Philips SonicareFlexCare
2 Slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Then press down on the other side to snap the ring in place.Attaching the brush h
7 Når du har fullført pussesyklusen på to minutter, kan du bruke litt ekstra tid på å pusse tyggeatenepåtenneneogområderhvordetforekommere
PusserutinerGo Care-rutine Ett minutts pusseøkt i rengjøringsmodus for en rask rengjøring. Du hører Quadpacer-signal etter intervaller på femten sekun
Deaktivere eller aktivere Easy-start-funksjonen 1 Feste børstehodet til håndtaket. 2 Plassere håndtaket på den tilkoblede laderen eller renseren. -
1 plasser håndtaket med børstehode på den tilkoblede laderen eller renseren 2 Slik deaktiverer du Quadpacer: hold knappen Personlig pussing inne i
4 Fest laderdekselet på igjen ved å trykke det ned over ladebasen til du hører et klikk.Tips: Hvis du vil ha ekstra komfort når du reiser, kan du fj
3 Sett børstehodet på en av de to tappene i renseren. - Kontroller at børstehårene på børsten står rett mot lyspæren.Merk: Kun Sonicare ProResults b
Rengjøring Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, reiseladeren, laderdekselet eller UV-renseren i oppvaskmaskinen.Tannbørstehåndtak 1 Fjerne børstehod
Renser (utvalgte typer)Ikke rengjør renseren når UV-lyspæren er varm.For best mulig resultat bør du rengjøre renseren hver uke. 1 Koble fra renseren.
Oppbevaring - Hvis du ikke skal bruke apparatet på en stund, tar du ut ledningen fra stikkontakten. Rengjør apparatet og lagre det på et kjølig og tør
- Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger for elektriske og elektroniske produkter og oppladbare batterier. Følg lokale bestemmelser, og kast
Using the SonicareBrushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teet
Begrensninger i garantienFølgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien: - Børstehoder. - Skader som følge av misbruk, mislighold, f
PORTUGUÊS 111IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu
112 - Se o aparelho estiver de alguma forma danicado (cabeça da escova, pega da escova, carregador), interrompa a sua utilização. Este aparelho não c
- A escova Sonicare cumpre todas as normas de segurança para dispositivos electromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, c
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Começar a usar o seu aparelhoAlterar o anel coloridoAs cabeças da escova Sonicare incluem anéis coloridos para identicação das cabeças da escova. Par
2 Coloque a pega no carregador ou no Higienizador UV. , A luz intermitente no indicador da bateria indica que a escova está a ser carregada.Indicado
4 Aplique uma ligeira pressão para maximizar a ecáciadaSonicareedeixequeaescovafaçaas escovagens por si. 5 Desloque suavemente a cabeça d
Personalização da escovagem A Sonicare inicia-se automaticamente no modo predenido Clean. Para personalizar a escovagem: 1 Antes de ligar a Sonicare
no modo Clean e 15 segundos no modo Massage para cada uma das quatro secções da sua boca. Irá ouvir o sinal Quadpacer em intervalos de 45 segundos.
7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining oc
- Para desactivar a função Easy-start: Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar durante 5 segundos. Irá ouvir 1 bip para indicar que a função
A função Quadpacer neste modelo está activa. Para desactivar ou reactivar a função Quadpacer: 1 Coloque a pega com a cabeça da escova axadanocarr
3 Aoguardarooexcedente,orienteoodealimentação para a pequena ranhura na parte traseira da base cinzenta de carga. 4 Volte a colocar a c
1 Depois da escovagem, enxagúe a cabeça da escova e sacuda o excesso de água.Não coloque a tampa protectora na cabeça da escova durante o ciclo do H
Limpeza Não lave as cabeças da escova, o carregador de viagem, a tampa do carregador e o Higienizador UV na máquina de lavar a loiça.Pega da escova d
Higienizador UV (apenas modelos especícos)Não limpe o Higienizador UV enquanto a lâmpada UV estiver quente.Para o máximo de ecácia, recomendamos a l
deslize a estrutura para baixo, de modo a segurá-la ao Higienizador UV.Arrumação - Se não pretender utilizar o aparelho por um longo período de tempo,
Eliminação - Este símbolo num produto signica que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. - Este símbolo signica que o produto
2 Introduza uma chave de parafusos normal na ranhura localizada na base da pega. Rode a chave de parafusos para a esquerda para libertar a tampa da
Perguntas mais frequentesEste capítulo apresenta as perguntas mais frequentes sobre o aparelho. Se não conseguir encontrar a resposta à sua pergunta,
Brushing routinesGo Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals.
130ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
- Не используйте зарядное устройство и/или УФ-очиститель вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями. - При повреждении любой части прибора
- Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение или если оно не прекращается через 1 неделю, проконсультируйтесь со стоматол
- Во время или сразу после работы ультрафиолетовая лампа очень горячая. Не прикасайтесь к ультрафиолетовой лампе, когда она накалена. - Не пользуйте
11 УФ-очистительсвстроеннымзаряднымустройствомикреплениемшнурапитания(толькоунекоторыхмоделей) - Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая ла
Зарядка аккумуляторов Sonicare 1 Подключитезарядноеустройствоили УФ-очистителькрозеткеэлектросети. 2 Установитеручкувзарядноеустройствои
3 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключенияSonicare. 4 Дляполучениямаксимальногоэффекта,нажимайтенаSonicareтолькослегкаипозвольт
Sonicare можно безопасно использовать для чистки: - ортодонтических скоб (при чистке скоб насадка изнашивается быстрее); - восстановленных участков зу
Процедуры чисткиПроцедура Go Care 1-минутный цикл в режиме чистки для быстрой очистки. Звуковой сигнал Quadpacer звучит с 15-ти секундным интервалами
Примечание: Каждая из первых 14 чисток должна продолжаться не менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.Включение или отключени
Deactivating or activating the Easy-start feature 1 Attach your brush head to the handle. 2 Place the handle on the plugged-in charger or sanitiser.
Quadpacer - Quadpacer - это таймер для установки интервалов с краткими звуковыми сигналами, напоминающими об очистке всех четырех участков рта. В зав
Крепление шнура на зарядном устройстве deluxe (только у некоторых моделей)Если ваша модель оснащена зарядным устройством deluxe с крышкой и базой, зар
Крепление шнура питания УФ-очистителя (только у некоторых моделей) - Если ваша модель оснащена УФ-очистителем, можно намотать излишек шнура на крепле
2 ЧтобыоткрытьдверцуУФ-очистителя,нажмитенакнопкуоткрываниядверцы. 3 Установитенасадкунаодиниз2штырьковвУФ-очистителе. - Следите, ч
Очистка Насадки-щётки,зарядноеустройстводляпутешествий,крышкузарядногоустройстваиУФ-очистительнельзямытьвпосудомоечноймашине.Ручка зубн
УФ-очиститель (только у некоторых моделей)Непроводитеочисткудезинфектора, покаУФ-лампанагрета.Для оптимальной эффективности рекомендуется провод
Хранение - Если вы не планируете пользоваться прибором в течение длительного времени, мы рекомендуем отключить шнур питания от розетки электросети. За
- Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный аккумулятор, который подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 20
4 Вставьтеотверткуподэлектроннуюпечатнуюплатурядомсконтактамиаккумулятораиповернитеее,ломаяконтакты.Извлекитеплатуивытащитеаккуму
Для бытовых нуждИмпортер на территорию России иТаможенного Союза принимает претензии потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ «О защите прав
The Quadpacer on this model has been activated. To deactivate or reactivate the Quadpacer: 1 Place the handle with a brush head attached on the plug
SVENSKA150IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrer
151 - Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om apparaten
- Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård och inte för att användas på era patienter på en tandläkarmottagning eller -klinik. - Sluta använda et
7 Borstningslägen 8 Borstningsprogram 9 Deluxe-laddningsmätare 10 Deluxe-laddare(endastvissamodeller) - 10A Laddarkåpa med hållare för borsthu
Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända mot handtagets framsida. 2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt på metal
Använda SonicareBorstningsanvisningar 1 Fukta borsten och applicera en liten mängd tandkräm. 2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel m
- Tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de används på tandställningar) - Lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader)Anpassa borstningen S
Max Care-program3 minuters borstning som kombinerar rengörings- och massagelägena i samma program för noggrann rengöring. Borstning sker 30 sekunder i
