EspañolINSTRUCCIONES DE USOLeer atentamente antes de utilizar la máquina.Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcomeType HD89
10ESPAÑOLOPERACIONES PRELIMINARESEmbalaje de la máquinaEl embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui-na durante su transp
11ESPAÑOL115 Levantar la tapa externa izquierda.7 Enjuagar el depósito con agua fresca.8 Llenar el depósito con agua fresca potable hasta el nivel MAX
12ESPAÑOLIDIOMAITALIANOENGLISHDEUTSCHFRANÇAISIDIOMAITALIANOENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS11 Introducir la clavija en la toma de corriente ubicada en la parte
13ESPAÑOL13CALENTANDO...3 La máquina está en fase de calentamiento.Ciclo automático de enjuague/limpiezaTras el calentamiento, la máquina realiza un c
14ESPAÑOLCiclo de enjuague manualAl utilizar por primera vez la máquina, es necesario realizar un ciclo de en-juague. Durante este proceso, se activa
15ESPAÑOL15INTRODUCIRCAFÉ MOLIDO Y PULSAR OK6 Tras la elección del producto, la máquina solicita con rmación de la introducción del café molido. Pul
16ESPAÑOL13 A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina ya está lista para el suministro de café. Se mostrará
17ESPAÑOL17Medición y programación de la dureza del aguaLa medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalci
18ESPAÑOL5 Pulsar el botón “ ” para seleccionar “CONFIGURACIÓN”.6 Pulsar “ ” para con rmar.7 Pulsar “ ” para con rmar la selección “AGUA”.MENUPERF
19ESPAÑOL19Instalación del ltro de agua “INTENZA+”Se aconseja instalar el ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interio
2ESPAÑOL¡Felicidades por la compra de la máquina de café superauto-mática Saeco GranBaristo! Para obtener el máximo bene cio de la asistencia Saeco,
20ESPAÑOL5 Pulsar “ ” para con rmar.6 Pulsar “ ” para con rmar la selección “AGUA”. MENUPERFILES DE USUARIOMANTENIMIENTOCONFIGURACIÓNESTADÍSTICASC
21ESPAÑOL21ACTIV. FILTROINTRODUCIR FILTRO Y LLENAR DEPÓSITOACTIV. FILTROINTRODUCIR LASALIDA DE AGUA11 Introducir el ltro de agua “INTENZA+” en el de
22ESPAÑOLACTIV. FILTROSustitución del ltro de agua “INTENZA+”Cuando sea necesario sustituir el ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo a
23ESPAÑOL23AGUADUREZA HABILIT. FILTROACTIV. FILTRO Nota: si se desea quitar un ltro que ya está instalado sin sustituirlo por otro, seleccionar la o
24ESPAÑOL2 Levantar el contenedor de café en grano sosteniéndolo por los lados con ambas manos tal como se muestra en la gura. Advertencia: no extra
25ESPAÑOL253 Retirar los posibles granos de café presentes en el compartimento del contenedor de café.4 Introducir el contenedor de café en grano en e
26ESPAÑOLCiclo de vaciado del caféAl pasar de un tipo de café en grano a otro cambiando el contenedor de café en grano se aconseja limpiar el conducto
27ESPAÑOL277 Pulsar “ ” para con rmar.8 La máquina efectúa un ciclo de molido sin suministrar café.LIMPIEZA CIRCUITO DE CAFÉ¿REALIZAR LA LIMPIEZADEL
28ESPAÑOLROBUSTAARABICASelección del per lEsta función permite optimizar el suministro de los productos en función del café introducido en la máquina
29ESPAÑOL29AJUSTESLa máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible.Per l de caféLa máquina permite satisfa
3ESPAÑOLJARRA DE LECHE ...39Llenado de la jarra de leche...
