Philips SHAVER Series 3000 Afeitadora eléctrica User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Philips SHAVER Series 3000 Afeitadora eléctrica. Philips SHAVER Series 3000 Afeitadora eléctrica User Manual [en] [de] [es] [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HQ7142, HQ7141, HQ7140
ENGLISH 4
DEUTSCH 14
ESPAÑOL 25
FRANÇAIS 36
ITALIANO 47
NEDERLANDS 58
PORTUGUÊS 69
TÜRKÇE 80
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - HQ7142, HQ7141, HQ7140

HQ7142, HQ7141, HQ7140ENGLISH 4DEUTSCH 14ESPAÑOL 25FRANÇAIS 36ITALIANO 47NEDERLANDS 58PORTUGUÊS 69TÜRKÇE 80

Page 2

4 Remove the side panels by pulling them off the sealed power unit. 5 Undo the three screws in the sealed power unit. 6 Remove the back panel of t

Page 3 - ENGLISH 5

Guarantee restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to w

Page 4 - ENGLISH6

14WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - Dies

Page 5 - ENGLISH 7

- Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser gereinigt werden.Gehen Sie vorsicht

Page 6 - ENGLISH8

LadeanzeigenLaden , Sobald Sie mit dem Auaden des leeren Rasierers beginnen, leuchtet die Ladeanzeige auf.Akku voll aufgeladen , Ist der Akku vollstä

Page 7 - ENGLISH 9

2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut. - Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. - Es kann

Page 8 - ENGLISH10

Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.Hinweis: Beim A

Page 9

5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.Sie können die Haarauffangkammer mit Hilfe der beil

Page 10 - ENGLISH12

1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mi

Page 11 - ENGLISH 13

2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie

Page 12

4ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by p

Page 13 - DEUTSCH 15

Den Akku entsorgenDer integrierte NiMH-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer

Page 14 - DEUTSCH16

6 Entfernen Sie die Rückseite der versiegelten Elektronikeinheit mit einem Schraubendreher. 7 Entnehmen Sie die Batterie.Vorsicht: Die Schienen am

Page 15 - DEUTSCH 17

Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. , Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste (siehe “Reinigung

Page 16 - DEUTSCH18

25ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - Este aparato n

Page 17 - DEUTSCH 19

- El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.Tenga cuidado con el ag

Page 18 - DEUTSCH20

Indicaciones de cargaCargando , Cuando empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto de carga se iluminará.Batería completamente cargada , Cuan

Page 19 - DEUTSCH 21

2 Desplace los cabezales de afeitado rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares. - Para obtener los mejores resultados, aféitese

Page 20 - DEUTSCH22

Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.Nota: Cuando enjuague el a

Page 21 - DEUTSCH 23

5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente.También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agu

Page 22 - DEUTSCH24

1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas con el cepi

Page 23

- Do not immerse the shaver in water. - Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dange

Page 24 - ESPAÑOL26

2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1)

Page 25 - ESPAÑOL 27

Cómo extraer la bateríaLa batería recargable de NiMh incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería

Page 26 - ESPAÑOL28

5 Desatornille los tres tornillos de la unidad motora hermética. 6 Quite el panel trasero de la unidad motora hermética con ayuda de un destornilla

Page 27 - ESPAÑOL 29

Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado con agua sucientemente caliente o durante el tiempo suciente. , Lim

Page 28 - ESPAÑOL30

36ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - Cet appareil n’est pas destiné

Page 29 - ESPAÑOL 31

- Ce rasoir est conforme aux normes internationales IEC et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude

Page 30 - ESPAÑOL32

Informations relatives à la chargeCharge , Lorsque vous commencez à charger le rasoir, le voyant de charge s’allume.Batterie entièrement chargée , Lor

Page 31 - ESPAÑOL 33

2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. - Vous obtiendrez de meilleurs résult

Page 32 - ESPAÑOL34

Nettoyage et entretienNettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude p

Page 33 - ESPAÑOL 35

5 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement.Vous pouvez également nettoyer le compartiment à po

Page 34 - FRANÇAIS

Cordless shaving timeAfter charging, the shaver has a cordless shaving time of up to 35 minutes.Charging the applianceCharge the appliance when the mo

Page 35 - FRANÇAIS 37

2 Nettoyez la tondeuse à l’aide de la brosse fournie. 3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.Range

Page 36 - FRANÇAIS38

2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Faites tourner le système de xation dans le sens inverse des aiguilles

Page 37 - FRANÇAIS 39

Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arr

Page 38 - FRANÇAIS40

6 Retirez le panneau arrière du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis. 7 Retirez la pile.Soyez prudent car les languettes de la batterie sont

Page 39 - FRANÇAIS 41

, Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ».Cause 2 : des poils longs sont emm

Page 40 - FRANÇAIS42

47ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. - L’apparecch

Page 41 - FRANÇAIS 43

- Non immergete il rasoio nell’acqua. - Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella

Page 42 - FRANÇAIS44

Istruzioni di ricaricaCome ricaricare l’apparecchio , All’inizio della ricarica si accende la spia di ricarica.Ricarica completa della batteria , Quan

Page 43 - FRANÇAIS 45

2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. - Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la

Page 44 - FRANÇAIS46

Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: ve

Page 45 - ITALIANO

5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage to the shaving heads.TrimmingFor grooming sideburns and mousta

