Philips HP3621 User Manual Page 30

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 29
30
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.
com/welcome.
Ar InfraCare jūs varat ērti remdēt muskuļu problēmas un sāpes mājas apstākļos. Tieši tāpat kā saule, ierīce izstaro infrasarkanos starus. Īpašais ltrs
laiž tikai to gaismas veidu, kas ir nepieciešams, lai sasniegtu paredzēto ārstēšanas rezultātu.

A Infrasarkano staru halogēna lampa
B Filtrs
C Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
D Pamatne
E Lampu korpuss ar koriģējamu leņķi
F Rokturis


Uz InfraCare esošie simboli nozīmē:
1 Šis simbols brīdina par karstām virsmām (Zīm. 2).
2 Šis simbols norāda, ka Jums uzmanīgi jāizlasa šo lietotāja rokasgrāmatu pirms lietojat ierīci. Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu tālākām
uzziņām (Zīm. 3).
3 Šis simbols norāda, ka šai ierīcei ir dubulta izolācija (II klase) (Zīm. 4).
Šī ierīce atbilst Medicīnisko ierīču direktīvai MDD93/42/EEK.
Briesmas
Ūdens un elektrība ir bīstams savienojums! Nelietojiet šo ierīci mitrā vidē (piemēram, vannas istabā vai dušas vai peldbaseina tuvumā).
Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē vai nesmidziniet uz ierīces ūdeni.

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no
briesmām.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, tai esot ieslēgtai.
Šo ierīci nevar izmantot personas ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu
drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
Šī ierīce nav paredzēta bērniem. Bērnus jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci.

Ja elektrotīkla kontaktligzdā, kurai pieslēgta šī ierīce, savienojumos ir slikts kontakts, ierīces kontaktdakša sakarst. Raugieties, lai šīs ierīces
kontaktdakša tiktu iesprausta pareizi pieslēgtā kontaktligzdā.
Nepakļaujiet ierīci spēcīgiem triecieniem.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pēc izmantošanas, kā arī elektrotīkla kļūmes gadījumā.
Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas virsmas. Lai novērstu pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap ierīci ir vismaz 15 cm brīvas telpas.
Nelietojiet ierīci telpā, kuras temperatūra ir zemāka par 10°C vai augstāka par 35°C.
Raugieties, lai atveres ierīces aizmugurē paliek atvērtas sauļošanās laikā.
Šai ierīcei ir automātiska aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce nav pietiekami atdzisusi (piem., tāpēc ka atveres ir aizvērtas), ierīce automātiski
izslēgsies. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un novērsiet pārkaršanas cēloni. Ja ierīce ir atdzisusi, to var atkal ieslēgt. Lai to izdarītu, pieslēdziet to
elektrotīklam un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.
Pirms tīrāt vai novietojat to uzglabāšanai, ļaujiet tai atdzist aptuveni 15 minūtes.
Ja esat tikko peldējies vai bijis dušā, pārliecinieties, ka pirms šīs ierīces izmantošanas esat rūpīgi nosusinājis ādu.
Lai netraumētu acis, neskatieties lampas radītajā gaismā, kad tā ir ieslēgta. Turiet acis aizvērtas.
Kad ierīce ir ieslēgta, ltrs un daļas ap to var ievērojami sakarst. Nepieskarieties tām.
Nekad neizmantojiet ierīci, ja ltrs ir bojāts, salauzts vai tā vispār nav.
Neatdzesējiet pārāk intensīvi to ķermeņa daļu, kurai veicāt procedūru.
Neaizmiedziet procedūras laikā.
Pretsāpju līdzekļi samazina jutīgumu pret siltumu. Neizmantojiet šo ierīci, ja esat lietojis pretsāpju medikamentus, pirms tam nekonsultējoties
ar savu ārstējošo ārstu.
Ja jums ir smaga slimība (piem., diabēts, sirds nepietiekamība, akūti iekaisumi, multiplā skleroze, tromboze, asins recēšanas traucējumi), pirms
ierīces izmantošanas konsultējieties ar savu ārstējošo ārstu.
Principā, ja nepanesat karstu vannu, nelietojiet šo ierīci. Ja šaubāties, konsultējieties ar savu ārstējošo ārstu.
Ja esat ļoti jutīgs vai nejutīgs pret infrasarkano staru gaismu, jums jābūt ļoti piesardzīgam, kad izmantojat ierīci. Ja šaubāties, konsultējieties ar
savu ārstējošo ārstu.
Neizmantojiet ierīci, ja jūsu āda ir pietūkusi vai iekaisusi, jo karstums var saasināt sūdzības. Ja šaubāties, sazinieties ar savu ārstējošo ārstu.
Ja pēc 6-8 procedūrām nav uzlabojumu, pārstājiet izmantot ierīci un sazinieties ar savu ārstējošo ārstu.
Lai novērstu ādas pārkaršanu, nelietojiet ierīci ļoti tuvu pie ādas.

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā
rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.


InfraCare rada infrasarkano staru gaismu, kas dziļi iekļūst jūsu ādā un uzsilda audus.
Siltums modulē neironu signālus uz smadzenēm un tādā veidā samazina sāpju sajūtu. Sildīšana stimulē asins cirkulāciju un paplašina asinsvadus, kas
paātrina vielas, kas nepieciešama, lai atjaunotu un barotu ķermeņa audus, transportēšanu jūsu ķermenī. Infrasarkano staru gaisma arī paātrina
vielmaiņas procesus un izvada no ķermeņa atkritumvielas. Tā kā tā padara audus daudz uzņēmīgākus pret siltumu, siltums samazina stīvumu un
padara locītavas daudz lokanākas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Page view 29
1 2 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 59 60

Comments to this Manuals

No comments