Philips HC3410/15 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair trimmers & clippers Philips HC3410/15. Philips HC3400/15 Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 94
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always here to help you
User manual
HC5410/15
HC3410/15
HC3400/15
HC3400/13
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Summary of Contents

Page 1 - User manual

Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeAlways here to help youUser manualHC5410/15 HC3410/15 HC3400/15 HC3400/13

Page 2

8 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2).ReplacementOnly replace a worn

Page 3

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регист

Page 4

Забележка: Уредът може да се използва само със захранване директно от мрежата. 1 Уверете се, че уредът е изк

Page 5

2 Завъртете регулатора за настройка за дължина на желаната настройка за дължина. Забележка: Когато подстригвате за първи път, започнете с максимална

Page 6

3 Правете добре контролирани движения. Докосвайте леко космите с машинката.Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абрази

Page 7 - ENGLISH 7

6 Почистете вътрешността на уреда с четката.Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода. 7 Изтръскайте излишната вода. За да зак

Page 8 - ENGLISH8

 - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в офиц

Page 9 - ENGLISH 9

17Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje,

Page 10 - ENGLISH10

Poznámka: Tento přístroj lze použít pouze tehdy, je-li napájen přímo ze sítě. 1 Přesvědčte se, že je přístroj vyp

Page 11 - 

2 Otáčením voliče nastavení délky nastavte požadovanou délku. Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním nastavením délky,

Page 13 -  13

3 Pohyby přístroje mějte stále pod kontrolou a vousů se zastřihovačem jen lehce dotýkejte.K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky

Page 14 - 14

8 Umístěte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2).Opotřebovanou nebo poškozenou stříhací jednotku

Page 15 -  15

22Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.ph

Page 16 - 16

 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Sisestage seadmepistik seadmesse (1) ja adapter seinakontakti (2).Seadme kasutami

Page 17

3 Lülitage seade sisse. 4 Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu

Page 18 - 18

PuhastamineÄrge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või at

Page 19 -  19

Kulunud või kahjustatud lõikepea asendage ainult originaalse Philipsi lõikepeaga, mida saate osta Philipsi volitatud teeninduskeskuste

Page 20 - 20

27Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 21 -  21

Napomena: Ovaj uređaj može se koristiti samo izravno priključen na napajanje.Priprema aparata 1 Provjerite je li aparat isključen.

Page 22

2 Okrenite regulator postavki duljine na željenu postavku duljine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja započnite s najvišom postavkom kako biste s

Page 24

3 Radite dobro kontrolirane pokrete i lagano dodirujte dlačicu trimerom.Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, ab

Page 25 -  25

8 Umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu (1) i gurnite jedinicu za rezanje na aparat (2).Istrošenu ili oštećenu jedinicu re

Page 26

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welco

Page 27 - 

Megjegyzés: A készülék kizárólag a hálózati feszültségre csatlakoztatva üzemeltethető. 1 Kapcsolja ki

Page 28 - 28

2 Fordítsa a hosszbeállítót a kívánt hosszbeállítás pozíciójához. Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel, kezdjen a legnagyobb hos

Page 29 -  29

3 Mozdulatai legyenek pontosak, a szőrszálakat könnyedén érintse a készülékkel.A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrol

Page 30 - 30

8 Helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2).CsereAz elhasználódott, vagy sérült vágóegy

Page 31 -  31

37Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Page 32

- Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге түрлендіреді.Ескертпе. Бұл құралды тек ток желісінен қолдануға бола

Page 33 -  33

2 Ұзындықты орнату реттегішін қажетті ұзындық параметріне бұраңыз. Ескертпе. Алғаш рет кескенде, құралға үйренгенше ең жоғарғы ұзындық параметрінен

Page 35 -  35

3 Жақсы бақыланған қозғалыстар жасап, ұстараны шаштарға жеңіл тигізіңіз.Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын,

Page 36 - 36

6 Құралдың ішін щеткамен тазалаңыз.Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. 7 Артық суды сілкіп тастаңыз. К

Page 37

 - Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақ

Page 38 - 38

43Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit

Page 39 -  39

Prietaiso paruošimas 1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Įkiškite prietaiso kištuką į prietaisą (1), o adapterį – į elektros lizdą sienoje (2

Page 40 - 40

3 Įjunkite prietaisą. 4 Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda

Page 41 -  41

Valymasniekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Niekada ne

Page 42 - 42

PakeitimasNusidėvėjusį ar pažeistą kirpimo įtaisą pakeiskite tik originaliu „Philips“ kirpimo įtaisu, kurį galite įsigyti įgaliotuose „Philips“ aptarn

Page 43 - 

48Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē w

Page 44 - 44

 1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Ievietojiet ierīces spraudni ierīcē (1) un pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdā

Page 45 -  45

HC5410/15, HC3410/15, HC3400/15, HC3400/13ENGLISH 6 11 17 22 27 32 37 43 48

Page 46 - 46

3 Ieslēdziet ierīci. 4 Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vie

Page 47 -  47

Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu

Page 48 - 

Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips servisa centos.

