HR7625, HR7620
10Aplūkojiet šajā rokasgrāmatā atrodamo tabulu, lai izvēlētos pareizus apstrādes laikus.Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi notīriet daļas, kas bū
1111Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.În cazul în care cablul de alimentare este deterior
12Соблюдайте осторожность при обращении с лезвиями и вставками. Будьте особенно осторожны при извлечении ножевого блока из чаши или кувшина, при извле
1313Elektromagnetické polia (EMF)Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie použí
14Kada je uređaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste da bi namirnice ubacili u cev za punjenje. Za ovu namenu upotrebljava
1515Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактують з їжею.Рівень шуму: Lc = 85 дБ [A]Електромагнітні поля (ЕМП)Цей пристрій Ph
EN | Assembly / Disassembly BG | Сглобяване/разглобяванеCZ | Montáž a rozmontování EE | Kokkupanemine või lahtivõtmine HR | Sastavljanje/rastavljanjeH
1717
EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients.If you chop onions, use the pulse function a f
1919KZ | Алмас – кеңестер мен ескертпелерИнгредиенттерді салар алдында міндетті түрде алмастарды ыдысқа салыңыз.Егер сіз пияз турасаңыз, онда пульсті
2EN | EnglishBG | БългарскиCZ | ČeštinaEE | Eesti HR | HrvatskiHU | Magyar KZ | ҚазақшаLV | LietuviškaiLT | LatviešuPL | PolskiRO | RomânăR
LT | Asmens - padomi un brīdinājumiPirms liekat bļodā produktus, vienmēr ievietojiet tajā asmeni.Ja kapājat sīpolus, dažas reizes izmantojiet pulsa fu
2121 2 Odstranite pokrov posode. 3 Odstranite sestavine z rezila ali s stene posode z lopatico.SR | Sečivo - saveti i upozorenjaUvek stavite sečivo
1 Вимкніть пристрій. 1 Isključite aparat. 2 Skinite poklopac sa posude. 3 Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili zida posude22
23232323
EN | Kneading accessory - tips and warningsAlways put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients.The standard processing time f
SK | Nástavec na miesenie – tipy a varovaniaDo misky najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte spracovávané suroviny.Miesenie bežne trvá
3556644PARMESAN2626
27CZ | Nástavce - tipy a upozorněníPři stlačování surovin plnicí trubicí nevyvíjejte příliš velký tlak na pěchovač. 1 Velké kusy potravin předem nakr
HR | Umeci - savjeti i upozorenjaNemojte prejako pritiskati potiskivač prilikom guranja sastojaka niz cijev za umetanje. 1 Velike sastojke prethodno
LT | Ieliktņi — padomi un brīdinājumiSpiežot produktus lejup pa padevējcauruli, nespiediet bīdni pārāk spēcīgi. 1 Sagrieziet iepriekš lielus gabalus
3416182326283543454850586165
SR | Umeci - saveti i upozorenja Nemojte previše pritiskati potiskivač kada gurate sastojke niz cev za dovod. 1 Prvo iseckajte velike sastojke da bi
L2 - 4MayoL125 - 350 ml30 - 70 sec.20 sec.3131
EE | Emulgeerimiskettad - nõuanded ja hoiatusedEmulgeerimiskettaid saab kasutada vahukoore ja muna, munavalgete, pulbrist valmistavate pudingute, majo
KZ | Майдалауыш дискілер – кеңестер мен ескертулерМайдалауыш дискілерін сіз крем, жұмыртқа, жұмыртқа ағын шайқауға, ерітілмелі пудинг, майонез және б
Не используйте диск для приготовления эмульсий при приготовлении смесей для бисквита со сливочным маслом или маргарином, а также для замешивания теста
3535
Никога не отваряйте капака, докато ножът се върти.Вградена защитна блокировка: можете да използвате пасатора само когато реброто на каната на пасатора
Vestavěná bezpečnostní pojistka: mixér je možné použít pouze tehdy, je-li žebro na nádobě mixéru přímo naproti potisku na motorové jednotce.Chcete-li
KZ | Блендер – кеңестер мен ескертулерАлмасты блендер банкісіне салар алдында оған міндетті түрде мөрлеу сақинасын кигізіңіз!Құралды үзіліссіз екі рет
Nekad neatveriet vāku, asmeņiem griežoties.Iebūvētais drošības slēdzis: blenderi var lietot tikai tad, ja blendera krūzes izvirzījums atrodas tieši pr
4Consult the table in this user manual for the correct processing times.Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use th
Dacă preparaţi un ingredient lichid erbinte sau care face spumă (cum ar laptele), nu adăugaţi mai mult de 1 litru în vasul blenderului pentru a evi
При переработке горячих жидкостей или жидкостей, образующей пену (например, молока), не наливайте в кувшин блендера более 1 л жидкости во избежание ра
Не допускайте, щоб пристрій працював більше двох циклів без зупинки. Перед тим, як продовжити роботу, дайте йому охолонути.Ніколи не відкривайте кришк
EN | StorageTo avoid damaged parts, never switch on the device when the accessories are stored in the bowl.BG | СъхранениеЗа да избегнете повреждане
EE | HoidmineÄrge kunagi osade katkiminemise vältimiseks lülitage seadet sisse, kui tarvikud on nõusse hoiustatud.HR | SpremanjeKako biste izbjegli oš
