Philips Hervidor User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Philips Hervidor. Philips Hervidor User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you
use the appliance and save it for future reference.
Warning
- Do not use the appliance if the plug, the mains
cord, the base or the kettle itself is damaged. If the
mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8 years.
- Children shall not play with the appliance.
- Keep the mains cord, the base and the kettle away
from hot surfaces.
- Do not place the appliance on an enclosed surface
(e.g. a serving tray), as this could cause water to
accumulate under the appliance, resulting in a
hazardous situation.
- Unplug the appliance and let it cool down before
you clean it. Do not immerse the kettle or base in
water or any other liquid. Only clean the appliance
with a moist cloth and a mild cleaning agent.
Caution
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Only use the kettle in combination with its original
base.
- The kettle is only intended for heating up and
boiling water.
- Never ll the kettle beyond the maximum level
indication. If the kettle has been overlled, boiling
water may be ejected from the spout and cause
scalding.
- Be careful: the outside of the kettle and the water
in it become hot. Only lift the kettle by its handle.
Also beware of the hot steam that comes out of
the kettle.
- This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as farm houses, bed
and breakfast type environments, staff kitchen
areas in shops, in ofces and in other working
environments and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection. This
device automatically switches off the kettle if it is
accidentally switched on when there is no water or not
enough water in it. The on/off switch will move to off
position and power-on light off. Let it cool down. The
kettle is ready for use again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF).
Heating up water with the preset buttons
Different hot drinks require different temperatures to taste their best. With the
preset buttons on the base, you can choose the right temperature for your
favourite hot drink.
Always ll the kettle with at least 0.25L water to make sure that the selected hot
drink reaches the right temperature. The actual temperature may deviate slightly from
the indicated temperature.
- There are 4 buttons that represent different hot drinks:
1 Green/White tea: 80°C
2 Oolong tea: 90°C
3 Instant Coffee: 95°C
4 Black tea/Boil: 100°C
- Press the power button ( ) to turn on the kettle.
- Press any temperature button to start the heating.
- While the kettle heats the water to the preset temperature, the light ring around
the selected button pulsates slowly until the water has reached the preset
temperature.
- When the water has reached the preset temperature, you hear a signal. The light
ring around the selected button stops pulsating and lights up continuously.
- After 2 minutes, if you haven’t used the hot water, a reminder signal will beep.
Note: You can select a different type of hot drink by pressing a different button while the
kettle is operating. This is only possible if the temperature of the water is still below the
temperature of the newly pressed button.
Note: You can deactivate the appliance by pressing the power button or by removing the
kettle from the base.
Keeping water warm at the preset temperature
You can use the keep-warm function to keep water warm at the preset temperature
for 30 minutes.
To activate the keep-warm function, press the KEEP WARM button
( ) after you have pressed the desired preset button. The light ring around the
KEEP WARM button lights up continuously. When the water has reached the preset
temperature, the light ring around the KEEP WARM button pulsates slowly for 30
minutes. If you want to cancel the keep-warm function, press the KEEP WARM
button or remove the kettle from the base.
Note: The keep-warm function keeps the water warm for 30 minutes. After this, you hear
a signal and the kettle switches off automatically.
Note: If you press another preset button while the keep-warm function is activated, you
need to reactivate the keep-warm function as well.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area, scale may build up inside the kettle
over time. Scale may affect the performance of the kettle. Descale the kettle regularly
by following the instructions in this user manual.
We recommend the following descaling frequency:
- Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).
- Once every month for hard water areas (more than 18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the kettle and then boil twice
(steps 10-12) to remove all vinegar.
3 Pulverkaffe: 95° C
4 Sort te/kog: 100° C
- Tryk på tænd/sluk-knappen ( ) for at tænde for elkanden.
- Tryk på en temperaturknap for at starte opvarmningen.
- Når elkanden opvarmer vandet til den indstillede temperatur, blinker lysringen
rundt om den valgte knap langsomt, indtil vandet har nået den indstillede
temperatur.
