsom (2) ('klik').De tijd instellenC◗ Stel de tijd in door op het kleine knopje aande
GebruikPersonal Comfort ControlC◗ Het Personal Comfort Control systeem steltu in staat het scheerapparaat aan te passenaan uw huidtype.- Stel het sche
- Scheren op een droog gezicht geeft het besteresultaat.- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben omaan dit Philips-scheersysteem te wennen.3 Schakel h
Regelmatig schoonmaken geeft een beterscheerresultaat.◗ Indien meegeleverd, gebruik dan dewasmachine om het scheerapparaat schoon temaken. Zie de apar
C4 Spoel de buitenkant van hetscheerapparaat schoon.5 Sluit de scheerunit en schud hetachtergebleven water eraf.Droog de scheerunit nooit met een hand
4 Sluit de scheerunit.TondeuseMaak de tondeuse altijd na gebruik schoon.1 Schakel het apparaat uit, haal de powerpluguit het stopcontact en trek het s
C◗ Berg het apparaat op in het luxe etui of plaatshet in de oplader om te drogen.VervangingC◗ Vervang de scheerhoofden zodra hetscheerunitsymbool begi
C5 Plaats de opsluitplaat terug in descheerunit (1) en draai de vergrendelknoprechtsom (2).6 Sluit de scheerunit.◗ Het scheerunitsymbool gaat uit als
u het apparaat ook naar een Philipsservicecentrum brengen, waar men de accuvoor u zal verwijderen en ervoor zal zorgendat deze op milieuvriendelijke w
Problemen oplossen1 Het scheerresultaat gaat achteruit.BOorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.BHet apparaat is niet lang genoeg schoongespoeldof het g
Setting the timeC◗ Set the time by pressing the small button atthe back of the clock.The time can only be set forward.Replacing the batteryC1 Remove t
◗ Steek de powerplug in het stopcontact.C3 De scheerunit is losgeraakt van hetscheerapparaat.BOorzaak: de scheerunit zit niet goed op hetapparaat.◗ Al
ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente estasinstrucciones y consérvelas por si necesitaraconsultarlas en el futuro.◗ Use sólo la clavija
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebesiempre que no esté demasiado caliente paraevitar quemarse las manos.CargaAsegúrese de que el aparato est
Carga disponibleC◗ El número de pilotos iluminados indica lacarga disponible en la batería.La carga disponible aparece indicada cuandodesenchufa la af
3 Cuando la batería se haya cargadocompletamente, desenchufe la clavijaadaptadora de la red y saque la clavija de laafeitadora.Soporte de cargaTambién
Cómo poner en horaC◗ Ponga el reloj en hora pulsado el botónpequeño situado en su parte posterior.La hora sólo puede fijarse avanzando haciaadelante.C
C◗ La posición 'S' es la posición recomendadapara pieles sensibles.C◗ La posición 'N' es la posición recomendadapara pieles normal
C4 Después de usar la afeitadora, póngalesiempre la funda de protección para evitardaños.CortapatillasPara arreglar las patillas y el bigote.C1 Abra e
La forma habitual de limpiar el aparato esenjuagando la unidad afeitadora y la cámara derecogida del pelo con agua caliente después decada uso.Tenga c
C6 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjelaabierta para permitir que el aparato seseque completamente.También puede limpiar la cámara de recogida
C◗ The 'S' position is best suited for sensitiveskin.C◗ The 'N' position is best suited for normalskin.◗ The in-between positions
CortapatillasLimpie el cortapatillas cada vez que lo use.1 Desconecte la afeitadora, desenchufe laclavija adaptadora de la red y saque laclavija de la
C◗ Guarde el aparato en su funda de lujo ocolóquelo en el soporte para que se seque.SustituciónC◗ Sustituya los conjuntos cortantes en cuanto elsímbol
C5 Coloque de nuevo el marco de retenciónen la unidad afeitadora (1) y gire el cierrede seguridad en el sentido de las agujas delreloj (2).6 Cierre la
problemas a la hora de extraerla, puede llevarel aparato a un Servicio de Asistencia Técnicade Philips, donde quitarán la batería y sedesharán de ella
Solución de problemas1 Menor rendimiento en el afeitadoBCausa 1: los conjuntos cortantes están sucios.BLa afeitadora no se ha limpiado con agua losufi
BCausa 2: el aparato no está enchufado a la red.◗ Enchufe la clavija adaptadora a la red.C3 La unidad afeitadora se ha soltado de laafeitadora.BCausa:
ImportantePrima di usare l'apparecchio leggete conattenzione queste istruzioni e conservatele pereventuali riferimenti futuri.◗ Usate esclusivame
Come caricare l'apparecchioPrima di caricare l'apparecchio, controllate che siaspento.In occasione della prima ricarica o dopo un lungoperio
Capacità residua delle batterieC◗ La capacità residua delle batterie è indicata dalnumero di spie accese.La capacità residua delle batterie viene indi
3 Togliete la spina dalla presa e lo spinottodall'apparecchio quando la batteria ècompletamente carica.Unità di caricaPotete anche caricare l&apo
TrimmingFor grooming sideburns and moustache.C1 Open the trimmer by pushing the slidedownwards.The trimmer can be activated while the motor isrunning.
