Philips HR7745 User Manual

Browse online or download User Manual for Food processors Philips HR7745. Philips HR7745 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

10 Ne lépje túl a munkatálon vagy a turmixkelyhen jelzett legnagyobb mennyiséget. A helyes használati időket a használati útmutatóban talál

Page 3

100 BG | Отстраняване на неизправностиПроблем Решение Кухненският робот не работи. Всички функции, с изкл. на пасатора, работят само когато ка

Page 4

101CS | Řešení problémůProblém Řešení Robot nepracuje. Všechny funkce kromě mixéru fungují pouze v případě, je-li na motorové jednotce nasazen kry

Page 5

102 Häire Lahendus Tsitrusepress ei tööta. Kõik funktsioonid, v.a mikser töötavad ainult siis, kui mikserikate on mootorisektsioonile kinnitatu

Page 6 - Důležité

103Problem Rješenje Aparat se ne može uključiti. Sve funkcije osim miješalice dostupne su samo kad se poklopac miješalice nalazi na jedinici motor

Page 7 - Tähelepanu

104 Probléma Megoldás A készülék bekapcsolás után nem működik Az összes funkció (a turmixolást kivéve) csak akkor működik, ha a turmixgép fedel

Page 8

105Келелі мәселе Шешім Құрал қосылмайды. Блендерден басқа барлық функциялары тек блендер қондырғысы мотор бөлігіне орнатылғанда ғана жұмыс жасайды

Page 9

106 Triktis Sprendimas Prietaisas staiga nustoja veikęs. Apsauginis šiluminis saugiklis tikriausiai nutraukė elektros tiekimą, nes prietaisas p

Page 10 - Маңызды

107Problēma Atrisinājums Click & Go pogā ir iekļuvuši netīrumi. Noņemiet bļodas vāku, atskrūvējiet Click & Go pogu, pagriežot to pretēji p

Page 11

108 Problem Rozwiązanie Do przycisku Click & Go dostał się brud. Zdejmij pokrywkę z pojemnika, odkręć przycisk Click & Go, obracając ni

Page 12 - Svarīgi

109RU | Поиск и устранение неисправностейПроблема Способы решения Кухонный комбайн не работает. Все функции кроме функции блендера работают, тол

Page 13

11 Кез келген қосымша бөлшектерін алар алдында құралды сөндіріп алыңыз. Құралды қолданып болғаннан соң, оны бірден сөндіріп тастаңыз. Шайқауы

Page 14 - Important

110 Проблема Способы решения В кнопку Click & Go попала грязь. Снимите крышку с чаши для обработки продуктов, отвинтите кнопку Click &

Page 15

111Problém Riešenie Do tlačidla Click & Go prenikla špina. Odpojte veko od nádoby, tlačidlo Click & Go odskrutkujte proti smeru pohybu hod

Page 16 - Внимание

112 SR | Rešavanje problemaProblem Rešenje Multipraktik ne radi. Sve funkcije osim blendera rade samo ako je poklopac ležišta blendera postavl

Page 17 - Dôležité

113UK | Усунення несправностейПроблема Вирішення Кухонний комбайн не працює. Усі функції, крім блендера, працюють лише тоді, коли ковпак блендера

Page 19

115EN | Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an offi cial collection

Page 20 - Важлива інформація

116 HU | KörnyezetvédelemA feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így

Page 22

118 EN | Recipes Fresh fruit milkshake Do not process more than the quantities indicated in this recipe in one go. Let the appliance cool down

Page 23

119 Съставки: 100 г банани или ягоди 200 мл прясно мляко 50 г сладолед с ванилия захар на кристали по вкус Обелете бананите или изми

Page 24

12 Niekada veikiant prietaisui, pirštais arba kokiu nors daiktu (pvz., mentele) nestumkite produktų į maisto vamzdį. Tam galima naudoti tik st

Page 25

120 granulovaný cukr podle chuti Oloupejte banány a opláchněte jahody a zbavte je stopek. Nakrájejte ovoce na menší kousky. Vložte všechn

Page 26

121 Näpunäide: Värske meelispiimakokteili tegemiseks võite kasutada ükskõik milliseid puuvilju. Toitev köögiviljasupp Budapestist Koostisaine