- Avaktivera Easy-start: Håll ned på/av-knappen i 5 sekunder. Då hörs ett pip som anger att Easy-start-funktionen har avaktiverats. - Aktivera Easy-s
, Återaktivera Quadpacer: håll ned knappen för anpassad borstning i 5 sekunder tills två pip hörs. Det anger att Quadpacer åter är aktiverad.Obs! Qua
3 When you have stored the excess cord, guide the cord through the small groove in the rear of the grey charger base. 4 Reattach the charger cover
Sladdvinda på tandborstrengörare (endast vissa modeller) - Om tandborstrengörare ingår i den modell du har köpt kan du förvara överödig sladd i sla
4 Se till att rengörarens stickkontakt sitter i vägguttaget. 5 Stäng luckan och tryck på den gröna på/av-knappen en gång för att starta en rengörin
2 Torka hela handtaget med en fuktig trasa.Borsthuvud 1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning. 2 Ta loss borsthuvudet från handtag
4 Ta loss skyddsskärmen framför UV-lampan. Ta loss skärmen genom att lyfta upp den försiktigt (1) och dra ut den (2). 5 Ta loss UV-lampan.Ta loss l
BytenBorsthuvud - Bäst resultat får du om du byter ut borsthuvudet på Sonicare var tredje månad. - Använd bara Sonicare ProResults-borsthuvuden.UV-lam
Ta ur det laddningsbara batterietVar försiktig, batteriskenorna är vassa. 1 Du tömmer det laddningsbara batteriet på ström genom att ta loss handtage
- Skador orsakade av felaktig användning, vanskötsel och ändringar - Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning, missfärgning och blekning. -
4235.020.8834.1www.philips.com/Sonicare©2014KoninklijkePhilipsNV(KPNV).All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks
Do not place the travel cap on the brush head during sanitisation. 2 To open the sanitiser door, press the door release button. 3 Place the brush he
Cleaning Do not clean brush heads, the handle, the travel charger, the charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher.Toothbrush handle 1 Remo
Sanitiser (specic types only)Do not clean the sanitiser when the UV light bulb is hot.For optimal effectiveness, it is recommended to clean the sanit
Storage - If you are not going to use the appliance for a long time, remove the mains plug from the wall socket. Then clean the appliance and store it
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of wi
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and
23IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produk
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
- Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt hjemmebrug og ikke til brug af et større antal patienter på tandlægeklinikker eller institutioner.
7 Børsteindstillinger 8 Børsterutiner 9 Deluxe-oplademåler 10 Deluxe-oplader(kunbestemtetyper) - 10A opladedæksel med børstehovedholder (kun
Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender mod håndtagets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaft
Brug af SonicareBørstevejledning 1 Fugt børstehårene og kom lidt tandpasta på. 2 Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel mod tandkødslin
Det er sikkert at bruge Sonicare på: - Bøjler (børstehovedet slides hurtigere, når det bruges på tandbøjler) - Tandrekonstruktioner (plomber, kroner,
Max Care-rutine3-minutters børsteprogram, der kombinerer børste- og massage indstillingerne i én rutine for grundig rensning med 30 sekunders tandbørs
- Aktivering af Easy-start: Tryk på on/off-knappen, og hold den inde i 5 sekunder. Når du hører 2 bip, betyder det, at Easy-start-funktionen er akt
Bemærk: Quadpacer®-funktionen kan ikke deaktiveres i de forprogrammerede Go Care og Max Care-børsterutiner.Ledningsoprul i deluxe-oplader (kun bestem
Ledningsoprul på UV-renser (kun bestemte typer) - Hvis din model inkluderer en UV-renser, kan du opbevare overskydende ledning i ledningsoprullet i
3 Anbring børstehovedet på et af de 2 ben i UV-renseren. - Sørg for, at hårene på børstehovedet vender direkte mod lyspæren.Bemærk: UV-renseren må
Rengøring Børstehovederne, håndtaget, rejseopladeren, opladedækslet og UV-renseren må ikke komme i opvaskemaskinen.Tandbørstens håndgreb 1 Tag børst
UV-renser (kun bestemte typer)Sanitiseren må ikke rengøres, når den ultraviolette pære er varm.For at få den bedste virkning, anbefales det at rengøre
