Philips HR2305/80 User Manual

Browse online or download User Manual for Ice cream makers Philips HR2305/80. Philips Eiscreme-Automat HR2305/55 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

HR2305

Page 2

10A MotorenhedB NetledningC On/off knap til softiceD On/off knap til almindelig isE PåfyldningsåbningF Udløserknap ti

Page 3

11 2 Læg fryseelementet i en dybfryser eller i fryserummet i et køleskab, som kan nedfryse det til den krævede temperatur på -18cCceller koldere. Det

Page 4

12Ønsker du at lave almindelig is, skal du trykke på 2-knappen. Kontrollampen tænder. (g. 8)Rørevingen begynder at rotere ved en relativ lav hastigh

Page 5

13Fryseelement,referencenr.HR2968/482251190025Skål,referencenr.482241840973Tip: Med et ekstra fryseelement (HR2968) kan du lave en større port

Page 6

14Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)A MotoreinheitB NetzkabelC Ein-/AusschalterfürSofteisD Ein-/AusschalterfürnormalesSpeiseeisE Einfüllöffnun

Page 7

15 2 Lassen Sie die Kühlscheibe im Tiefkühlgerät oder Gefrierfach des Kühlschranks auf die erforderliche Temperatur von -18 cC/ cF oder tiefer gefrie

Page 8 - ENGLISH8

16Eiscreme zubereiten 1 Schalten Sie das Gerät mit einem der beiden Schalter ein, bevor Sie die vorbereitete Mischung in die Schüssel geben.Nursokö

Page 9 - ENGLISH 9

17Reinigung 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie den Deckel (ohne die Motoreinheit!), den Rührarm und die Schüssel in heiß

Page 10

18Problem Ursache LösungDieKühlscheibelässt sich nicht ausderSchüsselnehmen.DieKühlscheibeistamBodenundandenWändenderSchüsselfestgefro

Page 11 - DANSK 11

19A ΜοτέρB ΚαλώδιοC Κουμπίon/offγιαμαλακόπαγωτόD Κουμπίon/offγιακανονικόπαγωτόE ΣτόμιοπλήρωσηςνερούF Κουμπία

Page 13 - DANSK 13

20Βεβαιωθείτεότιοδίσκοςψύξηςέχειπαγώσεισωστάπριντονβάλετεστηνπαγωτομηχανή. 1 Βεβαιωθείτε ότι

Page 14

21 7 Βάλτε το κάλυμμα με το μοτέρ τοποθετημένο πάνω στο μπολ στη σωστή θέση. Πιέστε το κάλυμμα προς τα κάτω μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του και πιέστ

Page 15 - DEUTSCH 15

22Αποσυναρμολογήστετησυσκευήκαικαθαρίστεταεξαρτήματαμετάτηχρήση. 1 Απασφαλίστε τους δύο συσφιγκτήρες και σηκώστε το κάλυμμα με

Page 16 - DEUTSCH16

23Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗσυσκευήδενενεργοποιείται.Υπάρχειπρόβλημαστησύνδεση.Ελέγξτεαντοφιςέχειτοποθετηθείσωστάστηνπρ

Page 17 - DEUTSCH 17

24A Unidad motoraB Cable de alimentaciónC Botón de encendido/apagado para helado cremosoD Botón de encendido/apagado pa

Page 18 - DEUTSCH18

25 1 Asegúrese de que el disco de refrigeración esté limpio y seco. 2 Meta el disco de refrigeración en el congelador para enfriarlo hasta una temp

Page 19 - 

26Cómo preparar helados 1 Antes de colocar los ingredientes en el recipiente, pulse uno de los dos botones para encender el aparato.Estepasoesimpo

Page 20 - 20

27Limpieza 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. 2 Limpie la tapa (sin la unidad motora), el agitador y el recipiente con agua caliente y

Page 21 -  21

28Problema Causa SoluciónNo se puede quitar el disco de refrigeración del recipiente.Eldiscoderefrigeraciónsehacongelado y se ha adherido a la b

