Philips HD4407/50 User Manual

Browse online or download User Manual for Barbecues & grills Philips HD4407/50. Philips Health grill HD4407/50

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HD4407

Page 2

 1 Wind the cord around the storage facility in the hinges of the appliance. (Fig. 20) 2 Nest the grease trays and attach them to the storag

Page 3

- Після виймання пластин їх необхідно знову належно зібрати. - Цей пристрій призначений виключно для звичайного побутового використання. Він не призн

Page 4

2 Гриль повинен бути закритий (Мал. 7). 3 Вставте штепсель у розетку на стіні. 4 Поверніть регулятор температури у положення температури, за якої

Page 5

9 Коли налаштований час закінчиться, відкрийте гриль (лише для контактного положення грилю та положення грилю для приготування продуктів, посипаних

Page 6

2 Перед тим, як вийняти пластини для грилю, витріть їх від залишку олії паперовим рушником. 3 Вийміть пластини для грилю (Мал. 16).Щоб зняти пласти

Page 7 -  7

Проблема Можлива причина ВирішенняМожливо, не працює розетка, до якої приєднано пристрій.Перевірте електропостачання. Якщо в мережі є напруга, увімкні

Page 8 - 8

Проблема Можлива причина ВирішенняШматки продуктів (наприклад, сиру) затримуються на верхній пластині для грилю.Страви, посипані сиром, чи “відкриті”

Page 9 -  9

1062 3 4 56 7 812910 11 12 13121415 16 1712181920 21

Page 11

4222.200.0121.2

Page 12 - 

Problem Possible cause SolutionDuring grilling, fat or juice drips onto the surface on which the appliance stands.You have not put the grease tray/tra

Page 13 -  13

12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Page 14 - 14

- В случай че сте сваляли плочите, проверете дали са монтирани отново добре, преди да използвате уреда. - Този уред е предназначен само за обикновени

Page 15 -  15

приготвянето на всички видове бързи храни, например шашлик, сатай, зеленчуци, плодове и др. 1 Развийте докрай кабела от приспособлението за прибиран

Page 16 - 16

- Положение за печене със заливки: издърпайте горната плоча за печене до най-високо положение (1), а след това я поставете в хоризонтално положение (

Page 17 -  17

Никога не използвайте абразивни миещи препарати и материали, тъй като това поврежда незалепващото покритие на плочите.Никога не потапяйте ур

Page 18 - 18

Проблем Възможна причина РешениеУредът не работи.Щепселът не е добре поставен в контакта.Поставете щепсела правилно в контакта.В контакта, в който е в

Page 19

Проблем Възможна причина РешениеПоставени са за печене съставки, които съдържат много мазнина или сок при грил в хоризонтално положение, без да има по

Page 20 - 20

19Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 22 - 22

- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen pro používání v prostředích jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří

Page 23 -  23

4 Otáčejte regulátorem teploty a nastavte teplotu vhodnou pro potraviny, které budete grilovat. Další informace najdete v tabulce na konci tohoto ná

Page 24 - 24

Na konci tohoto návodu naleznete tabulku obsahující potraviny, které lze připravovat na tomto grilu. V tabulce jsou uvedeny informace o

Page 25

7 Vnější povrch přístroje čistěte pouze navlhčeným hadříkem. - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,

Page 26

Problém Možná příčina ŘešeníPotraviny nejsou správně griloványNastavili jste příliš nízkou teplotu grilování nebo jste potraviny negrilovali dostatečn

Page 27 -  27

25Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Page 28

- Ohtlike olukordade vältimiseks ärge kasutage seda seadet kunagi koos välise taimeri või kaugjuhtimispuldiga. - Seadme väärkasutusel, kasutamisel pr

Page 29 -  29

5 Oodake temperatuuri märgutule kustumist ja seejärel avage grill toiduainete grillplaadile või -plaatidele asetamiseks.olge ettevaatlik, grillplaad