Opbevaring - Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, skal stikket tages ud af stikkontakten. Rengør derefter apparatet, og opbevar det
- Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Følg lokale regler, og
Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wi
40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango, en el cargador o en el higienizador). Este aparato contie
- El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado
Campos electromagnéticos (CEM)Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.El
Antes de empezarCómo cambiar el aro de código de colorLos cabezales de Sonicare disponen de aros de código de color intercambiables para identicar su
2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador. , El piloto del indicador de batería parpadea para indicar que el cepillo se está cargando.I
4 Ejerza una ligera presión para maximizar laecaciadeSonicareydejequeésteseencargue del cepillado. 5 Desplace suavemente el cabezal del c
Personalización del cepillado Al encender su Sonicare, éste se posiciona automáticamente en el modo Clean predeterminado. Para personalizar su cepilla
Hábito Max Care (cepillado Integral)Ciclo de cepillado de 3 minutos que combina los modos Clean y Massage en un solo hábito, para una limpieza complet
- Para desactivar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 5 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha desact
HX6982, HX6942, HX6933, HX6911ENGLISH (GB) 6DANSK (DK) 23ESPAÑOL (ES) 40SUOMI (FI) 58ҚАЗАҚША (KZ) 74NORSK (NO) 94PORTUGUÊS (PT) 111РУССКИЙ (RU)
2 Para desactivar la función Quadpacer: mantenga pulsado el botón de Cepillado Personalizado durante 5 segundos. Oirá 1 pitido que indica que la fun
4 Vuelva a colocar la cubierta del cargador presionándola sobre la base hasta que encaje en su sitio.Consejo: Para mayor comodidad durante los viaje
No coloque el capuchón en el cabezal del cepillo durante la higienización. 2 Para abrir la puerta del higienizador, pulse el botón de liberación de l
Limpieza No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador de viaje, la cubierta del cargador ni el higienizador en el lavavajillas.Mango del
Higienizador (solo en modelos especícos)No limpie el higienizador cuando la lámpara de rayos UV está caliente.Para una mayor ecacia, le aconsejamos
Almacenamiento - Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Luego limpie el aparato y guárdelo en un l
- Este símbolo signica que el producto contiene una batería recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no se debe tirar
4 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y se
58JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
- Sonicare-hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai sairaal
8 Harjaustavat 9 Deluxe-latausmittari 10 Deluxe-laturi(vaintietytmallit) - 10A Laturin suojus ja harjaspään pidike (vain tietyt mallit) - 10B
Harjaspään kiinnittäminen 1 Aseta harjaspää harjakset ja rungon etuosa samaan suuntaan. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. Huo
Sonicare-hammasharjan käyttäminenHarjausohjeet 1 Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrä hammastahnaa. 2 Aseta hammasharjan harjakset hampa
Sonicare-hammasharjan käyttö on turvallista myös - hammasrautojen kanssa (harjakset kuluvat tavallista nopeammin, jos käytät hammasrautoja) - korjattu
Max Care -harjaustapa3 minuutin harjausjakso yhdistää puhdistus- ja hierontatilan, jonka aikana suu puhdistetaan huolellisesti. Jokaiseen 4 suun osaan
- Easy-start-toiminnon poistaminen käytöstä: Paina käynnistyskytkintä 5 sekuntia. Kuulet äänimerkin, kun Easy-start-toiminto on katkaistu. - Easy-sta
2 Quadpacerin poistaminen käytöstä: Paina mukautettua harjauspainiketta 5 sekuntia. Kuulet äänimerkin, kun Quadpacer on poistettu käytöstä. , Quadpa
Puhdistuslaitteen johtoteline (vain tietyt mallit) - Jos mallissa on puhdistuslaite, voit säilyttää ylimääräistä johtoa laitteen pohjaan rakennetuss
4 Varmista, että puhdistuslaite on kytketty pistorasiaan. 5 Sulje luukku ja valitse UV-puhdistusjakso painamalla vihreää käynnistyspainiketta kerra
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