Page 46 - ITALIANO48

5 Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.È possibile pulire il vano di raccolta peli utilizzando la spazzola in dota

Page 47 - ITALIANO 49

2 Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione. 3 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per

Page 48 - ITALIANO50

3 Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura e inserite

Page 49 - ITALIANO 51

Smaltimento delle batterieLa batteria ricaricabile NiMh integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria

Page 50 - ITALIANO52

6 Rimuovete il pannello posteriore del gruppo di alimentazione per mezzo di un giravite. 7 Rimuovete la batteria.Attenzione: le estremità delle bat

Page 51 - ITALIANO 53

Causa 2: le testine di rasatura sono ostruite con peli lunghi. , Pulite le lame e i relativi supporti con l’apposita spazzola in dotazione. Vedete il

Page 52 - ITALIANO54

58BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te k

Page 53 - ITALIANO 55

- Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.Wees voorzichtig met

Page 54 - ITALIANO56

OplaadaanduidingenOpladen , Wanneer u het lege scheerapparaat begint op te laden, gaat het oplaadlampje branden.Accu vol , Wanneer de accu volledig is

Page 55 - ITALIANO 57

2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. - Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. -

Page 56 - NEDERLANDS

Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sh

Page 57 - NEDERLANDS 59

Schoonmaken en onderhoudRegelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te

Page 58 - NEDERLANDS60

5 Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen.De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleve

Page 59 - NEDERLANDS 61

3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.Opbergen , Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om bes

Page 60 - NEDERLANDS62

Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. 5 Sluit de scheerunit.AccessoiresDe volgende acc

Page 61 - NEDERLANDS 63

1 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. 2 Laat het scheerapparaat lopen tot het stopt, draai

Page 62 - NEDERLANDS64

Garantie & serviceAls u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com, of neem contact op met he

Page 63 - NEDERLANDS 65

2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt.Oorzaak 1: de accu is leeg. , Laad de accu op. Zie hoofdstuk ‘Opladen’.Oorza

Page 64 - NEDERLANDS66

69ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. - Este aparelho não

Page 65 - NEDERLANDS 67

- Esta máquina de barbear lavável não é própria para fazer a barba no duche. - Não mergulhe a máquina de barbear em água. - Pode pingar água da tomad

Page 66 - NEDERLANDS68

Indicações de cargaCarga , Quando começar a carregar a máquina de barbear sem carga, a luz de carga acende-se.Bateria completamente carregada , Quando

Page 67 - PORTUGUÊS

2 Clean the cutters and guards with the brush supplied.Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If y

Page 68 - PORTUGUÊS70

2 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos rectilíneos e circulares. - Obterá melhores resultados se a pele estiver

Page 69 - PORTUGUÊS 71

Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhores resultados no corte.Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre se não está demasiado qu

Page 70 - PORTUGUÊS72

5 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente.A câmara de recolha dos pêlos também pode ser

Page 71 - PORTUGUÊS 73

2 Limpe o aparador como pincel de limpeza fornecido. 3 A cada seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de cos

Page 72 - PORTUGUÊS74

2 Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. 3 Rode o bloqueio para a esquerda (1) e retire a armação de xação (2). 4 Retire as c

Page 73 - PORTUGUÊS 75

Eliminação da bateriaA bateria recarregável NiMH incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfa

Page 74 - PORTUGUÊS76

5 Desaperte os três parafusos da unidade de alimentação selada. 6 Retire o painel traseiro da unidade de alimentação selada com a ajuda de uma chav

Page 75 - PORTUGUÊS 77

Resolução de problemas 1 Desempenho de corte reduzido.Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. A máquina de barbear não tem sido lavada com a frequê

Page 76 - PORTUGUÊS78

80ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin

Page 77 - PORTUGUÊS 79

- Tıraş makinesini suya kesinlikle batırmayın. - Cihazı yıkadığınızda, alt kısımda bulunan soketten su damlayabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tü

Page 78

Replacement , Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving hea

Page 79 - TÜRKÇE 81

Kordonsuz tıraş olma süresiŞarj edildikten sonra tıraş makinesi 35 dakikaya kadar kordonsuz kullanılabilir.Cihazın şarj edilmesiCihazın motoru tamamen

Page 80 - TÜRKÇE82

5 Tıraş makinesinin başlıklarının hasar görmemesi için, her kullanımdan sonra koruyucu kapağı kapatın.DüzeltmeFavori ve bıyık düzeltmek içindir. 1

Page 81 - TÜRKÇE 83

2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. 3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini bir süre sıcak su musluğunun altına tutarak temizleyin. , Tıraş ü

Page 82 - TÜRKÇE84

2 Cihazla birlikte gelen fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin.Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bı

Page 83 - TÜRKÇE 85

Değiştirme , En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin.Yıpranmış veya zarar görmüş tıraş başlıkların

Page 84 - TÜRKÇE86

Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. B

Page 85 - TÜRKÇE 87

4 Yan panelleri, su geçirmez güç ünitesinden çekerek çıkarın. 5 Su geçirmez güç ünitesindeki üç vidayı sökün. 6 Su geçirmez güç ünitesinin arka pa

Page 86 - TÜRKÇE88

Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir.Sorun giderme 1 A

Page 87 - TÜRKÇE 89

904222.002.4672.6

Page 88 - 4222.002.4672.6

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Comments to this Manuals

No comments