Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeAlways here to help youUser manualSC2008SC2006
ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger - Water and electricity are a dangerous
Nota: Le batterie completamente cariche offrono almeno 370 ash con un’intensità pari a 5. Il tempo di utilizzo dell’apparecchio dipende dalle dimensi
2 Disegnate delle linee aggiuntive a una distanza di 3 cm dalla prima linea se usate l’apparecchio orizzontalmente o a una distanza di 1 cm se usate
Consiglio: Per ottenere risultati ottimali su labbro superiore, mento e basette, mettetevi in piedi davanti a uno specchio per avere una buona visione
Effetti collaterali rari - Scottature, gonori e rossore eccessivo: queste reazioni si vericano molto raramente. Sono il risultato dell’utilizzo di u
Nota: Interrompete l’utilizzo dell’apparecchio quando non è più possibile pulire la nestra di emissione della luce o gli l’accessori. Per parti di ri
Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti domestici quando non viene più utilizzato, ma
6 Estraete i connettori della batteria dai relativi terminali con delle pinze a becco lungo. 7 Estraete le batterie ricaricabili dall’apparecchio c
Modello SC2006Umidità relativa: da 5% a 95%Spettro dell’accessorio corpo > 570 nmSpettro dell’accessorio viso > 600 nmSpettro dell’accessorio pe
Problema Possibile causa SoluzioneL’adattatore non è inserito correttamente nella presa di corrente e/o lo spinotto non è inserito correttamente nella
Problema Possibile causa SoluzioneLa spia di luce pronta è illuminata in verde ma l’apparecchio non produce un ash alla pressione del relativo pulsan
Caution - Never use the appliance around the eyes and near the eyebrows to avoid the risk of eye damage. - Use this appliance only at settings suitabl
Problema Possibile causa SoluzioneL’apparecchio è difettoso.Contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un cent
Problema Possibile causa SoluzioneNon avete praticato abbastanza sovrapposizioni durante l’utilizzo dell’apparecchio.Per ottenere i risultati desidera
4222.100.1488.2 12/2013
- If you have infections, eczema, burns, inammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas
Electromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Please note that treatment on unshaved or improperly shaved areas has a number of undesired effects: - The light exit window and attachment may become
Recommended light intensities (1-5)In the table below, ‘x’means that the appliance is not suitable for you. Skin colour and characteristics: White (a
Tanning with articial light - Follow the instructions in ‘Sun exposure before treatment’ and ‘Sun exposure after treatment’ above.Tanning with creams
First use and skin test 1 Choose the attachment appropriate for the area you intend to treat. 2 Choose an area close to the area you intend to tre
4 Start each treatment by selecting the light intensity very carefully, based on your skin’s sensitivity and on how comfortable treatment feels. You
8 Press the ash button to release a ash. Now you have 2 options to release the next ash:A Keep the ash button pressed. The appliance releases
Guidelines for treatmentAverage treatment timeArea Approx. treatment time Recommended attachment SC2006Underarms 1 minute per underarm Body attachment
Tip: The appliance may leave imprints on the skin in the treated areas. These imprints may show you where you can make the treated areas overlap.A ful
Tip: To achieve optimal results on your underarms, stand in front of a mirror to get a good view of the area to be treated and the ‘ready to ash’ lig
Possible side effects and skin reactionsCommon skin reactions: - Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This react
Cleaning and maintenanceTo ensure optimal results and a long life for the appliance, clean the appliance before and after each use and, if necessary,
Storage 1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down. 2 Clean the appliance before you store it. 3 Store the appliance in a dust-free
5 Remove the bottom part of the handle and cut the two wires that connect the bottom part to the appliance. 6 Pull the battery connectors off the b
Technical specicationsModel SC2006Rated voltage 100V-240VRated frequency 50Hz-60HzRated input 7.5WProtection against electric shock Class II QProtect
Problem Possible cause SolutionThe adapter is not inserted properly into the wall socket and/or the small plug is not inserted properly into the appli
Problem Possible cause SolutionThe appliance produces a strange smell.The attachment and/or the lter glass is dirty.Clean the attachment carefully. I
Problem Possible cause SolutionThe treated areas become red after the treatment.Slight redness is harmless and normal and disappears quickly.No action
31InhaltsangabeEinführung 32Vorteile 32IPL-Technologie (“Intense Pulsed Light”) für die Verwendung zu Hause 32Das Nachwachsen von Haaren wird
Das Gerät im Gesicht verwenden (Oberlippe, Kinn, Wangen) 48Erzielen optimaler Ergebnisse 49Behandlungsrhythmus 49Mögliche Nebenwirkungen und
Ergebnisse anhalten, ist jedoch bei jeder Person unterschiedlich. Weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel “Das Gerät benutzen” unter dem Abschni
Funktionsprinzip - Zum Entfernen von Haaren erhitzt das Gerät das Haar und die Wurzel unter der Haut. Das Melanin im Haar und in der Haarwurzel absor
WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.Gefahr -
- Richten Sie den Lichtimpuls nicht auf andere Oberächen als die Haut. Andernfalls können schwere Schäden am Aufsatz bzw. Lichtaustrittsfenster ents
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer der unten aufgeführten Krankheiten leiden, d. h.: - Wenn Sie unter einer Hautkrankheit leiden (z. B.