Page 27

122 Korabu, krumpire, celer, mrkve i vodu stavite tim redoslijedom u miješalicu. Miješajte sastojke 5 sekundi za juhu s većim komadima ili du

Page 28

123 2 babérlevél Helyezze az őrölt alapanyagokat lábasba, és forralja fel. Adja hozzá a többi hozzávalót, és folyamatos keverés mellett főzze

Page 29

124 Жеміс жидек торты Бір дегенде рецепте көрсетілген мөлшерден артық шайқауға/турауға болмайды. Жұмыс жасауды жалғастырар алдында құралдың

Page 30

125 100 g riešutų (50 g migdolų/50 g graikiškų riešutų) 50 g razinų 50 g smulkių besėklių razinų 200 g rupių ruginių miltų 100 g kvieti

Page 31

126 Ievietojiet asmeni bļodā. Ielieciet bļodā visas sastāvdaļas un jauciet 40 sekundes. Ielieciet mīklu taisnstūra veidnē un cepiet 40 m

Page 32

127RO | Reţete Milkshake proaspăt cu fructe Nu preparaţi de o dată cantităţi mai mari decât cele indicate în această reţetă. Lăsaţi aparatul să se r

Page 33

128 Ингредиенты: 100 г бананов или клубники 200 мл свежего молока 50 г ванильного мороженного сахар-песок по вкусу Очистите бана

Page 34

129 50 g vanilkovej zmrzliny kryštálový cukor na dochutenie Ošúpte banány alebo opláchnite a odstopkujte jahody. Ovocie pokrájajte na menši

Page 35

13 Ierīcei darbojoties, nekad neizmantojiet pirkstus vai priekšmetu (piemēram, lāpstiņu), lai produktus ievietotu padevējcaurulē. Izmantojiet tikai

Page 36

130 Nasvet: Za pripravo najljubšega napitka lahko uporabite katerokoli sadje. Hranljiva zelenjavna juha iz Budimpešte Sestavine: 120 g

Page 37

131 150 g dala (iz konzerve) 150 g dimljene svinjetine 190 gr kisele pavlake 15 g peršuna so svež biber 1,5 kocka supe 2 lis

Page 38

132 2 лаврові листки Змішані продукти покладіть в каструлю і доведіть до кипіння. Додайте усі інші продукти і варіть 30 хвилин, постійно

Page 42

u4203.064.1435.4www.philips.com

Page 43

14 umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinst

Page 44

15 Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas electronic pentru a evita situaţiile periculoase. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul

Page 45

16 RU | Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования

Page 46

17 Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согл

Page 47 - 1- 2 min

18 Neprekračujte maximálny objem uvedený na miske alebo nádobe mixéra. Správny čas spracovania potravín nájdete v tabuľke v tomto návode na

Page 48

19 Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.

Page 49

EN | EnglishBG | БългарскиCS | ČeštinaET | EestiHR | HrvatskiHU | MagyarKZ | ҚазақшаLT | LietuviškaiLV | LatviešuPL | PolskiRO | RomânăRU |

Page 50

20 Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih

Page 51

21 Увага Ніколи не наповнюйте глек блендера продуктами, температура яких перевищує 80ºC. Завжди вимикайте пристрій, повертаючи регулятор у

Page 54

24 EN | Click & Go system - tips and warnings The patented Click & Go assembly system of this appliance allows you to assemble and dis

Page 55

25 Забележка: Не е възможно да се използва купата на кухненския робот, когато пасаторът е закрепен към задвижващия блок.CS | Systém Click & G

Page 56

26 KZ | Click & Go (түймені бас та жүре бер) жүйесі – кеңестер мен ескерпелер Осы құралдың патенттелген Click & Go (түймені бас та жү

Page 57

27Go w celu jego oczyszczenia można znaleźć w rozdziale „Czyszczenie”. Uwaga: Nie można korzystać z pojemnika robota kuchennego, gdy na części si

Page 58

28 mogoče, to storite takoj. Navodila za razstavljanje gumba Click & Go pred čiščenjem si oglejte v poglavju “Čiščenje”. Opomba: Posode k