- Når vandet har nået den indstillede temperatur, hører du et signal. Lysringen
omkring den valgte knap holder op med at vibrere og lyser konstant.
- Hvis du ikke har benyttet det varme vand, bipper et påmindelsessignal efter 2
minutter.
Bemærk: Du kan vælge en anden slags varm drik ved at trykke på en anden knap,
mens elkanden er i brug. Dette er kun muligt, hvis vandets temperatur stadig er under
temperaturen for den knap, der lige er trykket på.
Bemærk: Du kan deaktivere apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen eller ved at
fjerne elkanden fra basisenheden.
Hold vandet varmt ved den indstillede temperatur
Ved hjælp af hold-varm-funktionen kan vandet holdes på den indstillede temperatur i
30 minutter.
Tryk på knappen HOLD VARM for at aktivere hold varm-funktionen.
( ), efter du har trykket på den ønskede forudindstillede knap. Lysringen omkring
knappen HOLD VARM lyser konstant. Når vandet har nået den indstillede temperatur,
vibrerer lysringen omkring knappen HOLD VARM langsomt i 30 minutter. Hvis du
ønsker at annullere hold varm-funktionen, skal du trykke på knappen HOLD VARM
eller fjerne elkanden fra basisenheden.
Bemærk: Hold varm-funktionen holder vandet varmt i 30 minutter. Derefter hører du et
signal, og elkanden slukkes automatisk.
Bemærk: Hvis du trykker på en anden forudindstillet knap, mens hold-varm-funktionen er
aktiveret, skal du også genaktivere hold-varm-funktionen.
Afkalkning af elkanden
Afhængigt af vandets hårdhed, hvor du bor, kan der med tiden aejres kalk i elkanden.
Kalk kan påvirke elkandens ydeevne. Afkalk elkanden regelmæssigt ved at følge
instruktionerne i denne brugervejledning.
Vi anbefaler følgende afkalkningsfrekvens:
- En gang hver tredje måned i områder med blødt vand (op til 18 dH).
- En gang om måneden i områder med hårdt vand (over 18 dH).
Brug hvidvinseddike (4 % eddikesyre) i trin 6. Rens elkanden, og kog den derefter to
gange (trin 10-12) for at fjerne al eddike.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør eller reservedel på www.shop.philips.com/service eller hos
din Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips Kundecenter i dit land (se folderen
Worldwide Guarantee for kontaktoplysninger).
Miljøhensyn
- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald,
når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet på en kommunal genbrugsstation.
På den måde er du med til at beskytte miljøet (Fig. 1).
Sikkerhed og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i den separate folder ”World-Wide
Guarantee”.
Fejlfinding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved
brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg
www.philips.com/support for at se en liste over ofte stillede spørgsmål, eller du kan
kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Løsning
Lysringen omkring en
forudindstillet knap lyser,
mens de andre lysringe
er slukkede.
Efter at vandet har nået den forudindstillede temperatur,
lyser lysringen på den valgte forudindstillede knap i 5
minutter.
Når jeg har trykket på
den forudindstillede
knap, bipper elkanden
tre gangen og lyser
ikke op.
Temperaturen på vandet er højere end temperaturen på
den valgte forudindstillede knap. Du kan tilføje koldt vand
til elkanden. Hvis du ønsker at genopvarme vand med det
samme, kan du kun vælge 100° C.
Elkanden aktiverede beskyttelsesfunktionen mod
tørkogning.
Få ere oplysninger i afsnittet "Beskyttelsesfunktion mod
tørkogning" i kapitlet "Vigtigt".
Jeg prøver at tænde
for elkanden, men den
slukker automatisk.
Elkanden aktiverede beskyttelsesfunktionen mod
tørkogning.
Få ere oplysninger i afsnittet "Beskyttelsesfunktion mod
tørkogning" i kapitlet "Vigtigt".
Du placerede ikke elkanden korrekt på basisenheden.
Fjern elkanden fra basisenheden, og placer den korrekt
på basisenheden.
Elkanden opvarmer
ikke vandet, eller vandet
når ikke den ønskede
temperatur.
Elkanden har registreret et lavt vandniveau og opvarmer
derfor vandet i to faser.
Først opvarmes vandet kortvarigt. Efter en pause på ca.
20 sekunder opvarmer elkanden vandet endnu engang
for præcist at opnå den indstillede temperatur.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Warnung
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der
Stecker, das Netzkabel, der Aufheizsockel oder
der Wasserkocher selbst beschädigt ist. Um
Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Pege des Geräts darf nicht von
Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter
als 8 Jahre und beaufsichtigt. Bewahren Sie das
Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und
den Wasserkocher fern von heißen Oberächen.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte
Unterlagen (z. B. ein Serviertablett), da sich
Wasser unter dem Gerät sammeln könnte, was zu
Gefährdungen führen würde.
- Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Tauchen Sie den Wasserkocher und den
Aufheizsockel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
the separate worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
The light ring around
one preset button lights
up while the other light
rings are off.
