Register your product and get support at www.philips.com/SatinLux or call 00800-S-A-T-I-N-L-U-X (7-2-8-4-6-5-8-9)SC2000
change of colour, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases (e.g. skin cancer).On nipples and mucous areas.After intensive s
4 Tryck på säkerhetsringen så att den får kontakt med huden med ett visst tryck.Obs! På säkerhetsringen nns kontaktreglage som utgör apparatens säk
Område Antalet blinkningar (ca) Behandlingstid (ca)Hela benet 320–380 30 minuterObs! Fulladdade batterier ger minst 160 blinkningar med intensiteten 5
löstagbara fönstret. För att få bästa möjliga resultat och för att förlänga apparatens livslängd bör du alltid rengöra den efter varje behandling. 1
2 Lossa de två skruvarna. 3 Ta bort den nedre delen av handtaget och skär av de två kablarna som ansluter den nedre delen till apparaten. 4 Lossa
Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/satinlux
Problem Möjlig orsak LösningAdaptern blir varm under laddningen.Det är normalt. Ingen åtgärd krävs.Laddningslampan tänds inte när jag sätter in den li
Problem Möjlig orsak LösningLampan som visar att apparaten är klar att använda tänds inte när jag placerar det löstagbara fönstret mot huden, men kyl
Problem Möjlig orsak LösningFilterglaset på ljusfönstret är trasigt.Använd inte apparaten om lterglaset har gått sönder. Kontakta Philips kundtjänst
Problem Möjlig orsak LösningApparaten passar inte din hår- eller hudfärg.Använd inte apparaten om ditt kroppshår är ljusblont, rött, grått eller vitt
109Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu
1 Shave the areas you intend to treat as long as you still experience hair regrowth. Never remove the hairs by means of wax, epilation, tweezers or
Bu cihaz aşağıdaki avantajlara sahiptir:SatinLux ışık tabanlı bir teknoloji olan ve ‘Yoğun Da
TehlikeSu ve elektrik tehlikeli bir birleşimdir. Bu nedenle cihazı kesinlikle ıslak mekanlarda (örneğin banyoda, duş veya havuz yakınında) kullanmayın
Cihazı kullanım sırasında 15°C’den az ve 35°C’den çok sıcaklıklara maruz bırakmayın. Cihazda dahili aşırı sıcaklık koruması bulunmaktadır. Cihaz aşırı
Uzun süreli deodorant kullanıldığında. Kullanım deri reaksiyonlarına neden olabilir.Silikon implantı, Implanon gebelik önleyici implant, kalp atışını
2 Cildinizi temizleyin ve tamamen kuru ve yağlardan arındırılmış (örn. deodorantlar, losyonlar, parfümler, bronzlaşma kremleri ve güneş kremleri) ol
Cilt renkleri ve özellikleri :Beyaz (her zaman güneş yanığı olur, bronz-laşma olmaz)Bej (ko-layca güneş yanığı olur, az bronz-laşır)Açık kahverengi (b
Bu cihaz kadınların boyun bölgesinden aşağıdaki vücut tüylerinin alınması için belirtilen bölgelerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır: koltuk altları,
Güvenlik halkasının bütün kontak anahtarları cihazın içine itildiğinde, cihazın arka tarafındaki ‘çakmaya hazır’ ışığı yanar. Bu birkaç saniye sürer.
