HP65404203.000.6725.1.indd 1 01-09-10 08:33
- To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately after epilation or a few hours after epilation, depending
4 Schroef de bodem weer terug op het batterij- en lampvak door deze met een muntstuk rechtsom te draaien (g. 17).
Dompel de precisie-epilator nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet af onder de kraan (g. 23).
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website () of neem contact o
103Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - Sørg for å holde både apparatene og ada
vanskelige å nå, som kne og ankel, og for fjerning av hår på overleppen og haken. Ikke bruk apparatene til noe annet formål. - Av hygieniske årsaker s
Merk: Rengjør alltid epileringshodet på epilatoren og presisjonsepilatoren før første gangs bruk. - Når du bruk
- For at huden skal få slappe av anbefaler vi at du påfører en fuktighetskrem umiddelbart etter epilering eller noen timer etter epile
Merk: Kontroller at pluss- og minuspolene på batteriene peker i retningen som er indikert i batterirommet.Merk: Nye batterier gir en driftstid på opp
Merk: Epileringen blir mest mulig behagelig hvis du strekker huden rundt munnen med den ledige hånden. Ikke trykk epilatoren for hardt mot huden. Før
1 Remove the lid of the battery compartment by sliding it down (Fig. 9). 2 Insert two AA 1.5V al
Ikke pek lampen på Smart Tweezers direkte mot dine egne eller noen andres øyne. 1 Åpne batteri- og lamperommet ved å vri bunnen mot k
2 Skyll epileringshodet under springen i 5–10 sekunder mens du snur og vender på det. 3 Rist epileringshodet godt (g. 21). 4 Tørk epileringshodet
innsamlingssted for batterier. Ta alltid ut batteriene før du leverer inn apparatet på et offentlig innsamlingssted (presisjonsepilator) eller kaster
113Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - Mantenha os aparelhos
- A depiladora destina-se apenas à remoção de pêlos corporais femininos nas pernas. A depiladora de precisão destina-se à remoção de pêlos cor
Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctam
- Para obter o melhor desempenho, coloque a cabeça de depilação sobre a pele a um ângulo de 90° com o botão para ligar/desligar voltado para direcção
3 Posicione a depiladora perpendicularmente sobre a pele, com o botão ligar/desligar virado na direcção para a qual irá movimentar o aparelho (g. 7
Nota: Estique sempre a pele com a mão livre. 4 Para depilar a linha do biquíni ou as axilas, movimente o aparelho lentamente sobre a pele, no sentido
5 If you want to epilate the area around your mouth (upper lip and chin), follow the instructions below.Tip: We advise you to always epilate the are
A sua depiladora é fornecida com uma pinça inteligente com luz integrada para uma remoção simples de pêlos faciais, com
Mantenha as pilhas tipo botão fora do alcance das crianças e animais de estimação. As pilhas tipo botão representam um risco de asxia. 3 Insira as n
Nota: Certique-se de que a cabeça de depilação está completamente seca antes de a recolocar no aparelho. Nota: Também pode limpar a cabeça de depilaç
entregue-o num ponto de recolha ocial (depiladora de precisão) ou nos resíduos domésticos normais (pinça inteligente) (g. 26).
124Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.phi
Leia este manual do usuário atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - Mantenha o aparelho e o adaptado
joelhos e tornozelos, e também buço e queixo. Não use o aparelho para nenhum outro m. - Por questões de higiene, o aparelho e as Pinças inteligentes
Nota: Sempre limpe a cabeça depiladora do aparelho e o depilador de precisão antes de usá-los pela primeira vez. -
- Para relaxar a pele, recomendamos aplicar um creme hidratante imediatamente ou algumas horas após a depilação, dependendo do melhor
1 Retire a tampa do compartimento de pilhas deslizando-a para baixo (g. 9). 2 Insira duas pilhas al
1 Clean your eyebrows with skin tonic or alcohol to prevent eyebrow hair from slipping away between the tweezer arms. 2 Us
5 Se quiser depilar a área ao redor da boca (buço e queixo), siga as instruções abaixo.Dica: Recomendamos que a depilação seja feita sempre à noite,
1 Limpe as sobrancelhas com uma loção para a pele ou álcool para evitar que pêlos da sobrancelha escorreguem nas pinças.
4 Feche o compartimento de baterias e luz girando a parte inferior no sentido horário com uma moeda (g. 17).
Nunca mergulhe o depilador de precisão na água nem em outro líquido e não lave-o em água corrente (g. 23). 1 Limpe o
Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em ou entre em
135Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pr
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - Utsätt inte apparaterna och adaptern för väta
- Av hygienskäl bör apparaterna och Smart Tweezers endast användas av en person. - Undvik skador genom att hålla apparaterna borta från hår, ögonbryn
- När du använder apparaten för första gången rekommenderar vi att du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan bekanta dig med meto
inåtväxande hårstrån eftersom den skonsamma skrubben tar bort det övre hudlagret så att de na hårstråna kommer upp till hudens yta.