Page 30

 - Määrige grillitav toit vähese võiga või õliga. See hoiab ära liigse või või õli suitsemise. - Tervisegrill ei sobi leivapuruga kaetud to

Page 31 - 

3 Hoiustage seade püstasendis turvalises ja kuivas kohas. Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi ve

Page 33 -  33

Probleem Võimalik põhjus LahendusOlete grillinud rohket rasva või mahla sisalduvaid toiduaineid horisontaalasendis asuva grilliga ilma, et oleksite är

Page 34 - 34

31Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 35 -  35

- Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u korisničko

Page 36 - 36

Budite oprezni: grijaće ploče su vruće. - Položaj preklopljenih grijaćih ploča i položaj za gratiniranje: roštilj otvorite do pola (Sl. 8). - Položaj

Page 37

 - Namastite hranu koju ćete peći s malo margarina ili ulja.Time se sprječava dimljenje viška margarina ili ulja. - Roštilj za pripremu zdrave

Page 38 - 38

2 Umetnite pladnjeve za masnoću i pričvrstite ih na kukicu za spremanje na dnu aparata. (Sl. 21) 3 Aparat držite u uspravnom položaju na sigurnom

Page 39 -  39

Problem Mogući uzrok RješenjeTijekom pečenja, masnoća ili sokovi kapaju po površini na kojoj stoji aparat.Niste postavili pladnjeve za masnoću ispod o

Page 40 - 40

37Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 41 -  41

- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre. - A készülék nem rend

Page 42 - 42

5 Várjon, amíg elalszik a hőmérsékletjelző fény, majd nyissa ki a grillsütőt, és tegye a hozzávalókat a grillezőlapra vagy -lapokra.Legyen óvatos: a

Page 44 - 44

Megjegyzés: Grillezés közben a hőmérsékletjelző fény felváltva világít és kialszik. Ez azt jelenti, hogy a grillsütő az előre beállítottaknak megfelel

Page 45 -  45

 1 Tekerje fel a kábelt a készülék csuklópántján található kábeltartóra. (ábra 20) 2 Helyezze el a zsiradéktálcákat, és rögzítse őket a kész

Page 46 - 46

Probléma Lehetséges ok MegoldásA grillezés során a zsír vagy lé rácsöpög a felületre, amelyen a grillsütő áll.Nem tette a zsiradéktálcát vagy -tálcáka

Page 47 -  47

43Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Page 48 - 48

- Бұл құрал тек үйде пайдалану үшін жасалған. Дүкендер, кеңселер, фермалар, т.б. жұмыс орындарының қызметкерлер тамақтанатын асханасы сияқты орталард

Page 49 -  49

1 Құралдың топсасындағы тоқ сымын сақтап қоятын орныннан тоқ сымын толығымен босатып алыңыз (Cурет 6). 2 Гриль жабық тұруы тиіс (Cурет 7). 3 Ашаны

Page 50 - 

10 Тамақты алыңыз. Тамақты құралдан алу үшін ағаш немесе пластикті күрекше қолданыңыз. Металды, үшкір немесе қырып жіберетін ас үй құралдарын қолдан

Page 51 -  51

3 Гриль табақшаларын алыңыз (Cурет 16).Табақшаларды алу үшін, құралдағы бекіту қыстырмасын басып, табақшаларды құралдан алыңыз. 4 Грильде табақшала

Page 52 - 52

Ақаулық Ықтимал себептер ШешіміҚұрал қосылған розетка жұмыс жасамай тұр.Қоректену желісінің дұрыс екендігін тексеріңіз. Егер желі жөнді болса, розетка

Page 53 -  53

Ақаулық Ықтимал себептер ШешіміМайы көп немесе шырыны көп ингредиенттерді гриль көлбеу ұстанымында тұрғанда, май жинайтын тостақты/тостақтарды дренаж