tüyler genellikle büyüme döngüsünün farklı aşamalarındadırlar. Bütün tüyler için başarılı bir uygulama sağlamak ve tüy kökünün yeniden etkin hale gelm
2 Çıkarılabilir pencereyi çıkarmak için, parmaklarınızı muhafaza üzerindeki yuvalara yerleştirin ve çıkarılabilir pencereyi cihazdan çekerek çıkarın
Recommended light intensities (1-5)Skin colour & characteristics :White (always sunburn, no tanning)Beige (easy sunburn, minimal tanning)Light bro
3 Tutma kolunun alt kısmını çıkarın ve cihazın alt kısmını bağlayan iki kabloyu kesin. 4 Pil konektörlerini pil terminallerinden çekerek çıkarın. 5
Model SC2000Anma gerilimi 100V-240VAnma frekansı 50Hz-60HzAnma girişi 7,5WElektrik şokuna karşı koruma Sınıf II QKoruma oranı IP
Sorun Nedeni ÇözümCihaz hala şarj olmuyorsa, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi, Philips bayiniz veya Philips servis merkeziyle iletişim kurun.Ada
Sorun Nedeni ÇözümCihazı açtığımda ışık yoğunluğu 1’i göstermiyor.Cihazın sıfırlanması gerekmektedir.Cihazı sıfırlamak için, cihazı kapatın ve yeniden
Sorun Nedeni ÇözümCihaz tüy ve deri renginiz için uygun değildir.Vücut tüyleriniz açık sarı, kızıl, gri veya beyazsa cihazı kullanmayın. Çok koyu bir
125
eFor an optimum experience, register your product at www.philips.com/satinlux or call 00800-SATINLUX (72846589) for support.For at få den optimale op
Note: This table shows the number of ashes the appliance can give at each light intensity and the corresponding expected efcacy. Please use the inte
4 Press the safety ring fully onto the skin with slight pressure.Note: The safety ring has contact switches that together are the safety system of t
Area Approx. number of ashes Approx. treatment timeOne full leg 320-380 30 minutesNote: Fully charged batteries offer at least 160 ashes at intensit
Note: Make sure that the contact switches of the safety ring do not get jammed with dirt.Note: Stop using the appliance when it is no longer possible
2 Undo the two screws. 3 Remove the bottom part of the handle and cut the two wires that connect the bottom part to the appliance. 4 Pull the batt
Guarantee and serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/satinlux or call
Problem Possible cause SolutionThe adapter becomes warm during charging.This is normal. No action required.The charging light does not go on when I pu
Problem Possible cause SolutionThe ‘ready to ash’ light does not go on when I place the removable window on my skin, but the cooling fan works.The ov
Problem Possible cause SolutionI experience an unacceptable pain level when I use the appliance.You did not shave the areas to be treatedAlways shave
22IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt p
Et integreret optisk lter sikrer, at intet UV-lys når huden, og at huden ikke bliver beskadiget.FordeleDette apparat har følgende fordele:Professione
FareVand og elektricitet er en farlig kombination. Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i nærheden af badekar, bruser eller swimmingpool)
irritationen ikke forsvinder inden for tre dage, anbefaler vi, at du opsøger en læge.Udsæt ikke apparatet for temperaturer under 15° C eller over 35°
medføre forbrændinger og farveændringer, som kan gøre det sværere at identicere hudrelaterede sygdomme (f.eks. hudkræft).På brystvorter og nær slimhi
Fjern aldrig hår med voks, epilering, pincet eller hårfjerningscreme. Disse metoder modarbejder fotoepileringens effekt, fordi de fjerner hårene ved r
Anbefalede lysintensitet (1-5)Hudfarve og -egen-skaber:Hvid (solskol-des altid, ingen bruning)Beige (solskol-des nemt, minimal bruning)Lysebrun (solsk
Sådan bruges apparatetDen anvendte lysintensitet kan føles lun eller varm på huden, men må aldrig være ubehagelig.Dette apparat er kun beregnet til fj