Note: Clean the epilator after every use.Note: Make sure the epilator is switched off and unplugged befo
Använd precisionsepilatorn till att epilera armhålorna, bikinilinjen, överläppen, hakan och svåråtkomliga områden. 1 R
Tips: För att huden ska slappna av rekommenderar vi att du använder en fuktkräm efter epileringen eller några timmar efteråt, beroende på vad som pass
1 Öppna batteri- och lampfacket genom att vrida undersidan moturs med ett mynt (Bild 15). 2 Ta bort de gamla knappbatterierna.Fö
4 Torka epileringshuvudet ordentligt med en kökshandduk. Obs! Se till att epileringshuvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det på apparaten.
innan du kasserar apparaten och lämnar in den vid en återvinningsstation (precisionsepilator) eller slänger den i det vanliga hushållsavfallet (Smart
145Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - Cihazları ve adaptörü kuru olarak sakla
- Hijyenik nedenlerden dolayı cihazlar ve Akıllı Cımbız sadece bir kişi tarafından kullanılmalıdır. - Cihazları durumdayken, herhangi bir kaz
- Cilt tahrişleri genellikle gece kaybolduğundan, epilasyon işlemini yatmadan önce uygulamanızı öneririz. - Epilasyonun banyodan veya duştan sonra y
içinde düzenli olarak ölü deriden arındırıcı sünger veya krem (örn. duş sırasında) kullanımı, tüylerin içe doğru uzamasını engelleyecektir.
2 Clean the appliance with a dry cloth.All parts of the appliance can be replaced. If you need to replace one the parts, go to yo
Metal nesnelerin pil terminalleriyle temas etmesine ve pille kısa devre yapmasına izin vermeyin.Hassas epilatörü koltuk alt
sert bastırmayın. Cihazı cildiniz üzerinde, tüylerin uzama yönünün tersine doğru yavaşça hareket ettirin. - Tüm tüyleri yakalamak için cihazı farklı y
Akıllı Cımbızın ışığını kendinizin veya bir başkasının gözlerine doğrudan tutmayın. 1 Pil ve ışık bölmesini madeni para yardım
2 Epilasyon başlığını yaklaşık 5-10 saniye musluğun altında döndürerek yıkayın. 3 Epilasyon başlığını iyice silkeleyin (Şek. 21). 4 Epilasyon başl
- Şarj edilemeyen piller, çevre kirliliğine neden olabilecek maddeler içermektedir. Şarj edilemeyen pilleri normal ev
1554203.000.6725.1.indd 155 01-09-10 08:33
1564203.000.6725.1.indd 156 01-09-10 08:33
1574203.000.6725.1.indd 157 01-09-10 08:33
1582 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 214203.000.6725.1.indd 158 01-09-10 08:34
15922 23 24 25264203.000.6725.1.indd 159 01-09-10 08:34
16Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
u4203.000.6725.14203.000.6725.1.indd 160 01-09-10 08:34
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - Både apparaterne og ad
områder som knæ og ankler samt til at fjerne hår på overlæben og hagen. Brug ikke apparatet til andre formål. - Af hygiejniske årsager bør apparaterne
Bemærk: Rengør altid epilatorhovedet og præcisionsepilatoren før første brug. - Første gang apparaterne br
24203.000.6725.1.indd 2 01-09-10 08:33
- Vi anbefaler, at du smører huden med fugtighedscreme umiddelbart efter brug af epilatoren eller et par timer senere, afhængigt af hv
2 Indsæt to AA 1,5 V alkalinebatterier i batterirummet (g. 10).Bemærk: Sørg for, at batteripolerne + og - peger i den retning, der er indikeret i b
- Placer epilatoren i en vinkel på 90° på huden, og bevæg langsomt apparatet over huden mod hårets vækstretning (g. 13).Bemærk: Du får den mest beha
6 Træk altid håret ud i vækstretningen.Bemærk: Træk hårene ud enkeltvis.Brug ikke Smart Tweezers til at fjerne hår, der vokser på modermærker.Ret al
Både epilator og adapteren skal holdes tørre (g. 19). 1 Skub epilatorhovedet i den retning, pilene bag på apparatet vise
- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet på et ofcielt in
26Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren S
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. -
- Der Epilierer ist nur zur Entfernung von weiblichem Körperhaar an den Beinen vorgesehen. Der Präzisionsepilierer ist für das Entfernen von
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen E
323EFGDCIHBA13215414203.000.6725.1.indd 3 01-09-10 08:33
der Sie das Gerät bewegen. Führen Sie das Gerät mit langsamen, ießenden Bewegungen gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut, ohne dabei Druck auszuü
3 Setzen Sie den Epilierer senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb. 7). 4 Führe
3 Setzen Sie den Epilierkopf im 90° Winkel auf die Haut auf, sodass der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen.Hinweis
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Epilieren von Wimpern und Augenbrauen.Ihr Epilierer verfügt über eine Smart Tweezers-P
1 Öffnen Sie das Fach für Batterien und Licht, indem Sie den Boden mit einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Abb. 15).
