Philips HP4992/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair dryers Philips HP4992/00. Philips HP4992/29 Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HP4993, HP4992, HP4991, HP4990

Page 2

To dry long hair, you can spread out locks of hair on top of the diffuser. (Fig. 9)Alternatively, you can comb the hair downwards with the p

Page 3

Možda ćete osetiti karakterističan miris dok koristite ovaj fen za kosu. Razlog tome je funkcija stvaranja jona, koja nije štetna za ljudski organizam

Page 4

5 Osušitekosupravećifenompokretekaokodčetkanja,namalomrastojanjuodkose(Sl.3).Savet: Kada završite sa sušenjem pojedinačnih pramenova,

Page 5

Možete i rukom “gužvati” kosu da bi se za vreme sušenja oblikovale kovrdže i talasi. Time ćete sprečiti da se uvojci opuste ili postanu neposlušni.Dug

Page 6

Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Phi

Page 7 - ENGLISH 7

Philips SalonDry Pro - це потужний фен із професійними характеристиками і дизайном. Більше того, фен має властивості, які захищають волосся від п

Page 8 - ENGLISH8

Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.

Page 9 - ENGLISH 9

Ніколи не закривайте отвори для повітря.Якщо пристрій перегріється, він автоматично вимкнеться. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути

Page 10 - ENGLISH10

2 Увімкнітьпристрій,встановившиперемикачструменяповітряуположеннядлялагідногочишвидкоговисушуванняволосся. 3 Встановітьперемикачтем

Page 11 - ENGLISH 11

Тримайте дифузор на відстані 10-15 см від голови, щоб висушувати волосся поступово (Мал. 8).Під ча

Page 12 - 

Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки

Page 13 -  13

go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.If problems aris

Page 14 - 14

Проблема Причина ВирішенняМожливо, пристрій не придатний для цієї напруги в мережі.Перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик,

Page 20 - 20

4222.002.6928.1u

Page 21 -  21

12SalonDry Pro на Philips е мощен сешоар с професионални дизайн и ефективност. Освен това този сешоар се отличава с характеристики, които предпазв

Page 22 - 22

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.Пазете уреда от вода!

Page 23 -  23

го включите отново, проверете дали решетките не са задръстени с пух, косми и др.Винаги изключвайте уреда, преди да го оставите, дори да е само за моме

Page 24 - 24

3 Поставетепревключвателязатемпературавположениезахладен,топълилигорещвъздух. 4 Включвайтеилиизключвайтефункциятазайонизиранесплъ

Page 25

Дръжте дифузора на разстояние 10-15 см от главата си, за да оставите косата да изсъхва постепенно (фи

Page 26

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален

Page 27 -  27

Проблем Причина РешениеУредът може да е прегрял и да се е изключил сам.Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине за няколко минути. Преди д

Page 28

19ÚvodPhilips Salon Pro je výkonný vysoušeč vlasů s profesionálním designem a výkonem. Kromě toho obsahuje tento přístroj funkce, které chrání vaše vl

Page 30

Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou. Nepoužívejte jej v blízkosti vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Jestliže je

Page 31 - 

Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.Při používání vysoušeče vlasů si můžete všimnout charakteristického pachu. Tento pach vzniká v důsledků generování

Page 32 - 32

5 Vlasyvysoušejtekartáčovacímipohybyadržtepřístrojvmalévzdálenostiodvlasů(Obr.3).Tip: Po dokončení vysoušení každého pramene stiskněte

Page 33 -  33

Při vysoušení dlouhých vlasů můžete prameny rozprostřít přes difuzér. (Obr. 9)Během vysoušení lze také vlasy česat hroty difuzéru. (Obr.

Page 34 - 34

kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.P

Page 35 -  35

25Philipsi SalonDry Pro on esindusliku disaini ja jõudlusega võimas föön. Veel enam, sel föönil on omadusi, mis kaitsevad juukseid kahjust

Page 36 - 36

Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage seda vett täis vanni, pesukausi, valamu vms lähedal või kohal. Pärast seda kui olete seadet vannitoas k

Page 37 -  37

Ärge puudutage ionisaatorit metallesemetega.Ärge tehke seadmega soengut kunstjuustele.Seade on ette nähtud ainult juuste kuivatamiseks. Ärge kasutage

