Philips HP4688/00 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Hair straighteners Philips HP4688/00. Philips SalonStraight DUO Vlasová žehlička HP4688/00 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - SalonStraight

SalonStraightHP4688/00

Page 2

4 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. (Fig. 3)Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in o

Page 3

Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnja

Page 4

Priprava pred uporabo Ravnalnik las je najučinkovitejši na dobro opranih laseh. Svetujemo vam, da sledite spodnjim nasvetom za pranje las: 1

Page 5 - HP4688/00

Naelektričnoomrežjepriklopljenegaaparatanikolinepuščajtebreznadzora. Ravnalnikmedsegrevanjem,alikojevroč,vednopuščajte

Page 6

6 Ravnalnikdržitetako,dastamarmornizaščitniploščiobrnjeninavzgor,ravnalniploščipanavzdol(Sl.4).Poglejte simbol na aparatu. (Sl. 5)Če

Page 7 - ENGLISH 7

Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recik

Page 8 - ENGLISH8

105Novi Philips SalonStraight DUO aparat specijalno je dizajniran da daje savršeno ravnu kosu, istovremeno je štiteći. To je zato što ovaj aparat

Page 9 - ENGLISH 9

106 106U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju automatskog osigurača na strujno kolo kupatila. Ovaj osigurač ne sme imati radnu struj

Page 10 - ENGLISH10

107Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na

Page 11 - ENGLISH 11

108 4 Kadazavršitesušenjesvakogpramena,prebacitefennapoložajzahlađenje.Takoćetesmanjitiiskrzanostdlakeidodatisjajvašojkosi.Napome

Page 12 - ENGLISH12

109Savet: Deljenje kose bolje je početi od obima glave i prvo izravnati unutrašnje slojeve kose. Zatim izravnajte gornje slojeve. 5 Uzmitepramenpri

Page 13

1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you store it. 3 Use the

Page 14 - 14

Zaštita okolineAparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za recikl

Page 15 -  15

111Нові щипці для розпрямлення волосся Philips SalonStraight DUO створені спеціально для моделювання чудових зачісок і водночас запобігання пошко

Page 16 - 16

ж після застосування пристрою, оскільки наявність води становить ризик, навіть якщо пристрій вимкнено.Для додаткового захисту радимо встановити пристр

Page 17 -  17

намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно, це призведе до втрати гарантії.Пластини для розпрямлення волосся мають керамічне покриття, яке з часом зн

Page 18 - 18

Щоб волосся стало дуже гладеньким, важливо підготувати його до розпрямлення. Належно висушіть волосся феном, щоб створити професійний гладкий в

Page 19 -  19

Під час першого використання пластин завжди вибирайте низьку температуру. Для грубого, кучерявого волосся чи такого, яке важко розпрямити, вибирайте н

Page 20

донизу, спочатку повинні торкатися волосся гарячі розпрямлюючі пластини, а потім - мармурові захисні пластини. 7 Щільностиснітьручкипристрою. 8 

Page 21 -  21

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або звер

Page 24 - 24

Question AnswerPerhaps the appliance is switched off. Set the on/off switch to ‘on’.Why doesn’t the appliance heat up sufciently?Perhaps you have sel

Page 25 -  25

www.philips.comu4222.002.6605.2

Page 26 - 26

13Новата Philips SalonStraight DUO е специално проектирана да ви осигури идеална права коса, като в същото време предпазва косата ви от увреждане.

Page 27

употреба го изключвайте от контакта, защото близостта до вода води до риск, дори когато уредът е изключен.За допълнителна защита ви съветваме да инста

Page 28

Пластините са с керамично покритие. С течение на времето това покритие постепенно се износва. Това не влияе на работата на уреда.Ако уредът се използв

Page 29 -  29

1 Следизмиванеизстискайтеводатаоткосатасисръцеиследтоваподсушетекосатасхавлиенакърпа.Използвайтегребен,задаразплететевнимателн

Page 30

2 Поставетепревключвателявкл./изкл.вположение“включено”.Светваиндикаторътзавключеноел.захранване.Пластинитезагряватбързоищесаготови

Page 31 -  31

10 Оставетекосатадаизстине.Неясресвайтесгребениличетка,предидаизстине,тъйкатощеразвалитетоку-щонаправенатаприческа. 1 Вн

Page 32

на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal

Page 34 - 

20ÚvodNová žehlička Philips SalonStraight DUO je speciálně navržena tak, abyste mohli vytvořit perfektní účes z rovných vlasů, a zároveň zabránili poš

Page 35 -  35

Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny proudový chránič. Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového

Page 36 - 36

Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně použ

Page 37 -  37

3 Každýpramenvysuštetak,ženarovnávacíkartáčposunujetesměremdolůpodélcepramenevlasů.Pohybkartáčesledujtevysoušečemvlasů,přičemžvý

Page 38 - 38

Vokénkuumramorovédestičkysemůžeobjevitkondenzovanávoda.Tentojevjenormálníanemážádnývlivnavýkonpřístroje. 3 Voličteplotynastavte

Page 39 -  39

Nikdynenavíjejtesíťovoušňůrukolempřístroje. 1 Přesvědčtese,žejepřístrojvypnutýaodpojenýodsítě. 2 Nechtepřístrojvychladnou

Page 40 - 40

Otázka OdpověďMohlo dojít k poškození síťové šňůry přístroje. V případě poškození síťové šňůry musí její výměnu provést společnost Philips, autorizova

Page 41

27Philipsi uus SalonStraight DUO mudel on nimelt tehtud täiusliku sirgestustulemuse saamiseks ja samaaegse juustekahjustuse ära hoidmiseks

Page 42 - 42

Täiendavaks kaitseks soovitame vannituba varustavasse vooluringi ühendada rikkevoolukaitsme. Rikkevoolukaitsme rakendusvool ei tohi ületada 30 mA. Küs

Page 43 -  43

kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.Ettevalmistus kasutamiseks PesemineJuustesirge

Page 45 -  45

4 Kuioletekõikidesalkudekuivatamiselõpetanud,seadistageföönkülmaleõhulejalaskejuustelekülmaõhku.Niipärsiterasunäärmetetoimimistja

Page 46 - 46

Näpunäide: Parem on pealael kasvavad juuksed alumistest eraldada. Sirgestada tuleks kõigepealt alumised, seejärel aga pealael kasvavad juuksed. 5 Era

Page 47 -  47

3 Enne hoiustamist lukustage seadme kaks poolt kergestilukustuva sulguriga.Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata

Page 48

Küsimus VastusVõib-olla on seade välja lülitatud. Lükake sisse-välja lüliti asendisse „on (sees)”.Miks seade ei kuumene piisavalt?Võib-olla olete vali

Page 49 -  49

34Novi Philips SalonStraight DUO posebno je dizajniran kako bi vam omogućio savršen rezultat prilikom ravnanja kose i istovremeno spriječio ošteće

Page 50 - 50

imati preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite od montažera.Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu)

Page 51 -  51

s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.Aparat za ravnanje kose pruža najbo

Page 52 - 52

Napomena: Sušila Philips SalonPro imaju nižu temperaturu sušenja i jači protok zraka od uobičajenih sušila. Zahvaljujući toj kombinaciji, oni suše kos

Page 53 -  53

5 Uzmitepramenširineotprilike3-4cm. 6 Držiteaparatzaravnanjetakodamramornepločezazaštitubuduokrenutepremagore,avrućepločezar

Page 54 - 54

Zaštita okolišaAparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

Page 56 - 

U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u

Page 57 -  57

41Az új Philips SalonStraight DUO hajegyenesítőt úgy tervezték, hogy tökéletesen egyenes hajat biztosítson, a haj károsítása nélkül. A hajegy

Page 58 - 58

aljzatból, mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent.További védelemként azt javasoljuk, hogy a fürdőszobát (vizes helyisége

Page 59 -  59

Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóba

Page 60 - 60

4 Hamármindentincsetmegszárított,állítsaahajszárítóthidegfokozatraegyutolsóhidegszárításifáziserejéig.Ezlezárjaakülsőhámréteget,

Page 61 -  61

4 Fésüljekihaját,hogynelegyengubancosvagykócos.(ábra3)Fésűvel ossza részekre a haját. Ne tegyen túl sok hajat egy-egy részbe.Tanács: Jobb

Page 62 - 62

2 Hagyja,hogyakészülékteljesenlehűljönvalamilyenhőállófelületen,mielőttelteszi. 3 Tároláshozazegyszerűzárórendszersegítségévelzárja

Page 63 - 

Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, for

Page 64 - 64

48Жаңа Philips SalonStraight DUO сізге бірден мінсіз түзу шаш нәтижесін бере тұра, шашыңызды зақымнан сақтап отыру үшін арнайы дамытылған. Оның

Page 65 -  65

Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімді суы бар ванналардың, раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде қолдануға болмайды. Ваннада қол