- An Körperpartien mit Muttermalen, Sommersprossen, großen Venen, dunkler pigmentierten Hautstellen, Narben, Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt/ein
2 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und stecken Sie den Adapter in eine Steckdose. , Die Ladeanzeige blinkt grün und zeigt an, dass das Ger
Hinweise: - Wenn Sie sich beim Rasieren verletzt haben, ist Ihre Haut möglicherweise sehr empndlich, und die Lichtbehandlung kann manchmal unangenehm
Empfohlene Lichtstärken (1 bis 5)In der folgenden Tabelle bedeutet das “x”, dass das Gerät nicht für Sie geeignet ist. Hautfarbe und -eigenschaften: W
- Wenn Sie die betroffenen Körperpartien direkt nach der Behandlung ungeschützt der Sonne aussetzen, erhöhen Sie das Risiko unerwünschter Nebenwirkun
- Aufsatz fürs GesichtDer Aufsatz fürs Gesicht enthält einen zusätzlichen integrierten Lichtlter und ist zur besonders sanften Entfernung von Haaren
6 Warten Sie nach dem Hauttest 24 Stunden, und prüfen Sie Ihre Haut auf Reaktionen. Wenn die Haut Reaktionen zeigt, wählen Sie für weitere Behandlun
7 Drücken Sie den Sicherheitsring unter leichtem Druck ganz gegen die Haut.Hinweis: Der Sicherheitsring verfügt über Kontaktschalter, die gemeinsam
Hinweis: Das von dem Gerät erzeugte sichtbare Licht ist die Reexion des Blitzlichts auf der Haut und für die Augen harmlos. Sie brauchen daher beim G
Geeignete BehandlungsbereicheDas Gerät eignet sich für die Behandlung unerwünschter Haare an Oberlippe, Kinn, Wangen, Achselhöhlen, Armen, Bauch, Biki
Das Gerät für die Bikinizone verwendenPrüfen Sie anhand der Tabelle mit Empfehlungen für die Lichtintensität in Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”
Tipp: Aufgrund der Konturen des Kiefers kann es schwierig sein, den Sicherheitsring vollständig auf die Haut aufzusetzen und einen Lichtimpuls auszulö
SC2008, SC2006ENGLISH 6DEUTSCH 31FRANÇAIS 58ITALIANO 85
- Hautverfärbungen treten sehr selten auf und zeigen sich als dunklere Flecken (Hyperpigmentierung) oder hellere Flecken (Hypopigmentierung) auf der
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker ab, und lassen Sie es abkühlen.Hinweis: Das Lichtaustrittsfenster wird während des Gebrauchs he
- Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen
7 Ziehen Sie die Akkus mit einer Spitzzange aus dem Gerät. 8 Trennen Sie die zwei Drähte nacheinander, damit keine Gefahr durch Restladungen entste
Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilf
Problem Mögliche Ursache LösungFunktioniert dies nicht, positionieren Sie das Gerät an einer Körperpartie, an der Sie problemlos vollen Hautkontakt he
Problem Mögliche Ursache LösungSie haben das Gerät in einer staubigen Umgebung aufbewahrt.Der ungewöhnliche Geruch veriegt nach einigen Lichtimpulsen
Problem Mögliche Ursache LösungDie Haut ist nach der Behandlung länger als üblich gereizt.Sie haben eine Lichtintensität verwendet, die für Sie zu sta
58Table des matièresIntroduction 59Avantages 59Technologie dite de « lumière intense pulsée » ou IPL pour une utilisation à domicile 59Préven
Conseil : crayon blanc pour les yeux 73Utilisation de l’appareil pour l’épilation du maillot 74Utilisation de l’appareil sur les aisselles 74
6Table of contentsIntroduction 7Benets 7Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7Effective hair regrowth prevention for everyday
Prévention efcace de la repousse des poils pour une douceur incomparable, jour après jourCette méthode offre une prévention longue durée de la repous
Principes de fonctionnement de l’appareil - L’appareil chauffe le poil et la racine sous la peau. La mélanine contenue dans le poil et sa racine abso
ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.Danger - L’eau et l’électricité ne f
Attention - N’utilisez jamais l’appareil autour des yeux et près des sourcils an d’éviter tout risque de lésion oculaire. - N’utilisez cet appareil q
- Si vous présentez des antécédents de maladie du collagène, y compris des antécédents de formation de cicatrices chéloïdes ou de cicatrisation difc
- Sur des verrues, des tatouages ou un maquillage permanent en raison du risque de brûlure ou de modication de la pigmentation (hypopigmentation ou
Avant utilisationPour une efcacité et des résultats optimaux, préparez les zones sur lesquelles vous souhaitez utiliser l’appareil de la manière suiv
2 Chaque zone du corps et même certaines parties de celle-ci peuvent nécessiter une intensité lumineuse différente, conformément aux valeurs recomma
Conseils de bronzageExposition au soleil avant la séance - Si votre peau est bronzée, faites un test (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil »,
Choix du bon accessoire - Accessoire corpsL’accessoire corps peut être utilisé pour épiler les poils indésirables sur toutes les parties du corps situ