3AMBDCEFGHIJKNL1
Når alle kontaktafbrydere på sikkerhedsringen er blevet trykket ned på apparatet, tændes “klar til blink”-indikatoren bag på apparatet. Det kan tage n
en behandling bender hårene i det behandlede område sig normalt i forskellige stadier af hårvæksten. Hvis du vil behandle alle hår korrekt og forhind
Bemærk: Filterglasset bliver varmt under brug. Kontroller, at det bliver kølet ned, før du renser det. 2 Hvis du vil fjerne det aftagelige vindue, sk
3 Fjern bundstykket fra håndtaget, og klip de to ledninger over, som forbinder bundstykket til apparatet. 4 Træk batteristikkene af batteriterminal
Model SC2000Nominel spænding 100 - 240 VNominel frekvens 50 - 60 HzNominel indgang 7,5 WBeskyttelse mod elektrisk stød Klasse I
Problem Mulig årsag LøsningHvis apparatet stadig ikke oplades, skal du kontakte dit lokale Kundecenter, din Philips-forhandler eller et Philips-servic
Problem Mulig årsag LøsningApparatet bliver varmt under brug.Dette er normalt. Der kræves ingen handling.Apparatet viser ikke lysintensitet 1, når jeg
Problem Mulig årsag LøsningFilterglasset til lysudgangsvinduet er gået i stykker.Hvis lterglasset i lysudgangsvinduet er gået i stykker, skal du undg
38Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
τρίχας, τόσο περισσότερη θερμότητα θα παράγεται. Η διαδικασία αυτή οδηγεί την τρίχα να εισέλθει στη φάση ηρεμίας. Η τρίχα τώρα πέφτει φυσικά και αποτρ
I Λυχνία φόρτισης με ένδειξη χαμηλής ισχύος μπαταρίαςJ Κουμπί on/offK Λυχνία ετοιμότητας εκπομπήςL Υποδοχή συσκευήςM ΜετασχηματιστήςN Μικρό βύσμ
Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από ένα πολύ κρύο περιβάλλον σε ένα πολύ ζεστό περιβάλλον, περιμένετε περίπου 3 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποι
Εάν υπάρχει ιστορικό αγγειακής διαταραχής, όπως παρουσία κιρσώδων φλεβών ή αγγειακή εκστασία στις περιοχές που θα εφαρμοστεί η θεραπεία.Εάν το δέρμα σ
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
περιπτώσεις, το φως δεν απορροφάται επαρκώς από τη ρίζα και η τριχοφυΐα θα επανεμφανιστεί.Σημείωση: Το ξύρισμα είναι απαραίτητο προκειμένου να εξασφαλ
Χρώμα δέρματος & χαρα-κτηριστι-κά:Λευκό (καίγεται πάντα, δεν μαυ-ρίζει)Μπεζ (καίγεται εύκολα, μαυρίζει ελάχ
Ένταση φωτός Απόδοση Αριθμός εκπομπών1 * 520Το σύμβολο * υποδεικνύει το επίπεδο απόδοσηςΣημείωση: Αυτός ο πίνακας υποδεικνύει τον αριθμό των εκπομπών
3 Τοποθετήστε τη συσκευή κάθετα πάνω στο δέρμα έτσι ώστε το αποσπώμενο παράθυρο και ο δακτύλιος ασφαλείας να έρχονται σε επαφή με το δέρμα.Συμβουλή:
Σημείωση: Το ορατό φως που παράγεται από τη συσκευή είναι η αντανάκλαση της εκπομπής στο δέρμα και είναι ακίνδυνο για τα μάτια σας. Δεν είναι απαραίτη
: Συμβουλευτείτε έναν γιατρό εάν ο ερεθισμός του δέρματος δεν υποχωρήσει εντός τριών ημερών (δείτε το κεφάλαιο ‘Σημαντικό’, ενότητα ‘Προσ
SC2000ENGLISH 6DANSK 22 38SUOMI 58NORSK 75SVENSKA 92TÜRKÇE 109
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε τη από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει. 2 Καθαρίστε τη συσκευή πριν την αποθηκεύσετε. 3 Τοπ
4 Τραβήξτε τις υποδοχές των μπαταριών και αφαιρέστε τις από τους ακροδέκτες μπαταριών. 5 Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή κ
Τύπος SC2000Κατηγορία προστασίας IP 30 (EN 60529)Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία: +15° έως +35°CΣχετική υγρασία: 25% έως 75%Συνθήκες αποθήκευσης Θερμ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΕάν η συσκευή εξακολουθεί να μην φορτίζεται, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, τον αντιπρόσω