Page 66 - 66

HP4688/00ENGLISH 6 13 20 27 34 41 48 56 63 70 77 84

Page 67 -  67

таза ұстаңыз. Құралды шаш үлгілерін жасайтын мусспен, спреймен және гельмен қосып қолданбаңыз.Құралды тексеру немесе жөндету үшін, оны тек қана Philip

Page 68 - 68

қосымшажылтырболуүшін,олардысалқынсуменшайыпжіберіңіз.Шашты өте жұмсақ қылу үшін, сіздің шашыңызды түзетуге алдын ала дайындау өті маңы

Page 69 -  69

Сіздің шаш түріне сәйкес келетін дұрыс бағдарлама таңдау үшін, әрдайым төменде көрсетілген нұсқауларды орындаңыз:Шаш түзеткішті алғашқы рет қолданып ж

Page 70

төмен қарай сырғытқаныңызда ыстық түзеткіш табақшалар керамика қорғанысы бар табақшалардан бұрын шашыңызға тиуі тиіс. 7 Құралдыңсаптарынжақсылапб

Page 71 -  71

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына

Page 72 - 72

Сұрақ ЖауапНеліктен қүрал керекті жылдамдықпен қызымайды?Мүмкін сіз төмен қыздыру бағдарламасын таңдағын боларсыз. Қызу таңдау бағдарламасын жоғарырақ

Page 73 -  73

56Naujas „Philips SalonStraight DUO“ tiesinimo įtaisas leidžia pasiekti puikių tiesinimo rezultatų ir tuo pačiu metu apsaugo plaukus nuo pažeidi

Page 74 - 74

Siekiant papildomo saugumo, elektros grandinėje, tiekiančioje elektrą į vonios kambarį, patariame įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD). RCD nominal

Page 75 -  75

Elektromagnetiniai laukai (EMF)Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pag

Page 76 - 76

4 Išdžiovinękiekvienąsruogą,šukuosenaiužbaigtidžiovintuvenustatykitešaltooropadėtį.Taiužveriaplaukųšaknųporasirplaukai dar labiau bl

Page 77

6IntroductionThe new Philips SalonStraight DUO is specially designed to give you perfect straight results and to prevent hair damage at the same time.

Page 78 - 78

4 Šukomisaršepečiuiššukuokiteplaukus,kadjietaptųšvelnūsirnesusivėlę.(Pav.3)Šukomis suskirstykite plaukus į sruogas. Į vieną sruogą nesu

Page 79 -  79

1 Įsitikinkite,kadprietaisasyraišjungtas,olaidasištrauktasišelektrostinklo. 2 Priešpadėdamiprietaisąsaugoti,palikitejįatvėstiantk

Page 80 - 80

Klausimas AtsakymasTikriausiai pažeistas maitinimo laidas. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „

Page 81 -  81

63IevadsJaunais Philips SalonStraight DUO ir īpaši veidots, lai nodrošināti perfekti taisnu matu sakārtojumu un tajā pašā laikā neļautu sabojāt matus.

Page 82 - 82

jābūt nominālai darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA. Sazinieties ar savu uzstādītāju.Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem,

Page 83 -  83

rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.Sagatavošana lietošanai Ar iztaisnotāju varat

Page 84

4 Kadesatpabeigušižāvētvisasšķipsnas,uzstādietmatužāvētājuvēsajārežīmā,laiveiktubeigunostiprināšanu.Tasnolīdzināsšķipsnasunpiešķi

Page 85 -  85

3 Uzstādietkarstumarežīmaizvēlniuzvēlamokarstumarežīmu(1-25)(Zīm.2). 4 Izķemmējietvaiizsukājietmatus,laitiebūtugludi.(Zīm.3)Ar

Page 86 - 86

1 Pārliecinieties,kaierīceirizslēgtaunatvienotanoelektrotīkla. 2 Pirmsnoliekatierīciglabāšanā,ļaujiettaiatdzistuzkarstumizturīgasv

Page 87 -  87

Jautājums AtbildeIespējams, ir bojāts ierīces elektrības vads. Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojāts elektrības vads jānomaina Philips pilnvar

Page 88 - 88

RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.This appliance is not intended for use by persons

Page 89 -  89

70Nowa prostownica Philips SalonStraight DUO pozwala uzyskać doskonale proste włosy, nie niszcząc ich. Jest to możliwe dzięki zastosowaniu

Page 90 - 90

urządzenia z gniazdka elektrycznego, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.Jako dodatkowe zabezpieczenie za

Page 91 -  91

naprawiać urządzenia samodzielnie, gdyż spowoduje to unieważnienie gwarancji.Płytki prostujące są pokryte powłoką ceramiczną. Powłoka ta zużywa się z