How to achieve optimal results 22Maintenance phase 22Possible side effects and skin reactions 22After use 23Cleaning and maintenance 24S
4 Appliquez un ash à l’intensité la plus faible recommandée pour votre type de peau (pour savoir comment émettre un ash, consultez les étapes 6 à
6 Placez l’appareil perpendiculairement à la peau de sorte que l’accessoire et l’anneau de sécurité soient en contact avec la peau. 7 L’anneau de
Remarque : Après quelques secondes, l’appareil est prêt à émettre un nouveau ash. Veillez donc à le déplacer immédiatement après le dernier ash.Ne
Remarque : Les durées moyennes des séances indiquées ci-dessus ont été observées au cours de tests et d’études. La durée des séances peut varier d’une
2 Dessinez des lignes supplémentaires à une distance de 3 cm de la première ligne si vous utilisez l’appareil horizontalement ou à une distance de 1
Conseil : Pour des résultats optimaux, tenez-vous devant un miroir de façon à obtenir une bonne visibilité de la zone à asher et à bien distinguer le
Effets secondaires rares : - Brûlures, rougeur excessive et enure : ces réactions se produisent très rarement. Elles sont provoquées par l’utilisatio
Remarque : Arrêtez d’utiliser l’appareil lorsqu’il n’est plus possible de nettoyer le verre ltrant ou les accessoires. Pour en savoir plus sur le rem
Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
6 À l’aide d’une pince à bec long, tirez sur les connecteurs de la batterie pour les détacher des bornes de la batterie. 7 Utilisez cette pince pou
Gentle treatment, even on sensitive body areasPhilips Lumea Precision Plus has been developed in close cooperation with leading dermatologists and has
Modèle SC2006Humidité relative : 5 % à 95 %Spectre de l’accessoire > 570 nmSpectre de l’accessoire visage > 600 nmSpectre de l’accessoire bikini
Problème Cause possible SolutionL’adaptateur n’est pas branché cor-rectement sur la prise secteur et/ou la petite che n’est pas insérée cor-rectement
Problème Cause possible SolutionLe voyant « prêt-à-asher » est vert mais l’appareil n’émet pas de ash lorsque j’appuie sur le bouton du ash.L’appar
Problème Cause possible SolutionVous avez ashé une zone pour laquelle l’appareil n’est pas conçu.L’appareil ne doit pas être utilisé sur les petites
Problème Cause possible SolutionVous n’utilisez pas l’appareil aussi souvent que nous le recommandons.Pour réussir à épiler tous les poils et prévenir
85SommarioIntroduzione 86Vantaggi 86Tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, tecnologia basata sulla luce pulsata) per l’uso a casa 86Prevenzion
Utilizzo dell’apparecchio nell’area bikini 101Utilizzo dell’apparecchio sulle ascelle 101Utilizzo dell’apparecchio sul volto (labbro superiore,
Prevenzione efcace della ricrescita dei peli per una pelle sempre vellutataQuesto metodo ritarda notevolmente la ricrescita dei peli e garantisce una
Principio di funzionamento - L’apparecchio funziona riscaldando il pelo e il bulbo pilifero sotto la cute. La melanina contenuta nel pelo e nel bulbo
ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.Pericolo - L’acq
- In between treatments, hair sheds naturally and regrowth is inhibited. Hairs can take one or two weeks to shed. - Optimal hair removal cannot be ob
Attenzione - Non usate mai l’apparecchio intorno agli occhi e vicino alle sopracciglia per evitare il rischio di danni agli occhi. - Utilizzate questo
- In caso di anamnesi di malattie vascolari, ad esempio la presenza di vene varicose o ectasia vascolare nelle aree da sottoporre al trattamento. -
Non usate l’apparecchio se la pelle è scottata, è stata esposta al sole nelle ultime 48 ore o se avete un’abbronzatura articiale. - Tutti i tipi di a
Predisposizione dell’apparecchioPer ottenere risultati ottimali e per la massima efcacia, preparate le aree da sottoporre al trattamento nel modo des
1 Consultate la seguente tabella per stabilire le intensità della luce più adatte al colore della pelle e dei peli e per vericare se questo metodo
Consigli per l’abbronzaturaEsposizione al sole prima del trattamento - Se la vostra pelle è abbronzata, effettuate un test cutaneo (consultate il capi
Scelta del giusto accessorio - Accessorio corpoL’accessorio per il corpo può essere usato per la depilazione di tutte le aree del corpo al di sotto de
4 Applicate un ash alla minima intensità consigliata per il vostro tipo di pelle (per istruzioni su come emettere un ash, vedete i passaggi da 6 a
6 Appoggiate l’apparecchio sulla cute con un angolo di 90°, in modo che l’accessorio e l’anello di sicurezza siano a contatto con la cute stessa. 7
Nota: Dopo qualche secondo, l’apparecchio è di nuovo pronto, pertanto assicuratevi di spostarlo sulla successiva area subito dopo l’emissione del ash
Comments to this Manuals