30ESPAÑOLPERFILES DE USUARIOARABICAROBUSTAHABILITAR USUARIODESHABILITAR USUARIOHABILITAR USUARIOUSUARIO 1 = USUARIO 2 = USUARIO 3 = USUARIO 1ESPRESSOC
31ESPAÑOL31PERFILES DE USUARIOARABICAROBUSTAHABILITAR USUARIODESHABILITAR USUARIO3 Pulsar el botón “ ” para seleccionar “DESHABILITAR USUARIO”.4 Pulsa
32ESPAÑOLSaeco Adapting SystemEl café es un producto natural y sus características pueden cambiar en fun-ción de su origen, mezcla y torrefacción. Est
33ESPAÑOL333 Las referencias presentes en el interior del compartimento del conte-nedor de café indican la con guración del grado de molido. Es posib
34ESPAÑOLAjuste de la salida de caféEs posible ajustar la altura de la salida de café, lo que permite adaptarla al tamaño de las tazas que se desea ut
35ESPAÑOL35Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café o de leche suministrada en función del gusto personal
36ESPAÑOLESPRESSOSUMINISTRO DE CAFÉAntes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en la pantalla y que el depósito de agua y el contenedor
37ESPAÑOL37Suministro de café con café premolidoEsta función permite usar café premolido y descafeinado.Mediante la función de café premolido se puede
38ESPAÑOL8 Pulsar el botón “ ”. Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la salida de café.Una vez nalizado el sumin
39ESPAÑOL39JARRA DE LECHEEste capítulo ilustra cómo utilizar la jarra de leche para preparar las bebidas a base de leche. Nota: antes de utilizar la
4ESPAÑOLIMPORTANTEIndicaciones para la seguridadLa máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atentamente las in
40ESPAÑOLIntroducción de la jarra de leche1 En caso de encontrarse instalada, quitar la salida de agua tal como se muestra en la gura:- Presionar l
41ESPAÑOL41Vaciado de la jarra de leche1 Presionar los pulsadores de desenganche para quitar la parte superior de la jarra.2 Tirar hacia arriba de la
42ESPAÑOLSUMINISTRO DE BEBIDAS CON LECHE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de lech
43ESPAÑOL434 Colocar una taza bajo la salida de café y la boquilla de la jarra.5 Pulsar el botón Capuchino “ ” para poner en marcha el suministro.6 La
44ESPAÑOLCAPPUCCINO10 Tras el suministro de la leche espumada, la máquina suministra el café. Para interrumpir el suministro, pulsar de nuevo el botón
45ESPAÑOL453 Mantener pulsado el botón Capuchino “ ” hasta que se visualice la pantalla adyacente; soltar el botón. La máquina recuerda que es nece-sa
46ESPAÑOLCAPPUCCINOCAPPUCCINOMEMOCAPPUCCINOMEMO5 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacent
47ESPAÑOL47BEBIDAS SPECIALAGUA CALIENTECAFÉ FUERTEESPRESSO SUAVEESPRESSO INTENSOBEBIDAS SPECIALLa máquina permite suministrar otros productos además d
48ESPAÑOL2 Presionar y girar la salida de agua hacia abajo hasta que quede engan-chada a la máquina tal como muestra la gura.3 Colocar un recipiente
49ESPAÑOL49BEBIDAS SPECIALAGUA CALIENTECAFÉ FUERTEESPRESSO SUAVEESPRESSO INTENSOAGUA CALIENTEINTRODUCIR LASALIDA DE AGUAAGUA CALIENTEMEMOAjuste del su
5ESPAÑOL5po: ¡riesgo de quemaduras!• No tocar las super cies calientes. Usar los asideros y man-dos correspondientes.• Desconectar el enchufe de la
50ESPAÑOLSuministro de las otras bebidas del menú “Bebidas Special”Este menú permite suministrar otras bebidas en función de los gustos personales.A m
51ESPAÑOL51CAFÉ FUERTEMEMOBEBIDAS SPECIALAGUA CALIENTECAFÉ FUERTEESPRESSO SUAVEESPRESSO INTENSOAjuste de la cantidad suministrada en taza de las otras
