Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeHP6519
Cleaning and maintenanceNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.Alway
Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo
12소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.각 부의 명칭 (그림 1)1 이중 웨이브 마사지 액세서리2 민감 부위용 캡3 제모 디스크4 제모 헤드 5 전원
- 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로 어댑터를 제거하고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. - 누전을 방지하기 위해 제품 플러그 투입구에 금속이 포함된 물질을 삽입하지 마십시오.주의 - 이 제품은 목 아래 부위(겨드랑이, 비키니 라인 부위 및
제모 팁 - 목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이 마른 상태에서 제모를 시작하십시오. - 피부가 깨끗하고 물기나 유분이 없어야 합니다. 크림을 바르지 말고 체모를 제거하십시오. - 피부 자극이 발생하면 밤사이에 사라질 수 있도록 제모기를 잠자리에
- 그림과 같이 겨드랑이를 제모하십시오. 5 제품을 피부에 대고 살짝 누르면서 체모가 난 반대 방향으로 천천히 움직이십시오. 6 전원 버튼을 세 번 눌러 제품을 끄십시오. 7 제모 헤드에서 액세서리를 빼십시오. 도움말: 피부를 진정시키려면 제모 직후 또는 몇 시
2 제모 헤드에서 액세서리를 빼십시오. 3 제모 헤드를 오른쪽으로 눌러(1) 제품에서 분리합니다(2). 참고: 제모 디스크를 제모 헤드에서 절대 분리하지 마십시오. 4 청소용 브러시로 느슨한 체모들을 제거하십시오. 5 물에서 모든 부품(제품 및 어댑터 제외)을
품질 보증 및 서비스사용상의 문제가 있거나, 자세한 정보가 필요하거나, 부품 교체 또는 추가 부품을 구입하고자 하는 경우 필립스 웹 사이트(www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시
18簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1)1 雙波浪按摩配件2 敏感部位保護蓋3 除毛夾輪4 除毛刀頭 5 開/關按鈕 - 按一下為速度 II - 按兩下為速度 I - 按三下為
警示 - 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器進行更換,以免發生危險。 - 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 - 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 - 僅使用此產品本身隨附的電源轉換器。 - 轉換器內含
使用此產品注意: 此產品不能無線使用。您只可搭配隨附的轉換器使用。除毛秘訣 - 在沐浴後除毛會更加容易。除毛前,請確定皮膚已完全乾燥。 - 確定您的皮膚是否已清潔完畢,完全乾燥、沒有油脂。開始除毛之前,請勿在皮膚上塗抹乳液。 - 我們建議您在夜晚臨睡前除毛,因為皮膚的刺痛感通常隔夜後便會消失。 -
- 請以圖示方式來進行腋下除毛。 5 將除毛刀輕壓於皮膚上,並依照毛髮生長的相反方向緩緩在皮膚上推動除毛刀。 6 按第三次開/關按鈕,即可關閉產品電源。 7 從除毛刀頭拔除配件。 提示: 要舒緩皮膚,我們建議您在除毛後立即使用乳液,或於除毛數小時後使用乳液。 提示: 在除完腋毛後,建議使用溫
3 將除毛刀頭向右推 (1) 並將其從產品中移除 (2)。 注意: 切勿嘗試將除毛夾輪從除毛刀頭上拆下。 4 使用隨附的清潔刷除去夾雜的毛髮。 5 將所有零件 (除本產品及轉換器外) 放在水龍頭下清洗並將多餘的水分甩乾。注意: 請確定所有零件組裝回產品之前已完全乾燥。 清洗去角質刷 1
保固與服務如果您有疑問,需要資訊或替換零件,或如果您要購買其他零件,請至 www.philips.com/shop 造訪飛利浦網站或在您所在的國家/地區聯絡飛利浦客戶服務中心。您可在全球保證書中找到其電話號碼。如果您所在的國家沒有客戶服務中心,請聯絡您當地的飛利浦經銷商。 故障排除本說明概述您使用本
24简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。一般说明 (图 1)1 双效波浪式按摩附件2 敏感区域保护盖3 脱毛夹轮4 脱毛刀头 5 开/关按钮 - 按一次选择速度 II - 按两次选择速度
注意 - 本产品仅适用于去除女性身体上颈部以下部位(腋下、比基尼线和腿部)的毛发。不可将其用于任何其它用途。 - 为避免损伤到人体,请不要将运转中的产品(无论安装附件与否)靠近您的头发、眉毛、睫毛、衣服、线头、电源线和刷子等。 - 在未获得医生许可的情况下,请勿在过敏、患静脉曲张、皮疹、粉刺、胎
脱毛注意: 如果您刚开始脱毛,请开始使用双效波浪式按摩附件进行脱毛,以便最大程度地减轻脱毛带来的不适感。此附件仅适用于腿部脱毛。注意: 要为腋下或比基尼线脱毛,请使用可减少转动脱毛夹轮数量的敏感区域保护盖。 1 将小插头插入产品底部的插孔中 (1) 并将适配器插入电源插座 (2)。 2 将附
7 将附件从脱毛刀头拉出。 提示: 为舒缓皮肤,我们建议您在脱毛后立即或数小时后涂上润肤霜。 提示: 脱毛后,可对腋下脱毛部分的皮肤敷用柔和且不含酒精的香体液或特殊的香体霜。使用去死皮刷 - 您可以使用干燥或潮湿的去死皮刷柔和彻底地去除死皮。使用去死皮刷作柔和的迂回运动,以获得柔和的去死皮效果。
3 向右推脱毛刀头 (1),将其从产品上卸下 (2)。 注意: 切勿尝试拆下脱毛刀头上的脱毛夹轮。 4 用随附的清洁刷刷去残余毛发。 5 在水龙头下冲洗所有部件(产品和适配器除外),并甩掉部件上多余的水份。注意: 重新组装本产品之前,确保所有部件都已完全干燥。 清洁去死皮刷 1 在水龙头
故障种类和处理方法本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。 问题 原因 解决方法脱毛效果差。 产品的移动方向错误。使产品逆着毛发生长的方向移动,开/关按钮指向产品移动的方向。脱毛刀头以错误的角度放置在皮肤上。确保产品放在脱
1
4203.000.4751.1
HP6519ENGLISH 6한국어 12繁體中文 18简体中文 24
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Only use the appliance in combination with the adapter supplie
Using the applianceNote: This appliance cannot be used cordlessly. You can only use it in combination with the adapter supplied.Epilating tips - Epila
- Epilate your bikini line as shown in the gure. - Epilate your underarms as shown in the gure. 5 Move the appliance slowly over the skin against
Comments to this Manuals