Page 49 -  49

53Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 50 - 50

- Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie poniżej 24 V.Uwaga: Tego urządzenia można używać tylko po po

Page 51 -  51

2 Obróć regulator ustawienia długości do żądanej wartości. Uwaga: W przypadku przycinania po raz pierwszy wybierz na początek maksymalne ustawienie

Page 52 - 52

3 Wykonuj opanowane ruchy. Delikatnie dotykaj włosów trymerem.Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani

Page 53

8 Włóż występ elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij element tnący z powrotem do urządzenia (2).WymianaZużyty lub uszkodzony element tnący nal

Page 54 - 54

58 IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă

Page 55 -  55

Notă: Acest aparat poate  utilizat numai direct de la priză. 1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.

Page 56 - 56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 57 -  57

2 Rotiţi dispozitivul de reglare a setării de lungime la lungimea dorită. Notă: Când tundeţi pentru prima dată, începeţi cu setarea cea mai mare de

Page 58

3 Efectuaţi mişcări bine controlate. Atingeţi părul uşor cu aparatul.Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau

Page 59 -  59

8 Introduceţi tortiţa unităţii de tăiere în slotul de ghidare (1) şi împingeţi unitatea de tăiere înapoi în aparat (2).ÎnlocuireaNu înlocuiţi o unit

Page 60 - 60

63Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 61 -  61

 - Данный прибор оснащен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт

Page 62 - 62

 1 Установите гребень на прибор. 2 Выберите необходимую установку с помощью регулятора длины волос. Примечание При пер

Page 63

1 Снимите гребень с прибора. 2 Включите прибор. 3 Уверенно перемещайте триммер, слегка касаясь им волос.Запрещается использовать для чистки

Page 64 - 64

4 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2). 5 Очистите режущий блок с помощью щеточки или под струей воды. 6 Внутренни

Page 65 -  65

1 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2). 2 Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз (1) и установит

Page 66 - 66

69Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 67 -  67

Preparing for useNote: This appliance can only be used directly from the mains.Preparing the appliance 1 Make sure the appliance is switched off. 2

Page 68 - 68

Poznámka: Toto zariadenie je možné používať len s priamym napájaním zo siete. 1 Uistite sa, že je zariadenie v

Page 69 - 

2 Otáčaním nastavovača dĺžky strihu nastavte požadovanú dĺžku strihu. Poznámka: Pri prvom zastrihávaní začnite pri najvyššom nastavení, aby ste sa z

Page 70 - 70

3 Vykonávajte opatrné pohyby. Chĺpkov sa zastrihávačom dotýkajte len zľahka.Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné

Page 71 -  71

8 Zasuňte výstupok strihacej jednotky do vodiacej drážky (1) a strihaciu jednotku zasuňte späť na zariadenie (2).Opotrebovanú alebo poškodenú

Page 72 - 72

74 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdel

Page 73 -  73

Opomba: Aparat je mogoče uporabljati samo z napajanjem neposredno iz električnega omrežja. 1 Aparat mora biti izkl

Page 74 - 

2 Zasukajte regulator dolžine na želeno dolžino. Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z najvišjo nastavitvijo, da se privadite na aparat. 3 Vklop

Page 75 -  75

3 Izvajajte nadzorovane gibe in se s prirezovalnikom narahlo dotikajte dlačic.Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali

Page 76 - 76

8 Vstavite zatič strižne enote vstavite v vodilno režo (1) in strižno enoto potisnite nazaj na aparat (2).Obrabljeno ali poškodovano strižn

Page 77 -  77

79Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili

Page 78 - 78

2 Turn the length setting adjuster to the desired length setting. Note: When you trim for the rst time, start at the highest length setting to fami

Page 79

Napomena: Ovaj aparat može da se koristi samo uz napajanje direktno sa električne mreže.Priprema aparata 1 Proverite da li ste isključili

Page 80 - 80

2 Okrenite podešavač postavke za dužinu na željenu postavku dužine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja počnite od postavke za najveću dužinu da b

Page 81 -  81

3 Kontrolisanim pokretima aparatom lagano dodirujte dlake.Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za

Page 82 - 82

6 Istom četkom očistite unutrašnjost aparata.Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. 7 Otresite višak vode.

Page 83 -  83

Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za rec

Page 84 - 84

85Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр

Page 85 - 

Примітка: Цей пристрій можна використовувати лише під’єднаним до мережі. 1 Пристрій має бути вимкнено. 2

Page 86 - 86

2 Поверніть регулятор налаштування довжини до потрібного налаштування. Примітка: У разі першого підстригання вибирайте найбільше значення довжини во

Page 87 -  87

3 Рухи повинні бути добре контрольовані, а тример - ледь торкатися волосся.Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абра

Page 88 - 88

6 Внутрішню частину пристрою чистіть за допомогою щітки.Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. 7 Витрусіть воду,

Page 89 -  89

3 Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer.CleaningNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive li

Page 90 - 90

 - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переро

Comments to this Manuals

No comments