52ESPAÑOLPROGRAMACIÓN DE LAS BEBIDASLa máquina permite personalizar cada bebida en función de los gustos y memorizar las preferencias en el per l per
53ESPAÑOL53Se ilustran los parámetros que se pueden ajustar.Para seleccionarlos, pulsar los botones de desplazamiento “ ” o “ ”. Para acceder, pulsar
54ESPAÑOLSaborEsta opción permite con gurar la función de preinfusión. Durante la preinfusión, el café es ligeramente humedecido para potenciar al má
55ESPAÑOL55USUARIO 1ESPRESSO INTENSOCAFÉ ENERGÉTICOCAFÉ CON LECHERESTABL. VAL. POR DEFECTOCAPPUCCINOTEMPERATURASABORCANTIDAD LECHERESTABL. VAL. POR DE
56ESPAÑOLMENUPERFILES DE USUARIOMANTENIMIENTOCONFIGURACIÓNESTADÍSTICASCONFIGURACIÓNAGUAIDIOMASTAND-BYRESTABL. VAL. POR DEFECTOCONFIGURACIÓNAGUAIDIOMAS
57ESPAÑOL57AGUADUREZA HABILIT. FILTROACTIV. FILTROAGUADUREZA HABILIT. FILTROACTIV. FILTROAGUADUREZA HABILIT. FILTROACTIV. FILTROEn DUREZA es posible c
58ESPAÑOLCon guración de fábricaActivando la opción RESTABL. VAL. POR DEFECTO, todas las con guracio-nes de la máquina vuelven a los valores por def
59ESPAÑOL59MENUPERFILES DE USUARIOMANTENIMIENTOCONFIGURACIÓNESTADÍSTICASMANTENIMIENTODESCALCIFICACIÓNLIMPIEZA DEL GRUPOLIMPIEZA JARRALIMPIEZA CIRCUITO
6ESPAÑOLdades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una su ciente experiencia y/o competencias siempre que previamente haya
60ESPAÑOLMANTENIMIENTODESCALCIFICACIÓNLIMPIEZA DEL GRUPOLIMPIEZA JARRALIMPIEZA CIRCUITO DE CAFÉMANTENIMIENTODESCALCIFICACIÓNLIMPIEZA DEL GRUPOLIMPIEZA
61ESPAÑOL61LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOLimpieza diaria de la máquina Advertencia:la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda-mentales
62ESPAÑOL3 Vaciar el cajón de recogida de posos y lavarlo con agua fresca.4 Vaciar y lavar la bandeja de goteo (interna) y la tapa con agua fresca.5 V
63ESPAÑOL63Limpieza diaria del depósito de agua1 Extraer el ltro blanco o el ltro de agua INTENZA+ (en su caso) del depósito y lavar ambos con agu
64ESPAÑOL3 Colocar la parte superior de la jarra de leche asegurándose de que que-de bien jada.4 Quitar la tapa y llenar la jarra de leche con agua
65ESPAÑOL65LECHE ESPUMADAINTRODUCIR LA JARRACON LA SALIDA DESUMINISTRO ABIERTALECHE ESPUMADALECHE ESPUMADA8 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha e
66ESPAÑOL1121 Presionar los pulsadores de desenganche para quitar la parte superior de la jarra.2 Quitar la tapa.3 Tirar hacia arriba de la boquilla p
67ESPAÑOL67AB4 Desacoplar el tubo de aspiración (A). 8 Extraer el racor (E) del espumador de la leche tirando de él hacia el exterior.5 Quitar el raco
68ESPAÑOL9 Limpiar a fondo todos los componentes con agua tibia. Nota: es posible lavar los componentes en el lavavajillas. 10 Volver a montar todos l
69ESPAÑOL695 Agarrar la empuñadura del grupo de café y tirar de ella hacia el exte-rior.6 Manteniendo la palanca abierta, extraer el grupo de café.7 L
7ESPAÑOL7agresivos. Es su ciente con utilizar un paño suave hume-decido con agua.• Efectuar la descalci cación de la máquina con regularidad. Cuand
70ESPAÑOL11 Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, realizar l
71ESPAÑOL7116 Introducir la bandeja de goteo (interna) y el cajón de recogida de posos.17 Cerrar la puerta de servicio.Limpieza mensual de la jarra de
72ESPAÑOLMENUPERFILES DE USUARIOMANTENIMIENTOCONFIGURACIÓNESTADÍSTICASMANTENIMIENTODESCALCIFICACIÓNLIMPIEZA DEL GRUPOLIMPIEZA JARRALIMPIEZA CIRCUITO D