Page 59 - Blender - tips and warnings

294511236———612Nutmeg Индийско орехчеMuškátový ořech MuskaatpähkelMuškatni oraščićSzerecsendióМускат жаңғағыMuskato riešutasMuskatriekstsGałka musz

Page 60 - Mixér - tipy a upozornění

424293640475358697481839699115118

Page 61

30 EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients. Do not let the appliance run too lo

Page 62

31 Ärge laske seadmel (kõva) juustu või šokolaadi hakkimiselt liiga kaua töötada. Vastasel juhul lähevad need koostisained liiga kuumaks, hakkavad su

Page 63

32 1 Құралды сөндіріңіз. 2 Ыдыстың қақпағын ашыңыз. 3 Алмастағы немесе ыдыстың қабырғасындағы ингредиенттерді күрекшенің көмегімен таз

Page 64

33RO | Lamă - sugestii şi avertismente Puneţi întotdeauna lama în bol înainte de a începe să adăugaţi ingredientele. Nu lăsaţi aparatul să funcţionez

Page 65 - Mixér – tipy a varovania

34 Pri sekljanju (trdega) sira ali čokolade ne dovolite, da aparat deluje predolgo. Sicer se sestavine preveč segrejejo in posledično stalijo ali

Page 67

36 451236612

Page 68

37EN | Kneading accessory - tips and warnings Built-in safety lock: the kneading accessory only works when the blender cap is assembled properly on

Page 69

38 LV | Mīcīšanas piederums - padomi un brīdinājumi Iebūvēts drošības slēdzis: mīcīšanas piederums sāks darboties tikai tad, ja blendera vāks ir

Page 70

39UK | Приладдя для замішування тіста - поради та попередження Вбудована система запобіжного блокування: приладдя для замішування тіста працює лиш

Page 71

4 EN | Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never immerse the mo

Page 72

40 6511234———412

Page 73

41EN | Inserts - tips and warnings Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients down the feeding tube. Do not let the ap

Page 74

42 Ärge (kõva) juustu riivimisel laske seadmel liiga kaua töötada. Vastasel juhtumil läheb juust liiga kuumaks, hakkab sulama ja läheb klompi. Är

Page 75

43 Жұмсақ ингредиенттерді майдалағанда немесе түйіршіктегенде, төмен жылдамдықты таңдаңыз, сонда сіздің ингредиенттеріңіз пюреге айналып кетпейді.

Page 76

44 2 Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, wkładaj produkty do otworu stopniowo.RO | Accesorii - sugestii şi avertismente Nu exercitaţi o presiun

Page 77

45 2 Dávkovaciu trubicu napĺňajte rovnomerne, aby ste dosiahli najlepšie výsledky.SL | Nastavki – nasveti in opozorila Na potiskalo ne pritiskajt

Page 79

47452163612L2-6MayoL125-500 ml2.5 - 3 min.1- 2 min.

Page 80

48 EN | Balloon beater - tips and warnings You can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise

Page 81

49 Ne koristite metlice za pripremu tijesta kolača koja sadrže maslac ili margarin ili tijesta za kruh. Za te poslove koristite dodatak za miješanje

Page 82

55dealer or an authorised Philips service centre if the overheat protection is activated too often.BG | Важно Преди да използвате уреда, прочетете вни

Page 83

50 Pasinaudoję apvaliu plaktuvėliu, visuomet jį nuplaukite. Skyriuje „Valymas“ (45 ppsl.) rasite nurodymus kaip apvalų plaktuvėlį išardyti, kad

Page 84

51 Встроенная блокировка: диск для приготовления эмульсий работает, только когда крышка блендера правильно установлена на блок электродвигателя, а к

Page 85

52 тіста. З цією метою використовуйте приладдя для замішування тіста (див. стор. 36). Вбудована система запобіжного блокування: об’ємний вінчик п

Page 86

53EN | Citrus press - tips and warnings Built-in safety lock: the citrus press only works when the blender cap is assembled properly on the motor

Page 87

54 CS | Lis na citrusy - tipy a upozornění Zabudovaná bezpečnostní pojistka: Lis na citrusy funguje pouze za podmínek, je-li na motorové jedno