Page 54 - 54

 6 12 19 25 31 37 43 50 56 62 68 74

Page 55 -  55

50Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Page 56 - 

- Jei prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį naudosite ne pagal vartotojo vadovo instruk

Page 57 -  57

Būkite atsargūs: kepimo plokštės yra karštos. - Kontaktinio grilio ir apkepimo padėtys: atidarykite grilį iki pusės (Pav. 8). - Vakarėlio grilio padėt

Page 58 - 58

 - Kepamą maistą šiek tiek patepkite gabalėliu sviesto ar aliejaus. Tai neleis sviesto ar aliejaus pertekliui rūkti. - Sveiko maisto grilis n

Page 59 -  59

2 Įdėkite taukų lovelius vieną į kitą ir pritvirtinkite juos prie laikymo kablio prietaiso apačioje. (Pav. 21) 3 Laikykite prietaisą vertikalioje

Page 60 - 60

Problema Galima priežastis SprendimasKepimo metu riebalai arba sultys laša ant paviršiaus, ant kurio stovi grilis.Nepadėjote taukų lovelio (-ių) po nu

Page 61 -  61

56Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Page 62

- Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai ja tā netiek lietota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām

Page 63 -  63

5 Pagaidiet, līdz temperatūras lampiņa nodziest, un tad atveriet grilu, lai novietotu produktus uz plātnes vai plātnēm.Uzmanieties: grilēšanas plātn

Page 64 - 64

Piezīme: Grilēšanas laikā temperatūras gaismiņa iedegas un nodziest laiku pa laikam. Tas norāda, ka veselīgais grils regulē grilēšanas temperatūru, la

Page 65 -  65

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 66 - 66

 1 Aptiniet vadu ap uzglabāšanas vietu starp ierīces virām. (Zīm. 20) 2 Ievietojiet tauku paplātes vienu otrā un nostipriniet tās ar uzg

Page 67 -  67

Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsPārtika apdeg. Jūs esat uzstādījis pārāk augstu temperatūras režīmu vai esat grilējis ēdienu pārāk ilgu laiku

Page 68

62Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 69 -  69

- Przy wkładaniu płytek opiekających z powrotem do urządzenia, zwróć uwagę na ich prawidłowe zamontowanie. - To urządzenie jest przeznaczone wyłączni

Page 70 - 70

1 Całkowicie odwiń przewód sieciowy z uchwytu znajdującego się na zawiasach urządzenia (rys. 6). 2 Upewnij się, że grill jest zamknięty (rys. 7). 3

Page 71 -  71

Na końcu niniejszej instrukcji znajduje się tabela ze składnikami, które można przyrządzić na tym grillu. Zawiera ona również

Page 72 - 72

6 Zamknij grill. 7 Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpa

Page 73 -  73

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieDanie nie jest odpowiednio wypieczone.Ustawiona temperatura zbyt niska lub danie było opiekane zbyt krótko.

Page 74

68Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 75 -  75

lucru. De asemenea, nu este conceput pentru utilizarea de către clienţi în hoteluri, moteluri, pensiuni şi alte medii rezidenţiale. - Nu conectaţi nic

Page 76 - 76

- Never connect this appliance to an external timer switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation. - If the appliance is us

Page 77 -  77

, Indicatorul de temperatură se aprinde pentru a indica faptul că grătarul se încălzeşte.Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat.

Page 78 - 78

poziţia potrivită a grătarului. Durata necesară pentru pre-încălzirea grătarului nu este inclusă în durata indicată a frigerii. Durata şi temperatura

Page 79 -  79

 - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor

Page 80 - 80

Problemă Cauză posibilă SoluţieAlimentele nu sunt fripte corect.Aţi setat o temperatură prea mică sau nu aţi fript alimentele sucient timp.Setaţi o t

Page 81 - 

74Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 82 - 82

- Убедитесь, что пластины правильно установлены на место. - Данный прибор предназначен только для домашнего использования. Он не предназначен для исп