2 Spülen Sie den Epilierkopf für 5 bis 10 Sekunden unter ießendem Wasser, und drehen Sie ihn dabei. 3 Schütteln Sie den Epilierkopf mit einer kräf
- Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer ofziellen Sammels
37Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
Τροφοδοτικό Βύσμα συσκευήςΔιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντικ
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκε
44203.000.6725.1.indd 4 01-09-10 08:33
- Μην χρησιμοποιείτε τις αποτριχωτικές κεφαλές εάν έχουν υποστεί φθορά ή έχουν σπάσει, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. - Μην εκθέτετε τη συσκ
- Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας είναι καθαρό, εντελώς στεγνό και χωρίς λιπαρότητα. Μην χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε κρέμα πριν από την αποτρίχωση. - Η
- Χρησιμοποιήστε ήπιο αποσμητικό χωρίς οινόπνευμα ή ειδική αποσμητική κρέμα για αποτριχωμένο δέρμα μετά την αποτρίχωση στις μασχάλες. - Η τακτική χρή
1 Αφαιρέστε το καπάκι από τη θήκη μπαταριών σύροντάς το (Εικ. 9). 2 Εισαγάγετε δύ
- Αποτριχώστε τη γραμμή του μπικίνι όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 11). - Αποτριχώνετε τις μασχάλες σας, σύμφωνα με την εικόνα. Σηκώστε το χέρι σας
Η αποτριχωτική σας συσκευή συνοδεύεται από έξυπνο τσιμπιδάκι με ενσωματωμένο φως για την εύκολη αφαίρεση τω
2 Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες τύπου κουμπιού.Κρατήστε τις μπαταρίες τύπου κουμπιού μακριά από παιδιά και κατοικίδια. Οι μπαταρίες τύπου κουμπιού
2 Ξεπλύνετε την αποτριχωτική κεφαλή με νερό βρύσης για 5-10 δευτερόλεπτα ενώ την περιστρέφετε. 3 Τινάξτε σταθερά την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 21).
- Στο τέλος της ζωής των συσκευών μην τις πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τις σε ένα επίσημο ση
49Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
6 16 26 37 49 60 70 81 92 103 113
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - Mantenga
bikini y las axilas, en zonas de difícil acceso como la rodilla y el tobillo, y para eliminar vello del labio superior y la barbilla. No utilice los a
Nota: Limpie el cabezal depilador de la depiladora y la depiladora de precisión antes de utiliz
- Si suda durante la depilación, seque bien la piel con un paño suave. - Para relajar la piel, le aconsejamos que aplique una
1 Retire la tapa del compartimento de las pilas deslizándola hacia abajo (g. 9). 2 Inserte
- Depile las axilas como se muestra en el dibujo. Levante el brazo para estirar la piel. Mueva el aparato en distintas direcciones para atrapar todo
suministran listas para usar con 3 pilas de botón en el compartimento de las pilas. 1 Limpie las cejas con tónico o alc
4 Vuelva a enroscar con una moneda la parte inferior en el compartimento de las pilas y la luz en el sentido de las agujas del reloj (g. 17).