Page 92 - 

W celu uzyskania idealnie gładkich włosów ważne jest odpowiednie przygotowanie ich do prostowania. Wysusz włosy we właściwy sposób suszarką, c

Page 93 -  93

Gdy używasz prostownicy po raz pierwszy, zawsze wybieraj niskie ustawienie temperatury. W przypadku włosów grubych, kręconych lub trudnych do wyprosto

Page 94 - 94

7 Ściśnijmocnorączkiurządzenia. 8 Przez5sekundprzeciągajprostownicęwzdłużpasmawłosówkudołowi,odcebulekdokońcówek,bezzatrzymywania

Page 95 -  95

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum

Page 96 - 96

77IntroducereNoul aparat Philips SalonStraight DUO este special proiectat pentru a vă îndrepta perfect părul şi, în acelaşi timp, pentru a preveni det

Page 97 -  97

Pentru o protecţie suplimentară, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimentează baia. Acest

Page 98 - 98

Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, plăcile de marmură se pot păta. Acest lucru nu afectează performanţele aparatului.Câmpuri electromagnetice

Page 99 - 

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according

Page 100 - 100

3 Pentruauscaecareşuviţă,treceţioperiede-alungulei.Apoitreceţiperiaşiuscătoruldepărcuduzaîndreptatăsprevârfurilerelordepă

Page 101 -  101

Peparteainterioarăaferestreidelângăplacademarmurăpoateapăreapuţincondens.Acestlucruestenormalşinuafecteazăperformanţeleaparatulu

Page 102 - 102

2 Lăsaţiaparatulsăserăceascăîntotalitatepeosuprafaţărezistentălacăldură. 3 Curăţaţiaparatulcuocârpăuscată.Nuînfăşuraţi

Page 103 -  103

În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la

Page 104 - 104

84Новый выпрямитель волос Philips SalonStraight DUO специально разработан для обеспечения отличных результатов распрямления и в тоже время для

Page 105

сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.Избегайте попадания воды в прибор. Не пользуйтесь им рядом с ван

Page 106 - 106

Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть.Следите, чтобы пластины был чистыми, и на них не было пыли, гряз

Page 107 -  107

4 Массируйтепальцамикожуголовы.Этотспособстимулируеткровообращениеиполезендляволосяныхлуковиц. 5 Тщательнопромойтеволосы,иначеоним

Page 108 - 108

Выпрямитель волос — это мощный инструмент, которым нужно пользоваться осторожно. Обязательно следуйте следующей инструкции, чтобы пра

Page 109 -  109

6 Возьмитевыпрямительтак,чтобымраморныезащитныепластиныбылинаправленывверх,агорячиевыпрямляющиепластины-вниз(Рис.4).Обратите вниман

Page 110 - 110

4 Whenyouhavenisheddryingeachsection,setthehairdryertothecoolsettingforanalcoolshot.Thisclosesthecuticlesandadds shine to

Page 111 - 

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для да

Page 112 - 112

Вопрос ОтветВозможно, прибор выключен. Установите переключатель включения/выключения в положение on (вкл.).Почему прибор не нагревается полностью?Возм

Page 113 -  113

92ÚvodNová vlasová žehlička Philips SalonStraight DUO je špeciálne navrhnutá na dosiahnutie vynikajúcich výsledkov rovnania vlasov a súčasne zabráni i

Page 114 - 114

zvyškovým prúdom neprekračujúcim úroveň 30 mA. Pri jeho inštalácii požiadajte o pomoc odborníka.Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), k

Page 115 -  115

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať

Page 116 - 116

3 Každýprameňosuštetak,žehopocelejdĺžkeprejdetevyrovnávacoukefouahneďzaňoupostupujtesfénom,ktoréhohubicasmerujekukončekomvla

Page 117 -  117

3 Nastavtezvolenúteplotu(1-25)(Obr.2). 4 Hrebeňomalebokefousirozčeštevlasy,abybolihladké.(Obr.3)Hrebeňom rozdeľte vlasy do prameňov

Page 118

1 Skontrolujte,čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete. 2 Predodloženímnechajtezariadenieúplnevychladnúťnateplovzdornejpodložke. 3 S

Page 119

Otázka OdpoveďMožno je poškodený sieťový kábel zariadenia. Ak je poškodený, musí ho vymeniť kvalikovaný personál spoločnosti Philips, servisného cent

Page 120 - 4222.002.6605.2

99Novi ravnalnik las Philips SalonStraight DUO zagotavlja odlične rezultate in hkrati preprečuje poškodovanje las. To zagotavljata dva para plošč,

Comments to this Manuals

No comments