Page 22 - 22

29Laitteen osat (Kuva 1)A RunkoB VirtajohtoC PehmytjäätelönkäynnistyskytkinD TavallisenjäätelönkäynnistyskytkinE TäyttöaukkoF Irrotuspainike

Page 24

30Säilytä jäähdytyslevy pakastimessa suljetussa muovipussissa pohja alaspäin. Näin jäähdytyslevy on aina käyttövalmis eikä sen pinnalle muodostu jäätä

Page 25 - ESPAÑOL 25

31Älä työnnä lusikkaa tai muita työvälineitä kulhoon laitteen ollessa toiminnassa. 3 Anna laitteen käydä niin kauan, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua

Page 26 - ESPAÑOL26

32YmpäristöasiaaÄlä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämää

Page 27 - ESPAÑOL 27

33A Bloc moteurB Cordon d’alimentationC Bouton marche/arrêt pour glace à l’italienneD Bouton marche/arrêt pour glace t

Page 28 - ESPAÑOL28

34 2 Placez le disque de refroidissement dans le congélateur ou le freezer de façon à ce qu’il atteigne la température requise de -18 cC/ cF(voire in

Page 29

35Confection de la glace 1 Avant de mettre les ingrédients dans le bol, mettez l’appareil en marche en appuyant sur l’un des deux boutons.Vouséviter

Page 30

2 Nettoyez le couvercle (sans le bloc moteur !), l’agitateur et le bol à l’eau chaude savonneuse. Nettoyez le disque de refroidissement à l’eau tièd

Page 31 - SUOMI 31

37A Gruppo motoreB Cavo di alimentazioneC Pulsante on/off per gelato morbidoD Pulsante on/off per gelato compattoE Fo

Page 32

1 Controllate che il disco refrigerante sia pulito e asciutto. 2 Mettete il disco refrigerante nel freezer o nello scomparto del ghiaccio del frig

Page 33 - FRANÇAIS

Preparazione del gelato 1 Prima di inserire gli ingredienti nel contenitore, accendete l’apparecchio premendo uno dei due pulsanti.Si tratta di un’op

Page 35 - FRANÇAIS 35

Pulizia 1 Vericate che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente. 2 Lavate il coperchio (senza il gruppo motore!), l’agitatore e la ciot

Page 36 - FRANÇAIS36

Problema Causa SoluzioneNon si riesce a togliere il disco refrigerante dal contenitore.Ildiscorefrigerantesiècongelato sul fondo o sulle pareti d

Page 37 - ITALIANO

42A MotorunitB NetsnoerC Aan/uitknopvoorsoftijsD Aan/uitknopvoorschepijsE VulopeningF Ontgrendelknopomdemoto

Page 38 - ITALIANO38

2 Plaats de koelschijf in de vriezer of in het vriesvak van een koelkast om de koelschijf af te koelen tot de vereiste temperatuur van -18cC of koud

Page 39 - ITALIANO 39

IJs maken 1 Schakel het apparaat in voordat u de ingrediënten in de kom doet door op een van de twee knoppen te drukken.Dit is nodig om te voorkomen

Page 40 - ITALIANO40

Schoonmaken 1 Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is. 2 Maak het deksel (zonder de motorunit!), het roerhulpstuk en de kom schoon met war

Page 41 - ITALIANO 41

Probleem Oorzaak OplossingDe koelschijf kan niet uit de kom wordenverwijderd.De koelschijf zit vastgevroren aandebodemenwandvande kom.Laat de k

Page 42 - NEDERLANDS

47A MotorenhetB LedningC Av/på-knappforsoftisD Av/på-knappforfastiskremE PåfyllingsåpningF Utløserknapp for å t

Page 43 - NEDERLANDS 43

Ikke la andre gjenstander ligge oppå eller inntil fryseelementet mens det fryses.Oppbevar fryseelementet med bunnen ned inne i en godt lukket plastpos