Page 88

55бойда конустар айнала бастайды. Ол айналғанын цитрус жемісін конустан шығарған бойда тоқтатады. 1 Бақылау түймесін төменгі жылдамдық бағдарла

Page 89

56 Dacă toate componentele au fost montate corect, conul începe să se rotească de îndată ce porniţi aparatul şi apăsaţi fructul pe con. Acesta

Page 90

57 Ako su svi delovi pravilno pričvršćeni, kupa počinje da rotira čim uključite aparat i pritisnete citrusno voće na kupu. Rotacija prestaje čim uk

Page 91

58 16524218937127

Page 92

59EN | Blender - tips and warnings Always let the appliance cool down to room temperature after you have processed two batches. Never open the lid

Page 93

6 Вградена защитна блокировка Всички функции (с изкл. на пасатора) работят само когато капачката на пасатора е монтирана върху задвижващия бл

Page 94

60 3 Дръжте лопатката на безопасно разстояние от около 2 см от ножа. Забележка: Не е възможно да се използва купата на кухненския робот,

Page 95

61 2 avage kaas ja kasutage kaabitsat, et toiduaineid kannu seintelt eemaldada. 3 Hoidke kaabitsat teradest ohutus, umbes 2 cm kaugusel.

Page 96

62 2 Nyissa fel a fedelet, és kenőlapát segítségével távolítsa el az alapanyagokat az edény faláról. 3 A kenőlapátot tartsa biztonságos

Page 97

63 Jei rezultatas jūsų netenkina, išjunkite prietaisą ir produktus pamaišykite mentele. Truputį produktų išimkite, kad apdorotumėte mažesnį kiekį,

Page 98 - Гарантія та обслуговування

64 W przypadku miksowania gorących lub pieniących się płynów (np. mleka), nie wlewaj do dzbanka więcej niż jeden litr, aby uniknąć rozlania.

Page 99 - Troubleshooting

65 Прежде чем помещать в блендер твердые ингредиенты, нарезайте их на более мелкие кусочки. Намочите сухие ингредиенты, такие как бобы, прежде ч

Page 100

66 Vgrajena varnostna ključavnica: mešalnik lahko uporabljate samo, ko je izbočena črta posode neposredno nasproti napisa na motorni enoti.

Page 101 - Veaotsing

67 Вбудована система запобіжного блокування: блендер можна використовувати лише тоді, коли виступ на глекові блендера знаходиться навпроти позначки

Page 103 - Hibaelhárítás

69EN | Juicer - tips and warnings Never insert your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feed tube. Only use the p

Page 104 - Ақаулықтарды табу

7 Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je spr

Page 105

70 pěchovač, který je dodáván spolu s přístrojem. Před sejmutím víka vyčkejte, než se sítko úplně zastaví. Před vložením ovoce do odšťavňovače v

Page 106 - Kļūmju novēršana

71 Ішіне орнатылған қауіпсіздік бекітпесі: Шырын сыққыш тек барлық бөлшектері дұрыс жиналған болса ғана жұмыс жасайды. Шырын сыққышты қолданар а

Page 107 - Rozwiązywanie problemów

72 RU | Соковыжималка - советы и предостережения Не допускайте попадания рук или посторонних предметов (например, ножа, ложки или лопаточки) в з

Page 108 - Depanare

73 Завжди вмикайте пристрій перед тим, як класти фрукти у соковижималку. Не використовуйте соковижималку, якщо сито пошкоджене. Вбудована сис

Page 110 - Riešenie problémov

75EN | Cleaning Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. To clean the Click & Go button, unscrew i

Page 111 - Odpravljanje težav

76 ET | Puhastamine Tõmmake seadme pistik pesast enne tarvikute või mootori puhastamist välja. Click & Go nupu puhastamiseks keerake sed

Page 112 - Rešavanje problema

77жуғышта жуыңыз, немесе оны біраз тазалау сұйықтық қосылған жылы суға біраз уақытқа жібітіп қойып, содан соң қунақы ағын су астында шәйіп жіберіңіз.