Page 38

Õhuvoo koondaja suunab õhuvoo otse soengu kujundamiseks kasutatava harjale või kammile. 1 Lükakekoondajaseadmele.(Jn4)Koondaja ee

Page 39 -  39

Ärge kunagi loputage seadet veega. 1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Eemaldageõhusissevooluavarestjuuksekarvadestjatolmustpuhast

Page 41 -  41

Veaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid alltoodud info abil lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma riigi Phil

Page 42 - 42

31Philips SalonDry Pro je snažno sušilo za kosu profesionalnog dizajna i značajki. Osim toga, sušilo ima značajke koje sprečavaju oštećenje kose i

Page 43 -  43

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe.OpasnostDržite aparat dalje od vode. Nemojte

Page 44

Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ako ga odlažete samo na trenutak. Nakon korištenja aparat isključite iz struje.Kabel za nap

Page 45 -  45

4 Uključiteiliisključitefunkcijuionapomoćukliznoggumbazafunkcijuiona.Funkcija za stvaranje iona smanjuje statički elektricitet i posebno j

Page 46 - 46

Istovremeno kosu možete oblikovati slobodnom rukom ili češljem.Možete i rukom stiskati pramenove kose tijekom sušenja kako biste oblikovali kovrče i v

Page 47 -  47

Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike

Page 48 - 48

Problem Uzrok RješenjeMrežni kabel aparata je možda oštećen.Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips ser

Page 49 -  49

38Az új, hatékony Philips SalonDry Pro hajszárítót professzionális teljesítmény és formatervezés jellemzi. Tulajdonságai biztosítják a haj vé

Page 50 - 50

A készüléket tartsa száraz helyen! Ne használja vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. közelében vagy felett. Ha fürdőszobában haszná

Page 52 - 52

A készülék használatkor jellegzetes szagot adhat ki. Ezt a termelődő ionok okozzák, és az emberi szervezetre teljesen ártalmatlan.Az iongenerátort ne

Page 53 -  53

Tanács: A szárítás végén a tartós és csillogó frizura érdekében nyomja meg a hideglevegő gombot, és irányítsa a hideg légáramot a hajára.

Page 54 - 54

Másik lehetőségként lefelé fésülgetheti haját szárítás közben a dúsító diffúzor tüskéivel. (ábra 10)Sohanemerítsevízbeakészüléket. 1 H

Page 55 -  55

Ha az alábbi útmutató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervi

Page 56 - 56

44Philips Salon Pro кәсіпкерлік дизайнды және кәсіпкерлік қызмет беретін өте қуатты шаш кептіргіш. Оның үстіне, бұл шаш кептіргіш сіздің шашыңы

Page 57 - 

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімд

Page 58 - 58

ұсынамыз. Аталған аспаптың номиналды тоғы 30 мА.-дан жоғары емес болуы тиіс. Монтажшыға өтініш білдіріңіз.Ауа торларын ешқашан жаппаңыз.Егер қүрал өте

Page 59 -  59

 1 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз. 2 Құралдықосуүшін,ауаағымынжұмсақнемесежоғарыбағдарламағақосыңыз. 3 Те

Page 60 - 60

Шашыңыздың түбіне көлем қосу үшін, шашыңызға шаш қыстырғыштарды басыңыздың терісіне тигізіп тұрып қыстырыңыз (Cурет 6). 2 Құралменайналдырмалықосзғ

Page 61 -  61

Тоқсымыменқұралдыайналдырыпорамаңыз. 1 Құралдытоқтансуырыңыз. 2 Құралдықауіпсізжергеқойып,суытыңыз. 3 Сізқұралдыілмегіненіліпқо

Page 62 - 62

HP4993, HP4992, HP4991, HP4990ENGLISH 6 12 19 25 31 38 44 51 57 63

Page 63

КелелімәселеСебеп ШешімҚұрал жұмыс жасамайды.Құрал қосылған қабырғадағы розетка жұмыс жасап тұрған жоқ.Розетка дұрыс жұмыс жасап тұрғандығына көзіңіз

Page 64 - 64

51„Philips Salon Pro“ yra galingas plaukų džiovintuvas, pasižymintis profesionaliu dizainu ir savybėmis. Be to, šis plaukų džiovintuvas apsaugo

Page 65 -  65

Prietaisą saugokite nuo vandens. Nesinaudokite juo prie ar virš vandens, esančio voniose, praustuvėse, prausyklose ir t. t. Jei prietaisą naudo