After the water has reached the preset temperature,
the light ring of the selected preset button lights up for
5 minutes.
After I press the preset
button, the kettle beeps
three times and doesn’t
light up.
The temperature of the water is higher than the
temperature of the selected preset button. You can add
cold water to the kettle. If you wish to reheat water
immediately, you can only select 100°C.
The kettle activated the boil-dry protection.
For details, see section ‘Boil-dry protection’ in chapter
‘Important’.
I try to switch on the
kettle, but it switches off
automatically.
The kettle activated the boil-dry protection.
For details, see section ‘Boil-dry protection’ in chapter
‘Important’.
You did not place the kettle on its base correctly.
Remove the kettle from the base and place it on the
base correctly.
The kettle does not
heat up the water
or the water does
not reach the preset
temperature.
The kettle has detected a low water level and therefore
heats up the water in two stages.
First the water is heated briey. After a pause of approx.
20 seconds, the kettle heats the water a second time to
reach the preset temperature accurately.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at
få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtigt!
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem,
inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel
senere brug.
Advarsel
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, basisenhed
eller selve elkanden er beskadiget. Hvis netledningen
beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver
risiko.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og
opefter og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 år gamle og under
opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for
rækkevidde af børn under 8 år.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Hold ledning, basisenhed og elkande væk fra varme
ader.
- Undgå at stille apparatet på en lukket overade
(f.eks. en serveringsbakke), da vandet kan samle sig
under apparatet, og en farlig situation derved kan
opstå.
- Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle
af, før det rengøres. Elkande og basisenhed må aldrig
nedsænkes i vand eller anden væske. Apparatet
må kun rengøres med en fugtig klud og et mildt
rengøringsmiddel.
Forsigtig
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med
jordforbindelse.
- Elkanden må kun bruges sammen med den originale
basisenhed.
- Elkanden er udelukkende beregnet til opvarmning
eller kogning af vand.
- Overfyld aldrig elkanden til over det angivne
maksimale niveau. Hvis elkanden er blevet overfyldt,
kan der sprøjte kogende vand fra hældetuden og
forårsage skoldning.
- Forsigtig: ydersiden af elkanden samt vandet deri
bliver varm. Løft altid elkanden i håndtaget. Vær også
opmærksom på den varme damp, der kommer ud
af elkanden.
- Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og
andre lignende steder som gårde, bed and breakfast-
steder, personalekøkkener i butikker, på kontorer
og i andre arbejdspladser og af gæster på hoteller,
moteller og andre værelser til udlejning.
Sikring mod tørkogning
Denne elkande er udstyret med en
beskyttelsesfunktion mod tørkogning. Denne enhed
slukker automatisk for elkanden, hvis den ved et uheld
er blevet tændt, når der ikke er noget vand eller
ikke nok vand i den. Tænd/sluk-knappen slås fra, og
kontrollampen slukkes. Lad den køle ned. Elkanden er
klar til brug igen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i
forhold til elektromagnetiske felter (EMF).
Opvarmning af vand med de forudindstillede knapper
Forskellige varme drikke kræver forskellige temperatur for at opnå den bedste smag.
Med de forudindstillede knapper på basisenheden kan du vælge den rette temperatur
for din foretrukne varme drik.
Fyld altid elkanden med mindst 0,25 l vand for at sikre, at den valgte varme drik opnår
den rette temperatur. Den faktiske temperatur kan afvige en smule fra den angivne
temperatur.
- Der er 4 knapper, der repræsenterer forskellige varme drikke:
1 Grøn/hvid te: 80° C
2 Oolong-te: 90° C
1
2 5
6
7 8 9
10
11
12 13
3
4
User manual
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Always there to help you
1/3
4240 002 00211
Page view 0
1 2 3 4 5 6

Summary of Contents

Page 1 - User manual

ENGLISHIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your produc

Page 2 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Vorsicht - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. - Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu gehörigen Aufheizsockel. - Der

Page 3 - ITALIANO

SUOMIJohdantoOnnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.p

Page 4 - PORTUGUÊS

NEDERLANDSIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Wilt u volledig proteren van de ondersteuning die Philips u kan bieden? Regi

Page 5

SVENSKAInledningGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produ

Page 6

TÜRKÇEGirişÜrünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak faydalanmak için lütfen

Related models: Wasserkocher

Comments to this Manuals

No comments