Page 44 - NEDERLANDS44

Stikk aldri gjenstander, for eksempel en skje, ned i bollen mens apparatet er slått på. 3 La apparatet arbeide til indikatorlampen begynner å blinke

Page 45 - NEDERLANDS 45

HR2305ENGLISH 6DANSK 10DEUTSCH 14 19ESPAÑOL 254SUOMI 29FRANÇAIS 33ITALIANO 37NEDERLANDS 42NORSK 47PORTUGUÊS 51SVENSKA 56TÜRKÇE 60

Page 46 - NEDERLANDS46

Tips: Med et ekstra fryseelement (HR2968) kan du lage større mengder iskrem eller iskrem med to forskjellige smaker.MiljøIkke kast maskinen som restav

Page 47

51A MotorB FiodealimentaçãoC Botãoligar/desligarparasorvetesD Botãoligar/desligarparageladosE Aberturaparaenchim

Page 48

2 Coloque o disco de arrefecimento no congelador ou no compartimento de congelação do frigoríco para arrefecer até à temperatura adequada de -18 cC

Page 49 - NORSK 49

Preparação do gelado 1 Antes de colocar os ingredientes na taça, ligue o aparelho premindo um dos dois botões.Istoénecessárioparaevitarqueosin

Page 50

Limpeza 1 Certique-se de que o aparelho está desligado da tomada. 2 Lave a tampa (sem o motor!), o misturador e a taça com água quente e um pouco d

Page 51 - PORTUGUÊS

Problema Causa SoluçãoNãoseconsegueretirar o disco de arrefecimento da taça.O disco de arrefecimento congelou no fundo e nas paredes dataça.Deixe

Page 52 - PORTUGUÊS52

56Allmän beskrivning (Bild 1)A MotorenhetB NätsladdC På/av-knappförmjukglassD På/av-knappförhårdglassE PåfyllningsöppningF Frigöringsknappf

Page 53 - PORTUGUÊS 53

Lägg inga andra föremål ovanpå eller mot frysblocket när det fryses ned.Förvara frysblocket med botten nedåt i en väl försluten plastpåse i frysen för

Page 54 - PORTUGUÊS54

Stoppa aldrig i något föremål, t.ex. en sked, i skålen när apparaten är igång. 3 Låt apparaten vara igång tills indikeringslampan börjar blinka, vilk

Page 55 - PORTUGUÊS 55

MiljönKasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du til

Page 56

6General description (Fig. 1)A Motor unitB Mains cordC On/off button for soft ice creamD On/off button for compact ice creamE Filling openingF R

Page 57 - SVENSKA 57

60A MotorünitesiB ElektrikkablosuC Yumuşakkıvamlıdondurmaiçinaçma/kapamadüğmesiD Sertkıvamlıdondurmaiçinaçma/

Page 58 - SVENSKA58

2 Dondurma diskini, -18 cC/ cF veya daha soğuk olana kadar derin dondurucuda veya buzdolabının dondurucusunda bekletin. Diskindonması18-24saatsü

Page 59 - SVENSKA 59

Karıştırıcı,dondurmanınkremahalinevehacimlikıvamagelmesinisağlamaküzerehızladönmeyebaşlar.Katı kıvamlı dondurma yapmak isterseniz, 2düğmes

Page 60

Aşağıdakiaksesuarlarıbayinizdenbulabilirsiniz:Şeffafkapakmodelno482244181116Karıştırıcımodelno482269040297Dondurmadiskimodel

Page 63 - TÜRKÇE 63

662 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16

Page 65

4203.064.1200.3

Page 66

2 Put the cooling disc in the freezer or in the freezer compartment of a fridge to cool it to the required temperature of -18 cC/ cF or colder. Itw

Page 67

Making ice cream 1 Before putting the ingredients in the bowl, switch the appliance on by pressing one of the two buttons.Thisisnecessarytopreven

Page 68 - 4203.064.1200.3

2 Clean the cover (without the motor unit!), the stirrer and the bowl in hot water with some washing-up liquid. Clean the cooling disc in lukewarm w

Comments to this Manuals

No comments