Page 66 - 66

Nekiškite metalinių daiktų prie jonų generatoriaus. Netiesinkite dirbtinių plaukų.Šis prietaisas skirtas tik galvos plaukams džiovinti. Nenaudokite jo

Page 67 -  67

Patarimas: Kai išdžiovinate plaukus, paspauskite šalto oro mygtuką ir nukreipkite vėsią oro srovę į plaukus. Tai ksuoja šukuoseną ir suteikia blizges

Page 68 - 68

Arba džiovindami plaukus galite juos šukuoti žemyn purenimo šepečiu. (Pav. 10)ValymasNiekadaneskalaukiteprietaisovandenyje. 1 Išjunkiteprietaisą

Page 69 -  69

Jei naudojantis džiovintuvu iškilo problemų ir vadovaudamiesi toliau pateikta informacija negalite jų pašalinti, kreip

Page 70

57IevadsPhilips Salon Pro ir jaudīgs matu žāvētājs ar profesionālu dizainu un sniegumu. Turklāt šim matu žāvētājam ir funkcijas, kas pasargā matus no

Page 71 -  71

BriesmasSargiet ierīci no ūdens. Nelietojiet šo ierīci pie vannām, izlietnēm un citiem traukiem ar ūdeni vai virs tiem. Ja lietojat ierīci vannas ista

Page 72 - 72

Nelietojiet ierīci mākslīgos matos.Šī ierīce ir paredzēta tikai cilvēku galvas matu žāvēšanai. Nelietojiet to citiem nolūkiem.Nekad neizmantojiet citu

Page 73 -  73

6IntroductionThe Philips SalonDry Pro is a powerful hairdryer with a professional design and performance. Moreover, this hairdryer has features that p

Page 74 - 74

Padoms: Kad esat izžāvējis matus, nospiediet vēsā gaisa plūsmas pogu un vērsiet auksto gaisa plūsmu pret jūsu matiem, lai ksētu matu sakārtojumu un p

Page 75 -  75

Matus iespējams žāvējot ķemmēt ar izkliedētāja zariem. (Zīm. 10)Nekadneskalojietierīciūdenī. 1 Atvienojietierīcinoelektrotīkla. 2 Atv

Page 76 - 76

Ja matu žāvētāja darbībā rodas kļūmes, kuras Jūs nevarat novērst, izmantojot turpmāk sniegto informāciju, lūdzu, sazinieties ar tuvāk

Page 77

63Suszarka Philips SalonDry jest doskonałym przykładem profesjonalnego wzornictwa i wydajności. Ponadto posiada funkcje ochrony twoich wło

Page 78 - 78

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Page 79 -  79

Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.W razie przegrzania suszarka wyłącza się automatycznie. Należy wówczas wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka

Page 80 - 80

 1 Włóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego. 2 Wybierzustawieniełagodnegolubsilnegostrumieniapowietrza,abywłączyćurzą

Page 81 -  81

2 Wykonujruchyobrotowesuszarką,rozprowadzającrównomiernieciepłepowietrzepomiędzywłosami.(rys.7)Tylko modele HP4992 i HP4991: ceramiczna

Page 82 - 82

3 Urządzeniemożnaprzechowywać,zawieszającjenaprzeznaczonymdo tego celu uchwycie.Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wra

Page 83 -  83

Problem Przyczyna RozwiązanieUrządzenie mogło ulec przegrzaniu i zostało automatycznie wyłączone.Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i

Page 84 - 84

DangerKeep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a

Page 85 - 

70IntroducerePhilips SalonDry Pro este un uscător de păr puternic cu design şi performanţe profesionale. Mai mult, acest uscător prezintă caracteristi

Page 86 - 86

PericolFeriţi aparatul de apă. Nu îl folosiţi lângă sau deasupra apei din căzi, lighene, chiuvete, etc. Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din

Page 87 -  87

Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.În timpul utilizării, uscătorul poate degaja un miros specic. Acest lucru este cauzat de ionii

Page 88 - 88

Funcţia de ionizare reduce electricitatea statică şi aspectul ondulat al părului şi este recomandată în special pentru păr aproape uscat. 5 Pentrua

Page 89 -  89

Puteţi, de asemenea, modela buclele sau onduleurile cu mâna în timp ce vă uscaţi. Astfel, buclele vor rămâne bine denite.Pentru uscarea părul

