Philips SHAVER Series 3000 afeitadora eléctrica en seco User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Philips SHAVER Series 3000 afeitadora eléctrica en seco. Philips SHAVER Series 3000 afeitadora eléctrica en seco User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 110
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User manual

User manualPT717PT715PT712PT711

Page 2

7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the

Page 3

5 Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. Obs! Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. 6 Sätt tillbaka hållare

Page 4

Beställa tillbehörBibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna.Rakhuvuden

Page 5 - PT717, PT715,PT712, PT711

Problem Möjlig orsak LösningRakapparaten fungerar inte lika bra som den gjorde tidigare.Rakhuvudena är skadade eller slitna. Byt ut rakhuvudena. Läs m

Page 6

103Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu

Page 7 - ENGLISH 7

- Cihazı 10°C - 35°C arasındaki sıcaklıklarda kullanın ve saklayın. - Tıraş makinesini mutlaka sıvı geçirmez bir zemin üzerinde kullanın. - Sadece ci

Page 8 - ENGLISH8

 1 Tıraşmakinesinikapatınveprizdençıkarın. 2 Açmadüğmesinebasaraktıraşünitesiniaçın. 3 Tıraşünitesini

Page 9 - ENGLISH 9

4 Kilidisaatyönününtersinedöndürün(A)vetutucuçerçeveyiçıkarın(B). 5 Tıraşbaşlıklarınıtekertekerçıkarıptemizleyin.Hertıraşbaşlığın

Page 10 - ENGLISH10

7 Tutucuçerçeveyitıraşünitesinetekrartakın(A)vekilidisaatyönünde döndürün (B). 8 Tıraşünitesinintırnağınıtıraşmakinesininüstkısmınd

Page 11 - ENGLISH 11

5 Tıraşbaşlıklarınıçıkartınveyenitıraşbaşlıklarınıtıraşünitesineyerleştirin.Dikkat: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yer

Page 12

Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.

Page 13 - ENGLISH 13

5 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the rec

Page 14

8222.002.0077.1

Page 15 - DANSK 15

Ordering accessoriesTo retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended ti

Page 16

Problem Possible cause SolutionThe shaver does not shave as well as it used to.The shaving heads are damaged or worn.Replace the shaving heads (see ch

Page 17 - DANSK 17

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 18

- Brug ikke shaveren eller adapteren, hvis den er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Du skal altid erstatte en beskadiget adapter med en

Page 19 - DANSK 19

Rengøring af skærhovedet under rindende vand 1 Sluk for shaveren, og tag den ud af stikket. 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Skyl

Page 20

4 Drej låsen mod uret (A), og tag samlerammen af (B). 5 Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe.Bemærk: Rens

Page 21 - DANSK 21

7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet (A), og drej låsen med uret (B). 8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk derefte

Page 22

5 Tag de gamle skær ud, og isæt de nye. Bemærk: Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. 6 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet

Page 24 - DEUTSCH24

Bestilling af tilbehørFor at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.Skær - Vi an

Page 25 - DEUTSCH 25

Problem Mulig årsag LøsningShaveren barberer ikke så godt, som den gjorde til at begynde med.Skærene er beskadigede eller slidte. Udskift skærene (se

Page 26 - DEUTSCH26

22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, soll

Page 27 - DEUTSCH 27

- Verwenden Sie den Rasierer oder den Adapter nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie beschädigt

Page 28 - DEUTSCH28

- Für die besten Reinigungsergebnisse empfehlen wir Ihnen, das Philips Reinigungsspray (HQ110) zu verwenden. - Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser

Page 29 - DEUTSCH 29

Die Schereinheit mit der Reinigungsbürste reinigen 1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. 2 Drücken Sie die Entriegelun

Page 30 - 

6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein.Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinh

Page 31 -  31

ErsatzFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ8 Original

Page 32 - 32

7 Stecken Sie die Führung der neuen Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer. Schließen Sie dann die Schereinheit.Hinweis: Wenn sich die Scherei

Page 33 -  33

Problem Mögliche Ursache LösungDer Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher.Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.Wechseln Sie die Scherk

Page 35 -  35

30Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε

Page 36 - 36

 - Μην βυθίζετε την ξυριστική μηχανή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. - Μην χρησιμοποιείτε νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη των 80°C για να ξεπ

Page 37 -  37

4 Μετακινήστετιςξυριστικέςκεφαλέςπάνωστοδέρμασας.Κάντεκυκλικέςκινήσεις. - Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. - Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστ

Page 38 - 38

- Ξεπλύνετε το χώρο συλλογής τριχών και το εσωτερικό της μονάδας ξυρίσματος. - Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 4 Κλείστετημο

Page 39

4 Γυρίστετηνασφάλειααριστερόστροφα(A)καιαφαιρέστετοπλαίσιοσυγκράτησης(B). 5 Αφαιρείτεκαικαθαρίζετεμίαξυριστικήκεφαλήτηφορά.Κάθεξ

Page 40 - ESPAÑOL40

7 Τοποθετήστετοπλαίσιοσυγκράτησηςστημονάδαξυρίσματος(Α)καιστρέψτετηνασφάλειαδεξιόστροφα(Β). 8 Τοποθετήστετηνπροεξοχήτηςμονάδαςξυρ

Page 41 - ESPAÑOL 41

4 Γυρίστετηνασφάλειααριστερόστροφα(A)καιαφαιρέστετοπλαίσιοσυγκράτησης(B). 5 Αφαιρέστετιςξυριστικέςκεφαλέςκαιτοποθετήστεκαινούριεςκ

Page 42 - ESPAÑOL42

Για να διατηρείτε την ξυριστική μηχανή σε άριστη κατάσταση, φροντίστε να την καθαρίζετε τακτικά και να αντικαθιστάτε τις ξυριστι

Page 43 - ESPAÑOL 43

Πρόβλημα Πιθανήαιτία ΛύσηΗ ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει τόσο καλά όσο παλαιότερα.Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί.Αντικαταστή

Page 44 - ESPAÑOL44

39IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 46 - ESPAÑOL46

- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sis

Page 47

Limpieza y mantenimientoQuite el cable desmontable de la pieza de mano antes de limpiar esta pieza con agua.No utilice nunca aire comprimido, estropaj

Page 48

Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza 1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de libe

Page 49 - SUOMI 49

6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado.Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en l

Page 50

SustituciónPara un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de af

Page 51 - SUOMI 51

7 Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitad

Page 52

Problema Posible causa SoluciónLa afeitadora no afeita tan bien como antes.Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.Sustituya los cabez

Page 53 - SUOMI 53

47JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 54

- Älä käytä parranajokonetta tai verkkolaitetta, jos se on vahingoittunut, koska se saattaa aiheuttaa vammoja. Vaihda vahingoittuneen verkkolaitteen

Page 55 - FRANÇAIS

Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä 1 Katkaise parranajokoneesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. 2 Paina irrotuspainiketta ja kä

Page 56 - FRANÇAIS56

PT717, PT715,PT712, PT711ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 30ESPAÑOL 39SUOMI 47FRANÇAIS 55ITALIANO 63NEDERLANDS 71NORSK 79PORTUGUÊS 87SVE

Page 57 - FRANÇAIS 57

4 Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). 5 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on te

Page 58 - FRANÇAIS58

7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B). 8 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukko

Page 59 - FRANÇAIS 59

5 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. Huomautus: Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. 6 Aseta kiinnitys

Page 60 - FRANÇAIS60

Tarvikkeiden tilaaminenJotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisest

Page 61 - FRANÇAIS 61

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuParranajokone ei toimi enää niin hyvin kuin aluksi.Teräyksiköt ovat vahingoittuneet tai kuluneet.Vaihda teräyksiköt (k

Page 62 - FRANÇAIS62

55IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 63 - ITALIANO

- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir ni l’adaptateur s’ils sont endommagés. Remplacez toujours un adaptateur endommagé par une pièc

Page 64 - ITALIANO64

- Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous vous conseillons d’utiliser le spray Philips Cleaning (HQ110). - Veillez à ce que l’eau ne soit pas

Page 65 - ITALIANO 65

3 Détachez la tête de rasoir du rasoir. 4 Faitestournerlesystèmedexationdanslesensinversedesaiguilles d’une montre (A), puis retirez-le

Page 66 - ITALIANO66

Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. 7 Replacezlesystèmedexationsurl’unitéderasage(

Page 67 - ITALIANO 67

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 68 - ITALIANO68

2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir. 3 Détachez la tête de rasoir du rasoir. 4 Faitestournerlesystèmede

Page 69 - ITALIANO 69

7 Insérez la languette de la nouvelle tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir. Fermez ensuite la tête de rasoir.Remar

Page 70 - ITALIANO70

Problème Cause possible SolutionLes résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.R

Page 71 - NEDERLANDS

63IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 72 - NEDERLANDS72

- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tratta

Page 73 - NEDERLANDS 73

- Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. - Per i migliori risultati di pulizia, vi consigliamo di usare lo spray detergente Ph