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΟ δακτύλιος ασφαλείας είναι βρόμικος.Καθαρίστε προσεχτικά το δακτύλιο ασφαλείας. Εάν δεν είναι δυνατός ο σωστός καθαρισμός τ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή αναδίδει μια περίεργη οσμή.Το αποσπώμενο παράθυρο είναι βρόμικο.Καθαρίστε προσεχτικά το αποσπώμενο παράθυρο. Εάν δ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΧρησιμοποιήσατε πολύ υψηλό επίπεδο έντασης φωτός.Μειώστε την ένταση φωτός σε ένα επίπεδο που δεν σας προκαλεί πόνο. Δείτε το
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΔεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή αρκετά συχνά.Χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάθε 2 εβδομάδες.Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για το χ
58JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Jotta kaikki ihokarvat saadaan käsiteltyä ja jotta ihokarvan juuri ei aktivoidu uudelleen, hoito tulee toistaa kahden viikon välein. Optisen suodattim
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
VaaraVesi ja sähkölaitteet eivät sovi yhteen! Tämän takia laitetta ei saa käyttää kosteissa tiloissa (esim. suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima-altaan
Älä käytä laitetta alle 15 tai yli 35 °C:n lämpötilassa. Laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite ylikuumenee, se ei enää välähdä. Älä sammuta lait
Syyliin, tatuointeihin tai pysyvään meikkiin. Tämä voi aiheuttaa pallovammoja sekä värimuutoksia.Jos käytät pitkäkestoista deodoranttia. Tämä voi aihe
ihokarvat käsiteltävällä alueella saattavat palaa ja aiheuttaa epämiellyttäviä tuoksuja. Yleisesti ottaen tästä ei ole haittaa, mutta laitteen käyttäm
Suositellut valotehot (1–5)Ihon väri ja ominai-suudet:Valkoinen (palaa aina au-ringossa, ei ruske-tusta)Beige (palaa helposti auringos-sa, heikko rusk
Huomautus: Tämä taulukko osoittaa laitteen välähdysten lukumäärän sekä odotetun tehon kullakin valoteholla. Käytä omaan ihon väriisi sekä ihokarvojesi
4 Paina turvarengas kiinni ihoon ja paina kevyesti.Huomautus: Turvarenkaassa on katkaisimet, jotka muodostavat laitteen turvajärjestelmän. Tämä turv
Alue Välähdysten lukumäärä noin Hoidon kesto noinYksi kokonainen jalka 320–380 30 minuuttiaHuomautus: Täyteen ladatut akut mahdollistavat vähintään 16
Huomautus: Lopeta laitteen käyttäminen, kun suodatinlasin tai irrotettavan ikkunan puhdistaminen ei enää onnistu. Saavuttaaksesi optimaaliset tulokset
2 Irrota kaksi ruuvia. 3 Poista kahvan alaosa ja katkaise kaksi johtoa, jotka yhdistävät alaosan laitteeseen. 4 Irrota akkujen liittimet akkujen n
An integrated optical lter makes sure no UV light reaches the skin and therefore leaves it unharmed.This appliance has the following advantage
Takuu ja huoltoJos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, katso lisätietoja sivustosta www.philips.com/satinlux tai soita numeroon 00800
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLatauslaite kuumenee latauksen aikana.Tämä on normaalia. Toimenpiteitä ei vaadita.Latauksen merkkivalo ei syty, kun la
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuKäyttövalmiuden merkkivalo ei syty, kun irrotettava ikkuna asetetaan iholle, mutta tuuletin toimii.Ylikuumenemissuoja
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuLaitteen käyttäminen on liian kivuliasta.Et ole ajellut käsiteltävän alueen ihokarvoja.Ajele käsiteltävän alueen ihoka
Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuIhokarvat alkavat kasvaa uudelleen käsiteltyjen alueiden joissain kohdissa.Käsiteltävät alueet eivät olleet tarpeeksi
75InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Huden skades ikke fordi et integrert optisk lter sørger for at det ikke kommer UV-lys på huden.FordelerDette apparatet har følgende fordeler:Profesjo