Page 90 - 90

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să

Page 91 -  91

Problemă Cauză SoluţieCablul de alimentare este probabil deteriorat.În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit înt

Page 92 - 

77Фен Philips Salon Pro представляет собой прибор большой мощности с профессиональными рабочими характеристиками и дизайном. Более того, этот

Page 93 -  93

K Сверхплоский профессиональный концентратор (HP4992/HP4991 only)До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководс

Page 94 - 94

Не позволяйте детям играть с прибором.Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить ограничитель остаточного тока (RCD), пред

Page 95 -  95

You may notice a characteristic odour when you use this hairdryer. This odour is caused by the ions that are generated and is not harmful to the human

Page 96 - 96

Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инстр

Page 97 -  97

1 Установитеконцентраторнаприбор.(Рис.4)Чтобы снять концентратор, потяните его с прибораДиффузор для создания объё

Page 98

Запрещаетсясполаскиватьприборводой. 1 Отключитеприборотэлектросети. 2 Откройтевентиляционнуюрешётку,чтобыудалитьволосыипыль,поп

Page 99 -  99

 Если у вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить самостоятельно, используя приведенную здесь информа

Page 100 - 100

Проблема Причина СпособырешенияВозможно, поврежден сетевой шнур.В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопа

Page 101 -  101

85ÚvodPhilips SalonDry Pro je výkonný fén na vlasy s profesionálnym dizajnom a výkonom. Naviac chráni tento fén vaše vlasy pred poškodením a zaisťuje

Page 102 - 102

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.Zariadenie

Page 103 -  103

zapnete, skontrolujte, či mriežky nie sú blokované chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.Skôr, ako zariadenie položíte, vypnite ho, a to aj vtedy, ak ho o

Page 104 - 104

Sušenie 1 Koncovkukáblapripojtedosieťovejzásuvky. 2 Nastavenímprepínačaprúduvzduchunajemnýalebosilnýstupeňzapnite

Page 105 -  105

Aby ste zväčšili objem pri korienkoch, vložte hroty do vlasov tak, aby sa dotýkali pokožky hlavy (Obr. 6). 2 Fénomrobtekrúživépohyby,abysateplý

Page 106 - 106

Tip: When you have nished drying each section, press the cold shot button and direct the cool airow at your hair. This xes your style and adds shin

Page 107 -  107

2 Zariadenieodložtenabezpečnémiestoanechajtehovychladnúť. 3 Zariadeniemôžeteodložiťtak,žehozavesítezaočkonazavesenie

Page 108 - 108

Problém Príčina RiešenieZariadenie sa mohlo prehriať a samo vypnúť.Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. Skôr, ako zari

Page 109 -  109

92Philips SalonDry Pro je zmogljiv sušilnik za lase s profesionalno zasnovo in delovanjem. Poleg tega ima vgrajene funkcije, ki lase ščitijo pred

Page 110 - 110

NevarnostAparata ne približujte vodi! Ne uporabljajte ga blizu vode ali nad vodo v kadeh, umivalnikih, odtokih, itd. Kadar aparat uporabljate v kopaln

Page 111

Generatorja ionov ne prebadajte s kovinskimi predmeti.Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh.Ta aparat je namenjen samo za sušenje lasišča. Ne upora

Page 112

Nasvet: Ko končate s sušenjem vseh delov, pritisnite gumb za hladen zračni tok in tok usmerite v lase. S tem utrdite pričesko in zagotovite dodaten si

Page 113

Lase pa si lahko med sušenjem tudi češete navzdol z zobci razpršilnika. (Sl. 10)Aparatanespirajtezvodo. 1 Aparatizklopiteizelektrične

Page 114 - 10 11 12

Če imate z aparatom težave in jih s pomočjo spodaj navedenih nasvetov ne morete odpraviti, se obrnite na najbližji Philipsov servis

Page 115

98Philips SalonDry Pro je snažan fen za kosu profesionalnog dizajna i karakteristika. Štoviše, ovaj fen za kosu ima funkcije koje štite vašu kosu

Page 116 - 

OpasnostDržite uređaj podalje od vode! Ne koristite ovaj proizvod u blizini, niti iznad vode u kadi, lavabou, sudoperi itd. Kada uređaj koristite u ku

Comments to this Manuals

No comments