Harjaspää 1 Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen. 2 Irrota harjaspää rungosta ja huuhtele harjaspään liitäntä vähintään kerran viikos
6 Puhdista suoja ja UV-lamppu kostealla liinalla. 7 Aseta UV-lamppu takaisin paikalleen.Aseta lamppu laitteeseen siten, että sen alaosa on metallip
Hävittäminen - Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. - Tämä kuvake tarko
3 Pidä runkoa ylösalaisin ja irrota rungon sisäosat työntämällä vartta alaspäin. 4 Aseta ruuvitaltta piirikortin alle, akkuliitäntöjen viereen ja i
74КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Зарядтағышты және/немесе дезинфекторды сыртта немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз. - Құрал қалай зақымдалса да (щетка басы, тіс щеткасын
- Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз. -
- Ыстық шамға тиюдің алдын алу үшін дезинфекторды қорғағыш экранды орнына қоймастан пайдаланбаңыз.Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)Осы Philips құралы эл
Жұмыс жасатуды бастауТүсті код сақинасын ауыстыруДербестелген щетка басын анықтау үшін, Sonicare щетка бастары ауыстырылатын түсті код сақиналарымен ж
Делюкс қайта зарядтау датчигі:Батареяда қалған заряд мөлшерін көрсетеді - 3-жасыл ЖШД: 75-100% - 2-жасыл ЖШД: 50-74% - 1-жасыл ЖШД: 25-49% - Жыпылықта
- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contac
5Аздапартқажәнеалғақозғалтып,щеткабасынтістердебаяужылжытыңыз,сондаұзыныраққылшықтартістердіңарасынтазалайды.Осылайщеткаментазала
1Sonicareқұрылғысынқосуданбұрынрежимдерменүдерістерарасындаауысуүшін,«Дербестелгентазалау»түймесінбасыңыз., ЖасылЖШДтаңдалғанрежи
Ескертпе: Sonicare құрылғысын клиникалық зерттеулер үшін пайдалану кезінде әдепкі 2 минуттық тазалау режимі таңдалуы тиіс. Сап толықтай зарядталуы тиі
- Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін қосу үшін: «on/off» (қосу/өшіру) түймесін 5 секунд басып тұрыңыз. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің қосыл
2Quadpacerмүмкіндігінөшіруүшін:«Дербестелгентазалау»түймесін5секундбасыптұрыңыз.Quadpacerмүмкіндігініңөшірілгенінбілдіретін1дыбысты
3Артықсымдыорағаннанкейінсымдызарядтағыштыңсұрнегізініңартқыжағындағыкішкентайойықарқылышығарыңыз.4Зарядтағышқақпағынқайтабекіт
Егердезинфекторжұмысыбарысындатүтіннемесетұтанудыңиісішықса,дезинфектордыажыратып,тұтынушылардықолдауқызметінехабарласыңыз.1Щеткамен
, PhilipsтаңбасындакөкжарықжанғанжәнеУКтазалауЖШДақырынжыпылықтағанкездедезинфекторжұмысүстіндеболады., Дезинфекциялауциклыаяқталға
Саяхатқа арналған зарядтағыш және делюкс зарядтағыш (тек белгілі бір түрлерде)1Зарядтағыштытоктанажыратыңыз.2Текбелгілібіртүрлерде:делюкс
6ҚорғағышэкрандыжәнеУКжарықшамынылғалдышүберекпентазалаңыз.7УКжарықшамынқайтасалыңыз.Жарық шамын қайта салу үшін жарық шамының төмен
The Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap 2 Brush head 3 Interchangeable colour code ring 4 Handle with soft grip 5 Power on/off button 6 Per
УК жарық шамы - Ауыспалы УК жарық шамдарын алу үшін, еліңіздегі тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына немесе Philips компаниясының өкілетті қызмет к
Қайта зарядталатын батареяны алуАбайболыңыз,батареяқырларыөтеөткірболады.1Кезкелгензарядтықайтазарядталатынбатареяныңзарядынбітіруүші
Кепілдік шектеулеріХалықаралық кепілдік шарттары келесі бөлшектерді қамтымайды: - Щетка бастары. - Дұрыс пайдаланбау, мақсаты бойынша пайдаланбау, сал
Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып алған жерге хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық мерзімі сатып алған күн
94InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller per
- Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig tannhygiene. Den er ikke laget for bruk på ere pasienter på et tannlegekontor eller institusjon. - I
7 Pussemodi 8 Pusserutiner 9 Deluxe lademåler 10 Deluxe-lader(kunbestemtemodeller) - 10A Ladedeksel med børstehodeholder (kun bestemte modell
Sette på børstehodet 1 Sett fronten på børstehodet slik at børstehårene vender mot fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallsta
Bruke Sonicare-tannbørstenPusseinstruksjoner 1 Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem. 2 Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinke
Comments to this Manuals