FareVann og elektrisitet er en farlig kombinasjon! Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser (f.eks. i nærheten av et bad, en dusj eller et svømmebasse
Huden din kan bli litt rød og irritert etter bruk av apparatet. Dette er et helt normalt og forsvinner raskt. Hvis irritasjonen ikke blir borte innen
resultere i forbrenning og fargeforandring. Det kan igjen gjøre det vanskeligere å identisere hudrelaterte sykdommer (f.eks. hudkreft).På brystvorten
DangerWater and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. near a bath, a shower or a swimming pool)
Fjern aldri håret med voks, epilering, pinsett eller hårfjerningskrem. Disse metodene fjerner håret ved roten og motvirker derfor lysepileringen. I sl
Anbefalte lysintensiteter (1-5)Hudfarge og kjennetegn:hvit (alltid sol-brent, ingen brun-farge)beige (lett solbrent, minimal brunfarge)lys brun (solbr
Bruke apparatetLysintensiteten du bruker, vil føles varm eller het på huden, men den skal aldri oppleves ubehagelig.Dette apparatet er bare ment å fje
Når alle kontaktbrytere på sikkerhetsringen er skjøvet på apparatet, tennes lampen Klar til lysblink på baksiden av apparatet. Dette kan ta noen sekun
Slik oppnår du optimale resultaterDu oppnår ikke optimale resultater etter én enkel økt ettersom det kun er håret i den anagene fasen som er mottakeli
2 Når du vil fjerne det avtakbare vinduet, putter du ngrene inn i fordypningene til kabinettet på apparatet og trekker det avtakbare vinduet av app
3 Fjern den nedre delen av håndtaket og kutt de to ledningene som forbinder den nedre delen til apparatet. 4 Trekk batterikontaktene av batteripole
Modell SC2000Nominell nettspenning 100–240 VNominell frekvens 50–60 HzNominell inngang 7,5 WBeskyttelse mot elektrisk støt Klas
Problem Mulig årsak LøsningHvis apparatet fortsatt ikke lades, tar du kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor, Philips-forhandleren e
Problem Mulig årsak LøsningLampen for Klar til lysblink lyser grønt, men apparatet produserer ikke et lysblink når jeg trykker på knappen for lysblink
Your skin may become a little red and irritated after using the appliance. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. If the irritat
Problem Mulig årsak LøsningDu behandlet et område som apparatet ikke er beregnet på.Bruk kun apparatet på bena, armhulene og bikinilinjen.Du har brukt
Problem Mulig årsak LøsningHår begynner å vokse ut igjen som del av hårets naturlige vekstsyklus.Det er del av hårets naturlige vekstsyklus at det beg
92IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att fullt ut dra nytta av det kundstöd som Philips erbjuder kan du registrera din p
Ett inbyggt optiskt lter ser till att huden inte utsätts för UV-strålning och därmed inte utsätts för skador.FördelarApparaten har följande fördelar:
FaraVatten och elektricitet är en farlig kombination! Använd inte apparaten i våta miljöer (t.ex. nära badkar, dusch eller simbassäng).Utsätt inte app
Din hud kan rodna och blir irriterad där du har använt apparaten. Detta är helt normalt och besvären försvinner snabbt. Om irritationen skulle vara kv
kan göra det svårare att identiera hudrelaterade sjukdomar (t.ex. hudcancer).På bröstvårtor och slemhinnor.Efter intensiv solning och/eller på solbrä
Förberedelser inför användningFör att få ett så bra resultat som möjligt förbereder du på följande vis de områden som ska behandlas: 1 Raka behandlin
Rekommenderad ljusintensitet (1–5)Hudens färg och egenska-per:Vit (bränns alltid i solen, blir aldrig brun vid solning)Beige (bränns lätt i solen, bli
Obs! Tabellen anger hur många blinkningar som apparaten kan ge vid varje intensitet och motsvarande förväntad effektivitet. Välj den intensitet som pa
Comments to this Manuals