EN | CleaningAlways unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit.You can quickly and easily preclean the food processor
Köögikombaini nõu ja mikseri kannu saate kiirelt ja lihtsalt puhastada impulssrežiimis. Lihtsalt lisage musta nõusse või kannu natuke nõudepesuvahendi
SL | ČiščenjePred odstranjevanjem nastavkov ali čiščenjem motorne enote aparat odklopite.Posodo kuhinjskega strojčka in posodo mešalnika lahko hitro i
EN | EnvironmentDo not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point
KZ | Қоршаған айналаҚұралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жина
55докато уредът работи. За тази цел трябва да се използва само тласкачът.Бъдете внимателни при боравенето с ножовете и дисковете. Бъдете особено внима
EN Motor unit with cord storage facility on the backBG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела отзадCZ Motorová jednotka s držákem p
5151LT Blendera krūze ar vāku, aizbāzni un noņemamu asmeni ar blīvējošu gredzenu. (tikai HR7625 modelim). PL Dzbanek z pokrywką, zatyczka i odłącz
EN Food processor lidBG Капак на кухненския роботCZ Víko kuchyňského robotaEE Köögikombaini kaas HR Poklopac aparata za obradu hrane HU Robotgép
EN Blade with protection capBG Нож с предпазителCZ Nůž s ochranným krytem EE Kaitsekattega tiiviknugaHR Rezač sa zaštitnim poklopcemHU Vágókés b
EN Emulsifying discBG Диск за емулгиранеCZ Emulgační diskEE Emulgeeriv ketasHR Disk za pravljenje emulzijaHU Elegyítő tárcsaKZ Майдалау дискіле
EN Granulating insert (HR7625 only)BG Гранулираща приставка (само за HR7625)CZ Granulovací nástavec (pouze model HR7625)EE Sõmerdav lõikeketas (ai
EN Insert holderBG Държач за вложкиCZ Držák nástavceEE Lõikeketaste hoidikHR Držač umetakaHU BetéttartóKZ Енгізбені ұстағышLV Įdėklų laikiklis
5757EN Tool holderBG Държач на приставкитеCZ Držák nástrojeEE TarvikuhoidjaHR Držač alataHU EszköztárolóKZ Құрал ұстағышLV Įrankio laikiklisLT
edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.HR | Jamstvo i servisAko vam je potrebna info
RU | Гарантия и обслуживаниеДля получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратит
6Elektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně pou
UK | Гарантія та обслуговуванняЯкщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або
Problém ŘešeníPřístroj náhle přestal pracovat.Víko mísy se mohlo během zpracovávání potravin uvolnit. Zavřete víko. Přístroj začne ihned znovu pracova
HU | HibaelhárításProbléma MegoldásA robotgép nem működik.Ellenőrizze, hogy a tál tetején, a tálon, a kelyhen és a motoregységen lévő összeszerelési j
Неисправность Способы решенияЭлектродвигатель работает, а насадки не вращаются.Убедитесь, что приводной вал правильно установлен (см. главу “Сборка/ра
SR | Rešavanje problemaProblem RešenjeMultipraktik ne radi. Proverite da li su sve oznake za montažu (na poklopcu posude, na posudi, na bokalu i jedin
fresh pepper1.5 stock cubes2 bay leavesPut the blended ingredients in a pot and bring to the boil. Add water, crème fraîche, dal, meat and herbs. Cook
60 г морковивода (напълнете до обозначението за 1 литър)Изсипете алабаша, картофите, целината, морковите и вода в пасатора в указания ред. Пасирайте п
Pange peenestatud koostisained potti ja laske keema minna. Lisage vett, crème fraîche´d (hapukoort), oad, liha ja ürdid. Keetke pidevalt segades 30 mi
Korabu, krumpire, celer, mrkve i vodu stavite tim redoslijedom u miješalicu. Miješajte sastojke 5 sekundi za juhu s većim komadima ili dulje za juhu s
Ингредиенттер:100 гр банан немесе құлпынай200 мл қунақы сүт50 гр ваниль балмұздағыТалғамыңызға қарай түйіршіктелген қантБанан қабығын аршып, немесе құ
77Nemojte nikada uranjati jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne ispirite je pod vodom.Nemojte nikada prstima ili predmetima (npr. lopati
190 g grietinės15 g petražoliųdruskosšviežių pipirų1,5 sultinio kubelio2 lauro lapųSudėkite sumaišytus produktus į puodą ir užvirinkite. Įpilkite vand
Obierz banany lub opłucz i obierz truskawki. Pokrój owoce na mniejsze kawałki. Wszystkie składniki włóż do dzbanka. Miksuj do uzyskania jednolitej ma
вода (долейте до отметки 1 л )Поместите кольраби, картофель, сельдерей, морковь и воду в блендер, соблюдая указанную очередность. Измельчайте ингредие
SL | ReceptiSvež sadno-mlečni napitekNaenkrat ne obdelujte večjih količin, kot so navedene v receptu. Pred nadaljevanjem pustite, da se aparat ohladi
150 g dala (iz konzerve)150 g dimljene svinjetine190 gr kisele pavlake15 g peršunasosvež biber1,5 kocka supe2 lista lovoraStavite usitnjene sastojke u
75Поживний овочевий суп по-будапештськиІнгредієнти:120 г кольрабі120 г картоплі180 г селери60 г морквивода (налити до позначки 1 л)Покладіть кольрабі,
u4222.002.6537.2www.philips.com
8Elektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatób
99Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba ki
Comments to this Manuals