Page 74 - NEDERLANDS74

3 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 4 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (A) e rimuovete la struttura di supporto (B). 5

Page 75 - NEDERLANDS 75

Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. 7 Rimontate la struttura di supporto sul

Page 76 - NEDERLANDS76

2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura. 3 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 4 Ruotate il sistema di bloccaggio i

Page 77 - NEDERLANDS 77

7 Inserite la linguetta della nuova unità di rasatura nella fessura posta sulla parte superiore del rasoio. A questo punto, chiudete l’unità di rasa

Page 78 - NEDERLANDS78

- Do not use the shaver or the adapter if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged adapter with one of the original type. -

Page 79

Problema Possibile causa SoluzionePerché il rasoio non funziona come al solito?Le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.Sostituite le testine

Page 80

71IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p

Page 81 - NORSK 81

Let op - Dompel het scheerapparaat niet in water of in een andere vloeistof. - Gebruik geen water met een temperatuur hoger dan 80 °C om het scheerapp

Page 82

4 Beweeg de scheerhoofden over uw huid. Maak cirkelvormige bewegingen. - Maak geen rechte bewegingen. - Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aa

Page 83 - NORSK 83

- Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon. 4 Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf.Let erop dat u de scheerunit nergens t

Page 84

- Maak de binnen- en buitenkant van het kapje schoon met het borsteltje. 6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.Opmerking: Zorg ervoor da

Page 85 - NORSK 85

Opbergen - Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het scheerapparaat om beschadiging te voorkomen.VervangingVoor een maximale scheerprestatie adv

Page 86

6 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B). 7 Plaats het nokje van de nieuwe scheerunit in de gleu

Page 87 - PORTUGUÊS

Garantie en ondersteuningAls u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.

Page 88 - PORTUGUÊS88

79InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 89 - PORTUGUÊS 89

Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains. 2 Press the release button to open the shaving uni

Page 90 - PORTUGUÊS90

- Ikke bruk barbermaskinen eller adapteren hvis den er skadet, ettersom dette kan føre til personskade. Bytt alltid ut en skadet adapter med en av or

Page 91 - PORTUGUÊS 91

Rengjøre skjæreenheten under springen 1 Slå av barbermaskinen, og koble den fra strømnettet. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3

Page 92 - PORTUGUÊS92

3 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. 4 Vri låsen mot klokken (A), og fjern holderammen (B). 5 Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert

Page 93 - PORTUGUÊS 93

Merk: Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. 7 Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). 8 P

Page 94 - PORTUGUÊS94

2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. 4 Vri låsen mot klokken (A), og fjern holderammen (B

Page 95

7 Plasser tappen på den nye skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen. Deretter lukker du skjæreenheten.Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukke

Page 96 - SVENSKA96

Problem Mulig årsak LøsningBarbermaskinen barberer ikke så godt som den gjorde tidligere.Skjærehodene er ødelagte eller utslitte.Bytt skjærehodene (se

Page 97 - SVENSKA 97

87IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produt

Page 98 - SVENSKA98

- Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao enxaguá-la em água corrente. É normal e não é perigoso porque todos os componentes eléc

Page 99 - SVENSKA 99

- Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear. - Uma limpeza regular garante melhores resul

Page 100 - SVENSKA100

4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). 5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of

Page 101 - SVENSKA 101

Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza 1 Desligueamáquinadebarbeareretireachadatomada. 2 Prima o botão de libertação para ab

Page 102 - SVENSKA102

6 Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte.Nota: Certique-se de que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente no

Page 103

SubstituiçãoPara o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Substitua as cabeças de corte apenas po

Page 104 - TÜRKÇE104

7 Introduza a saliência do novo acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear. Em seguida, feche o acessório de corte.Nota:

Page 105 - TÜRKÇE 105

Problema Possível causa SoluçãoO desempenho da máquina de barbear deteriorou-se.As cabeças de corte estão danicadas ou gastas.Substitua as cabeças de

Page 106 - TÜRKÇE106

95IntroduktionGratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din

Page 107 - TÜRKÇE 107

- Använd inte rakapparaten eller adaptern om den är trasig eftersom detta kan orsaka skador. Byt alltid ut en trasig adapter mot en motsvarande origi

Page 108 - TÜRKÇE108

Rengöra skärhuvudet under kranen 1 Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Skölj skärh

Page 109 - TÜRKÇE 109

4 Vrid låset moturs (A) och ta bort hållaren (B). 5 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.Obs!

Page 110 - 8222.002.0077.1

7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). 8 Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan

Comments to this Manuals

No comments