SaecoInternational Group S.p.A.Via Torretta, 240I-40041 Gaggio Montano, BolognaTel: + 39 0534 771111Fax: + 39 0534 31025www.saeco.com© Saeco Internati
74 51367 8 92Insert the fi lter in its place within the empty tank (see fi gure); Press down until it clicks into place.Scroll to “fi lter” and press a
8• Press the button twice to make 2 cups. This operation can be performed up until the grinding of the fi rst cup is complete.Press twiceIt is possi
9MEDIUM COFFEESTRONG COFFEEMILD COFFEESBS adjusts the intensity and strength of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while brewing. This
1034 51 2COFFEE BREWING CAN BE STOPPED AT ANY TIME BY PRESSING THE BUTTON AGAIN.THE STEAM SPOUT MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DANGER OF SCALDING. DO
1141 253DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEEThe machine allows you to use pre-ground and decaffeinated coffee.Pre-ground coffee must be scooped int
121 2 35674HOT WATER DISPENSINGDISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM SPOUT MAY REACH H
131 2 35 674DISPENSING STEAMPress the button.Place a container with the beverage to be warmed up beneath the steam spout.Turn the knob to the posit
14324 5 6187BEVERAGE DISPENSINGMAKING CAPPUCCINODISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE HOT WATER/STEAM
151 2 3546 7 8Milk Island - 08Type MKI002Milk Island - 04Type MKI001MILK ISLAND (OPTIONAL)This device, which may be purchased separately, enables you
16BEVERAGE SETTINGSThe following page describes how to program coffee beverages; the programmable settings for each beverage may differ depending on t
Operation and maintenance manualBefore using the machine, please read the attached operating instructions.Carefully read the safety rules.Mode d'
171 2 34 56 789 10Check that the water tank and coffee bean hopper are full; place the cup under the dispensing head.Press the button.Press the but
18PROGRAMMING THE MACHINESome of the machine’s functions can be programmed according to your individual preferences.Beverage settings (see page 16)Mac
19MACHINE SETTINGS2.1 language English2.3 acoust.alert on2.4 filter alarm on2.5 rinsing on2.2 w
20PROGRAMMING THE MACHINEAccess the specifi c descaling management menu.To access the machine maintenance programs, press the button, scroll to “mai
21To adjust the energy saving parameters of the machine, press the button, select “energy saving” and press the button.Set the time which must pass
221 2 364 5This menu performs the automatic descaling cycle. Descaling is necessary every 3-4 months, when water dispenses more slowly than normal, or
2378 910121314 1511When the above message appears, the boiler is at the right temperature.insert descalerok to startPour the descaling solution into t
24162 35 614Turn the knob until it is in the rest position ().MAINTENANCECheck the quantity of water contained in the tank and, if desired, install th
2521 245316CLEANING AND MAINTENANCESwitch off the machine and unplug it.Clean the tank and the cover. Remove the drip tray, empty and wash it with soa
261 258 96734Wash the Brew Group and the fi lter and dry.Press the PUSH button to remove the Brew Group.Insert the washed and dried Brew Group. DO NOT
IVIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all instr
27ERROR CODESGUIDE MESSAGE THAT APPEARS HOW TO REMOVE THE MESSAGEout of service (xx)restart to fix…Where (xx) identifi es an error code.Turn off and af
28TROUBLESHOOTINGPROBLEMS CAUSES SOLUTIONSThe machine does not turn on. The machine is not connected to the power source.Connect the machine to the po
29SAFETY RULESIN CASE OF EMERGENCY IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET.ONLY USE THE APPLIANCE • Indoors.• For preparing coffee, hot water and
30concentration of dust or oily substances suspended in the air.• Do not install the machine on top of other appliances.DANGERS• The appliance must
31R & D ManagerMr. Andrea CastellaniEC DECLARATION OF CONFORMITYEC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - V
IVIMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compri
VPRÉCAUTIONSMachine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait pa
2TABLE DES MATIÈRESGÉNÉRALITÉS ...
3Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau cha
4Logement café prémouluACCESSOIRESDoseur pour le café mouluTest de duretéde l’eauAPPAREILClé pour régler la mouture Câble d’alimentationGroupe de dist
VCAUTIONThis appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized servic
51 2 34765MISE EN PLACEBrancher la fi che sur la prise située au dos de la machine. Brancher l’autre extrémité du câble sur une prise de courant approp
61 234 5 62.1.121234ABCMISE EN PLACESÉLECTIONNER LA LANGUE2.1 langue françaiscycle rinçageveuil. patienterarôme moyenexpresso2.1 la
74 51367 8 92Insérer le fi ltre dans son logement à l’intérieur du réservoir vide (voir fi gure) ; Appuyer jusqu’au point d’arrêt.Appuyer à nouveau sur
8• Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois sur la touche . Cette opération est possible jusqu’à ce que le café de la première sélection soit moulé.a
9CAFE MOYENCAFE FORTCAFÉ LÉGERPour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café. Ce rég
1034 51 2LA DISTRIBUTION DE CAFÉ PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE .LA VAPEUR PEUT ATTEINDRE UNE TEMPÉRATURE É
1141 253DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ MOULULa machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné moulu.Verser le café prémoulu dans le
121 2 35674DISTRIBUTION D’EAU CHAUDEAU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D’EAU CHA
131 2 35 674DISTRIBUTION VAPEURAppuyer sur la touche .Placer un récipient contenant la boisson à réchauffer sous la buse de vapeur.Tourner le bouton
14324 5 6187DISTRIBUTION DE LA BOISSONDISTRIBUTION CAPPUCCINOAU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DE
2CONTENTSGENERAL INFORMATION ...3TECHN
151 2 3546 7 8Milk Island - 08Type MKI002Milk Island - 04Type MKI001MILK ISLAND (EN OPTION)Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de pré
16PROGRAMMATION BOISSONPour plus de précision, la page suivante montre comment programmer une boisson contenant du café ; les paramètres à saisir pour
171 2 34 56 789 10Vérifi er que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains soient pleins ; mettre la tasse sous le distributeur.Appuyer sur la
18PROGRAMMATION MACHINECertaines fonctions de la machine peuvent être programmées afi n de les adapter aux exigences personnelles.Réglage des boissons
19RÉGLAGE DE LA MACHINE2.1 langue français2.3 alertes son. activé2.4 al. filtre activé2.5 rinçage activ
20PROGRAMMATION MACHINECe menu permet d’ accéder au menu spécifi que pour la gestion du détartrage.Pour accéder aux programmes d’entretien de la machin
21Pour régler les paramètres de l’économie d’énergie de la machine, appuyer sur la touche , sélectionner « économie d’énergie » et appuyer sur la touc
221 2 364 5Cette fonction permet d’exécuter le cycle automatique de détartrage. Le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois, quand l’eau s’écoule p
2378 910121314 1511La chaudière est à la juste température quand le message suivant est affi chéintr. détartrantok pour marcheVerser la solution détart
24162 35 614Tourner le bouton jusqu’à la position de repos ().ENTRETIENVérifi er la quantité d’eau dans le réservoir et si on le désire monter à nouvea
3This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. T
2521 245316NETTOYAGE ET ENTRETIENÉteindre la machine et débrancher la fi che.Laver le réservoir et le couvercle. Retirer le bac d’égouttement, le vider
261 258 96734Laver le groupe et le fi ltre et les faire sécher.Pour retirer le groupe de distribution, appuyer sur la touche PUSH.Le remonter sans appu
27MESSAGES D’ERREURMESSAGE QUI APPARAÎT COMMENT RÉTABLIR LE MESSAGEhors service (xx)redémarrer pour résoudre…Où (xx) indique un code d’erreur.Éteindre
28PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDESPROBLÈMES CAUSES REMÈDESLa machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la ma
29CONSIGNES DE SÉCURITÉEN CAS D’URGENCERetirer immediatement la fi che de la prise electrique.N’UTILISER L’APPAREIL • que dans des locaux fermés• que
30l’appareil est exposé à de telles conditions, contacter le service après-vente afi n qu’un contrôle de sécurité puisse être effectué.• Ne pas mettre
31R & D ManagerMr. Andrea CastellaniDECLARATION DE CONFORMITÉ CEEC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A - V
4Compartment for pre-ground coffeeACCESSORIESGround coffee measuring scoopWater hardness test stripAPPLIANCEGrinder adjustment key Power cordBrew Grou
51 2 34765INSTALLATIONAttach the female end of the power cord to the machine. Insert the male end into the power outlet (see data tag).Place a contain
61 234 5 62.1.121234ABCINSTALLATIONSETTING THE LANGUAGE2.1 language Englishrinse cycleplease waitmedium aromaespresso2.1 language
Comments to this Manuals