1 Limpie con frecuencia la depiladora de precisión eliminando el vello que pueda quedar con el cepillo de limpieza. No encienda el aparato mientras
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
60Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. - Suojaa laitteet ja sovitin kosteudelta. - Älä k
- Hygieniasyistä vain yhden henkilön tulisi käyttää samoja laitteita ja valopinsettejä. - Älä pidä laitteita esimerkiksi hiusten, si
Huomautus: Puhdista epilaattorin ja tarkkuusepilaattorin epilointipäät ennen ensimmäistä käyttökertaa. - Kun laitteita
- Käytä pehmeää alkoholitonta deodoranttia tai erityistä deodoranttivoidetta epiloituasi kainalot. - Kuorintasienen tai -voiteen käyttäminen säännöll
Huomautus: Uusilla paristoilla laitetta voi käyttää 40 minuuttia. 3 Aseta paristolokeron kansi takaisin laitteeseen.Älä kosketa akkunapoja metalliesi
voimakkaasti ihoa vasten. Liikuta laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. - Liikuttele laitetta eri suuntiin, jotta kaikki ihokarva
Älä suuntaa pinsettien valoa suoraan jonkun toisen silmiin. 1 Avaa paristo- ja valokotelo kääntämällä pohjaa kolikolla vastapäi
2 Huuhtele epilointipäätä 5 - 10 sekunnin ajan käännellen sitä juoksevan veden alla. 3 Ravistele epilointipäätä voimakkaasti (Kuva 21). 4 Kuivaa e
- Kertakäyttöiset paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - Keep the appliances and the adapter dr
70Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - Évitez de mouiller les appa
zones difciles d’accès telles que les genoux et les chevilles, ainsi que de la lèvre supérieure et du menton. N’utilisez pas ces appareils à d’autres
Remarque : Nettoyez impérativement la tête d’épilation et le mini-épilateur de précision avant la pr
- Si vous transpirez pendant l’épilation, séchez votre peau en la tapotant avec un tissu doux. - Pour détendre la peau, nous vous co
1 Ôtez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser (g. 9). 2 Insérez d
- Épilez vos aisselles comme indiqué sur l’illustration. Levez le bras pour tendre la peau. Déplacez l’appareil dans plusieurs directions pour attrap
est vendue prête à l’emploi, avec 3 piles bouton dans le compartiment à piles. 1 Nettoyez vos sourcils avec
Remarque : La pince à épiler lumineuse fonctionne avec trois piles bouton alcalines de type L736H ou AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm). 4 Refermez le compart
Ne plongez jamais le mini-épilateur de précision dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sou
knee and ankle, and for removing hairs on the upper lip and the chin. Do not use the appliances for any other purpose. - For hygienic reasons, the app
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v
81Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. - Non ba
bikini e ascellare o in zone difcili da raggiungere come il ginocchio o la caviglia, nonché per la rimozione dei peli sopra il labbro superiore e sul
Nota: Pulite sempre la testina epilatoria e l’epilatore di precisione prima di utilizzarli per la pr
- Per rilassare la pelle, vi consigliamo di applicare una crema idratante subito dopo l’epilazione o dopo qualche ora, a seconda di
1 Rimuovete il coperchio del vano batterie facendolo scorrere verso il basso (g. 9).
- Epilate le ascelle come indicato nella gura. Sollevate il braccio per tendere la pelle. Spostate l’apparecchio in direzioni diverse per catturare
“intelligenti” sono pronte all’uso grazie alle 3 batterie a bottone inserite nel vano batterie. 1 Pulite le sop
Nota: Le pinzette “intelligenti” funzionano con tre batterie alcaline a bottone tipo L736H o AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm). 4 Avvitate nuovamente il cope
Note: Always clean the epilating head of the epilator and the precision epilator before rst use. - When you u
Non immergete mai l’epilatore di precisione in acqua o altri liquidi e non sciacquatelo sotto l’acqua corrente (g
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo oppure contattate
92Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kun
- De epilator is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van lichaamsharen op de benen bij vrouwen. De precisie-epilator is bedoeld om d
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
- Op sommige plekken groeit het haar mogelijk in verschillende richtingen. Als dat het geval is, kan het nuttig zijn om het apparaat in verschillende
4 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in. (g. 8)Druk het apparaat licht op de huid.
- Epileer uw oksels zoals is aangegeven op de afbeelding. Til uw arm op om de huid strak te trekken. Beweeg het apparaat in verschillende richtingen
1 Maak uw wenkbrauwen schoon met reinigingstonic of alcohol om het wegglijden van haartjes tussen de pincetpunten te voor
Comments to this Manuals