73ESPAÑOL73LIMPIEZA JARRACOLOCAR EL RECIPIENTEDEBAJO DE LA SALIDADE LA JARRA9 Introducir la jarra en la máquina. Desplazar la boquilla de la jarra hac
74ESPAÑOLENJUAGUE JARRAINTRODUCIR LA JARRACON LA SALIDA DESUMINISTRO ABIERTAENJUAGUE JARRALLENAR LA JARRACON AGUA FRESCA14 Extraer la jarra de leche d
75ESPAÑOL75Lubricación mensual del grupo de caféLubricar el grupo de café cada 500 suministros aprox. o una vez al mes.La grasa Saeco para lubricar el
76ESPAÑOL3 Lubricar las guías internas ubicadas en ambos lados del grupo de café.4 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede engan
77ESPAÑOL774 Pulsar el botón “ ” para seleccionar “LIMPIEZA DEL GRUPO”.5 Pulsar “ ” para con rmar.6 Pulsar “ ” para con rmar o “ ” si se desea volve
78ESPAÑOL9 Colocar un recipiente (1,5l) bajo la salida de café. Pulsar el botón “” para poner en marcha el ciclo de limpieza. Atención:no beber la
79ESPAÑOL79Limpieza semanal del contenedor de café en grano, de la cubeta y del compartimento de caféLimpiar el contenedor de café en grano, la cubeta
8INSTALACIÓNPresentación del producto214322 23 24 2542414035 36 3937 38343332313029282726444546236478151614510 1191817122019131c1b1a
80ESPAÑOLDESCALCIFICACIÓNEl proceso de descalci cación requiere unos 35 minutos.Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe s
81ESPAÑOL81MANTENIMIENTODESCALCIFICACIÓNLIMPIEZA DEL GRUPOLIMPIEZA JARRALIMPIEZA CIRCUITO DE CAFÉ4 Pulsar “ ” para con rmar la selección “DESCALCIFIC
82ESPAÑOL9 Llenar la jarra con agua hasta la mitad e introducirla en la máquina. Desplazar la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo
83ESPAÑOL83ENJUAGUELLENAR LA JARRA CON AGUAPOR LA MITAD E INTRODUCIRLAEN POSICIÓN DE SUMINISTROENJUAGUECOLOCAR ELRECIPIENTE BAJOLA SALIDA DE CAFÉ14 Va
84ESPAÑOLMENSAJES DE LA PANTALLAMensaje visualizado Signi cado del mensajeAÑADIR CAFÉLlenar el contenedor de café en grano.INTRODUCIR GRUPOEl grupo d
85ESPAÑOL85Mensaje visualizado Signi cado del mensajeAGUA CALIENTEINTRODUCIR LASALIDA DE AGUAIntroducir la salida de agua para dar inicio al suminist
86ESPAÑOLRESOLUCIÓN DE PROBLEMASEste capítulo resume los problemas más recurrentes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a cont
87ESPAÑOL87Problemas Causas SolucionesLa máquina emplea demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sale por el tubo es limitada.El cir
88ESPAÑOLProblemas Causas SolucionesEl café sale con lentitud (ver nota).El molido del café es demasiado no. Cambiar el tipo de mezcla de café o aju
89ESPAÑOL89AHORRO ENERGÉTICOStand-byLa máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la et
9ESPAÑOL9Descripción general1a. Contenedor de café en grano1b. Cubeta del contenedor de café en grano1c. Tapa del contenedor de café en grano2. Super
90ESPAÑOL EliminaciónAl nal de su ciclo de vida, la máquina no debe ser tratada como un dese-cho doméstico normal, sino que debe entregarse a un ce
91ESPAÑOL91CARACTERÍSTICAS TÉCNICASEl fabricante se reserva el derecho a modi car las características técnicas del producto.Tensión nominal - Potenci
92ESPAÑOLPEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTOPara la limpieza y la descalci cación, utilice únicamente los productos para el mantenimiento Saeco
93ESPAÑOL93- Kit de mantenimiento CA 6706- Limpiador del circuito de la leche CA6705- Pastillas desengrasantes CA6704 ACCESORIOS DE LA MÁQUINA-
www.philips.com/saecoEl fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso.Rev.01 del 24-09-1305ES05
Comments to this Manuals