Page 113 - Усунення несправностей

78 Aby wyczyścić przycisk Click & Go, odkręć go, obracając nim w lewo. Umyj pokrywkę w zmywarce lub mocz ją przez jakiś czas w ciepłej wod

Page 114

79 Aby ste očistili tlačidlo Click & Go, odskrutkujte ho proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Veko očistite v umývačke na riad alebo ho na

Page 115

8 Elektromagnetilised väljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui sead

Page 116

80 блендера. Просто додайте трохи води і миючого засобу до брудної чаші чи глека і закрийте їх кришкою. Використовуйте кнопку CLEAN, доки чаша чи

Page 117

8181EN | Storage To avoid damage, never switch on the appliance when the accessories are stored in the bowl.BG | Съхранение За да избегнете повреда,

Page 118 - Рецепти

82 LT | Laikymas Kad nesugadintumėte dalių, niekada nejunkite prietaiso, kai priedai sudėti dubenyje.LV | Uzglabāšana Lai izvairītos detaļu bojā

Page 119 - Recepty

83EN Blender cap BG Капачка на пасатора CS Kryt mixéru ET Mikseri kaitsekate HR Miješalica HU A robotgép fedele KZ Блендер қондырғысы

Page 120 - Retseptid

84 EN Motor unit with cord storage facility on the back BG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела CS Motorová jednotka s držák

Page 121 - Recepti

85EN Blender jar with lid BG отзад CS Nádoba mixéru s víkem ET Kaanega mikserkann HR Posuda miješalice s poklopcem HU Turmixkehely tetővel KZ

Page 122 - Receptek

86 EN Food processor bowl BG Запушалка CS Mísa kuchyňského robota ET Köögikombaini segamisnõu HR Posuda aparata za obradu hrane HU Robotgé

Page 123 - Рецепттер

87EN Food processor lid with Click & Go button BG Купа за обработване на продукти BG Капак на кухненския робот с бутон Click & Go CS Vík

Page 124 - Receptai

88 EN Pusher of food processor BG Тласкач на кухненския робот CS Pěchovač kuchyňského robotu ET Köögikombaini tõukur HR Potiskivač aparata z

Page 125 - Receptes

89EN Kneading accessory BG Приставка за месене CS Hnětací příslušenství ET Tainasegamiskonksud HR Dodatak za miješanjeHU Dagasztótartozék KZ Шай

Page 126 - Przepisy

9 Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji će dolaziti u kontakt s hranom. Opće informacije Razina buke: Lc = 87 dB (A).

Page 127 - Рецепты

90 EN Medium slicing insert BG Диск за средно нарязване CS Krájecí nástavec ET Keskmiste lõikude tegemise lõikeketas HR Srednji umetak za s

Page 128 - Recepty

91EN Granulating insertBG Гранулираща приставка CS Nástavec pro drcení ET Riivimisketas HR Umetak za granuliranje HU Granulálóbetét KZ Түйір

Page 129

92 EN Fine shredding insertBG Диск за фино раздробяванеCS Nástavec pro jemné strouháníET Peen riivketasHR Umetak za fi no usitnjavanjeHU Aprítób

Page 130

93EN Cone of citrus pressBG Конус на цитрусовата пресаCS Kužel lisu na citrusyET Tsitrusepressi koonusHR Stožac cjediljke za agrumeHU A citruspré

Page 131 - Рецепти

94 EN Pusher of juicerBG Тласкач на сокоизстисквачкатаCS Pěchovač odšťavňovačeET Malapressi tõukurHR Potiskivač sokovnikaHU A gyümölcscentrifug

Page 132

95EN Filter of juicerBG Филтър на сокоизстисквачкатаCS Filtr odšťavňovačeET Mahlapressi fi lterHR Filter sokovnikaHU A gyümölcscentrifuga szűrőjeKZ

Page 133

96 EN | Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact th

Page 134

97LT | Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kre

Page 135

98 predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.UK | Гарантія та обслу

Page 136 - 4203.064.1435.4

99EN | TroubleshootingProblem Solution The food processor does not work. All functions except the blender only work when the blender cap is assemb

Comments to this Manuals

No comments