Page 83 -  83

Примечание. Верхняя пластина-гриль не касается продуктов. - Положение гриля для вечеринки (Рис. 5)В этом положения поверхность гриля достаточно велика

Page 84 - 84

9 По истечении времени обжарки откройте прибор (только для контактного положение гриля и положения для запекания). 10 Снимите продукты с гриля. Что

Page 85 -  85

3 Снимите пластины -гриль (Рис. 16).Чтобы снять пластины, нажмите на крепление на приборе, затем приподняв, снимите пластины с прибора. 4 Очистите

Page 86 - 86

Проблема Возможная причина Способы решенияНа электророзетку, к которой подключен прибор, не подается питание.Проверьте исправность сети питания. Если

Page 87 - 

5 Wait until the temperature light goes out and then open the grill to put the ingredients on the plate or plates.Be careful: the grilling plates ar

Page 88 - 88

Проблема Возможная причина Способы решенияВо время жарки продуктов с большим содержанием жира или сока, когда гриль находится в горизонтальном положен

Page 89 -  89

81Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 90 - 90

- Toto zariadenie je určené len na bežné používanie v domácnosti. Nie je určené na používanie v prostrediach, ako sú kuchyne pre zamestnancov v obcho

Page 91 -  91

3 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. 4 Ovládanie teploty prepnite na nastavenie, ktoré je vhodné pre grilované prísady. Pozrite si tabuľku na k

Page 92 - 92

Na konci tejto brožúrky nájdete tabuľku s prísadami, ktoré môžete pripraviť pomocou grilu pre zdravé stravovanie. Tabuľka zobrazuje, kt

Page 93

- Zadnú hranu platní na grilovanie položte na zariadenie (1). Platne položte na zariadenie a zatlačte ich nadol pod upevňovaciu svorku (2). 6 Zatvo

Page 94 - 94

Problém Možná príčina RiešenieNastavená teplota grilovania je príliš vysoká pre prísady, ktoré grilujete.Pozrite si tabuľku na konci tejto brožúrky, k

Page 95 -  95

87Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 96 - 96

- Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, posta

Page 97 -  97

Bodite previdni: plošči za žar sta vroči. - Zaprti žar in položaj za peko z gratiniranjem: žar odprite do polovice (Sl. 8). - Odprti žar: žar odprite

Page 98 - 98

Note: During the grilling process, the temperature light goes on and off from time to time. This means that the health grill adjusts the grilling temp

Page 99 - 

 - Hrano, ki jo nameravate peči, rahlo namažite z nekaj masla ali olja. Tako preprečite nastanek dima zaradi prevelike količine masla ali olja.

Page 100 - 100

3 Aparat shranite v pokončnem položaju na varno in suho mesto. Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spl

Page 101 -  101

Težava Možni vzrok RešitevZ uporabo žara v vodoravnem položaju ste pekli sestavine, ki vsebujejo veliko maščobe ali soka, ne da bi pod žlebič/žlebiča

Page 102 - 102

93Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Page 103 -  103

okruženjima. Nije namenjen za klijente u hotelima, motelima, konaćištima i drugim vrstama smeštaja. - Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada

Page 104 - 104

Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora. 5 Sačekajte da se indikator temperature isključi, a zatim otvorite roštilj da biste izvadili hranu

Page 105 -  105

Napomena: Tokom procesa pečenja, indikator temperature se uključuje i povremeno isključuje. Ovo označava da roštilj prilagođava temperaturu pečenja po

Page 106

 1 Obmotajte kabl za napajanje oko spremišta na nosaču uređaja. (Sl. 20) 2 Složite oke za masnoću jednu u drugu i prikačite ih na kukicu za

Page 107

Problem Mogući uzrok RešenjeTokom pečenja na roštilju, masnoća i sokovi iz hrane kaplju na podlogu na koju je postavljen uređaj.Niste postavili oku/

Page 108 - 4222.200.0121.2

99Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр

Comments to this Manuals

No comments