Come impostare l'oraC◗ Per impostare l'ora, premete il pulsante postosul retro dell'orologio.Il tempo può essere spostato solo in avant
C◗ Posizione 'S': particolarmente adatta per lepelli sensibiliC◗ Posizione 'N': particolarmente adatta per lepelli meno sensibili◗
C4 Quando non usate il rasoio, mettetel'apposito cappuccio di protezione, perevitare di danneggiarlo.TagliabasettePer la rifinitura di basette e
Il modo migliore per pulire l'apparecchio consistenello sciacquare l'unità di rasatura e la camera diraccolta peli con acqua calda ogni volt
C6 Riaprite l'unità di rasatura e lasciatelaaperta per farla asciugare completamente.Potete pulire la vaschetta di raccolta dei pelianche senz&ap
C2 Pulite il tagliabasette con lo spazzolinofornito.C3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ognisei mesi, utilizzando una goccia di olio permacchin
SostituzioneC◗ Sostituite le testine di rasatura non appena ilsimbolo dell'unità di rasatura inizia alampeggiare.Sostituite le testine di rasatur
◗ Il simbolo dell'unità di rasatura si spegnetenendo premuto il pulsante on/off per 6 secondi.AccessoriSono disponibili i seguenti accessori:- Sp
Come smaltire la batteria del rasoioTogliete la batteria solo quando è completamentescarica1 Togliete la spina dalla presa di corrente elo spinotto da
Ricerca e risoluzione guasti1 Prestazioni di rasatura ridotteBCausa 1: le testine di rasatura sono sporche.BIl rasoio è stato risciacquato con acqua n
Be careful with hot water. Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt.Every day: shaving unit and hair chamber1
BCausa 2: l'apparecchio non è stato collegato allapresa di corrente.◗ Inserite la spina nella presa.C3 L'unità di rasatura si è staccata dal
ImportanteAntes da primeira utilização, leia estas instruçõescom atenção e guarde-as para uma eventualconsulta futura.◗ Use apenas a ficha fornecida.◗
CargaAntes de começar a carga, certifique-se que amáquina está desligada.A carga da máquina normalmente demora cercade 1 hora.Poderá igualmente barbea
Capacidade de carga remanescenteC◗ A quantidade de energia que resta na bateriaé indicada pelo número de luzes queestiverem acesas.A capacidade de ene
3 Quando a bateria estiver com carga total,desligue o cabo de alimentação dacorrente e puxe a ficha de ligação parafora da máquina.Suporte de cargaA m
Acerto do relógioC◗ Acerte as horas premindo o pequeno botãona parte de trás do relógio.As horas só podem ser acertadas para a frente.Substituição da
C◗ A posição 'S' é a mais adequada para pelessensíveis.C◗ A posição 'N' é a melhor para peles normais.◗ As posições intermédias sã
C4 Sempre que se servir da máquina coloque-lhe a tampa de protecção para evitarqualquer dano.AparadorPara aparar as patilhas e o bigode.C1 Abra o apar
A maneira normal de limpar a máquina seráenxaguando a unidade de corte e a câmara derecolha dos pêlos com água quente sempre quese servir da máquina.T
C6 Abra novamente a unidade de corte edeixe-a aberta para permitir que amáquina seque completamente.A câmara de recolha dos pêlos também pode serlimpa
Comments to this Manuals