HD4407
1 Wind the cord around the storage facility in the hinges of the appliance. (Fig. 20) 2 Nest the grease trays and attach them to the storag
- Після виймання пластин їх необхідно знову належно зібрати. - Цей пристрій призначений виключно для звичайного побутового використання. Він не призн
2 Гриль повинен бути закритий (Мал. 7). 3 Вставте штепсель у розетку на стіні. 4 Поверніть регулятор температури у положення температури, за якої
9 Коли налаштований час закінчиться, відкрийте гриль (лише для контактного положення грилю та положення грилю для приготування продуктів, посипаних
2 Перед тим, як вийняти пластини для грилю, витріть їх від залишку олії паперовим рушником. 3 Вийміть пластини для грилю (Мал. 16).Щоб зняти пласти
Проблема Можлива причина ВирішенняМожливо, не працює розетка, до якої приєднано пристрій.Перевірте електропостачання. Якщо в мережі є напруга, увімкні
Проблема Можлива причина ВирішенняШматки продуктів (наприклад, сиру) затримуються на верхній пластині для грилю.Страви, посипані сиром, чи “відкриті”
1062 3 4 56 7 812910 11 12 13121415 16 1712181920 21
4222.200.0121.2
Problem Possible cause SolutionDuring grilling, fat or juice drips onto the surface on which the appliance stands.You have not put the grease tray/tra
12Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук
- В случай че сте сваляли плочите, проверете дали са монтирани отново добре, преди да използвате уреда. - Този уред е предназначен само за обикновени
приготвянето на всички видове бързи храни, например шашлик, сатай, зеленчуци, плодове и др. 1 Развийте докрай кабела от приспособлението за прибиран
- Положение за печене със заливки: издърпайте горната плоча за печене до най-високо положение (1), а след това я поставете в хоризонтално положение (
Никога не използвайте абразивни миещи препарати и материали, тъй като това поврежда незалепващото покритие на плочите.Никога не потапяйте ур
Проблем Възможна причина РешениеУредът не работи.Щепселът не е добре поставен в контакта.Поставете щепсела правилно в контакта.В контакта, в който е в
Проблем Възможна причина РешениеПоставени са за печене съставки, които съдържат много мазнина или сок при грил в хоризонтално положение, без да има по
19Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý
- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen pro používání v prostředích jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří
4 Otáčejte regulátorem teploty a nastavte teplotu vhodnou pro potraviny, které budete grilovat. Další informace najdete v tabulce na konci tohoto ná
Na konci tohoto návodu naleznete tabulku obsahující potraviny, které lze připravovat na tomto grilu. V tabulce jsou uvedeny informace o
7 Vnější povrch přístroje čistěte pouze navlhčeným hadříkem. - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
Problém Možná příčina ŘešeníPotraviny nejsou správně griloványNastavili jste příliš nízkou teplotu grilování nebo jste potraviny negrilovali dostatečn
25Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
- Ohtlike olukordade vältimiseks ärge kasutage seda seadet kunagi koos välise taimeri või kaugjuhtimispuldiga. - Seadme väärkasutusel, kasutamisel pr
5 Oodake temperatuuri märgutule kustumist ja seejärel avage grill toiduainete grillplaadile või -plaatidele asetamiseks.olge ettevaatlik, grillplaad
- Määrige grillitav toit vähese võiga või õliga. See hoiab ära liigse või või õli suitsemise. - Tervisegrill ei sobi leivapuruga kaetud to
3 Hoiustage seade püstasendis turvalises ja kuivas kohas. Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi ve
3A BD CEGHIFJ1
Probleem Võimalik põhjus LahendusOlete grillinud rohket rasva või mahla sisalduvaid toiduaineid horisontaalasendis asuva grilliga ilma, et oleksite är
31Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u korisničko
Budite oprezni: grijaće ploče su vruće. - Položaj preklopljenih grijaćih ploča i položaj za gratiniranje: roštilj otvorite do pola (Sl. 8). - Položaj
- Namastite hranu koju ćete peći s malo margarina ili ulja.Time se sprječava dimljenje viška margarina ili ulja. - Roštilj za pripremu zdrave
2 Umetnite pladnjeve za masnoću i pričvrstite ih na kukicu za spremanje na dnu aparata. (Sl. 21) 3 Aparat držite u uspravnom položaju na sigurnom
Problem Mogući uzrok RješenjeTijekom pečenja, masnoća ili sokovi kapaju po površini na kojoj stoji aparat.Niste postavili pladnjeve za masnoću ispod o
37Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre. - A készülék nem rend
5 Várjon, amíg elalszik a hőmérsékletjelző fény, majd nyissa ki a grillsütőt, és tegye a hozzávalókat a grillezőlapra vagy -lapokra.Legyen óvatos: a
4
Megjegyzés: Grillezés közben a hőmérsékletjelző fény felváltva világít és kialszik. Ez azt jelenti, hogy a grillsütő az előre beállítottaknak megfelel
1 Tekerje fel a kábelt a készülék csuklópántján található kábeltartóra. (ábra 20) 2 Helyezze el a zsiradéktálcákat, és rögzítse őket a kész
Probléma Lehetséges ok MegoldásA grillezés során a zsír vagy lé rácsöpög a felületre, amelyen a grillsütő áll.Nem tette a zsiradéktálcát vagy -tálcáka
43Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Бұл құрал тек үйде пайдалану үшін жасалған. Дүкендер, кеңселер, фермалар, т.б. жұмыс орындарының қызметкерлер тамақтанатын асханасы сияқты орталард
1 Құралдың топсасындағы тоқ сымын сақтап қоятын орныннан тоқ сымын толығымен босатып алыңыз (Cурет 6). 2 Гриль жабық тұруы тиіс (Cурет 7). 3 Ашаны
10 Тамақты алыңыз. Тамақты құралдан алу үшін ағаш немесе пластикті күрекше қолданыңыз. Металды, үшкір немесе қырып жіберетін ас үй құралдарын қолдан
3 Гриль табақшаларын алыңыз (Cурет 16).Табақшаларды алу үшін, құралдағы бекіту қыстырмасын басып, табақшаларды құралдан алыңыз. 4 Грильде табақшала
Ақаулық Ықтимал себептер ШешіміҚұрал қосылған розетка жұмыс жасамай тұр.Қоректену желісінің дұрыс екендігін тексеріңіз. Егер желі жөнді болса, розетка
Ақаулық Ықтимал себептер ШешіміМайы көп немесе шырыны көп ингредиенттерді гриль көлбеу ұстанымында тұрғанда, май жинайтын тостақты/тостақтарды дренаж
6 12 19 25 31 37 43 50 56 62 68 74
50Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi
- Jei prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį naudosite ne pagal vartotojo vadovo instruk
Būkite atsargūs: kepimo plokštės yra karštos. - Kontaktinio grilio ir apkepimo padėtys: atidarykite grilį iki pusės (Pav. 8). - Vakarėlio grilio padėt
- Kepamą maistą šiek tiek patepkite gabalėliu sviesto ar aliejaus. Tai neleis sviesto ar aliejaus pertekliui rūkti. - Sveiko maisto grilis n
2 Įdėkite taukų lovelius vieną į kitą ir pritvirtinkite juos prie laikymo kablio prietaiso apačioje. (Pav. 21) 3 Laikykite prietaisą vertikalioje
Problema Galima priežastis SprendimasKepimo metu riebalai arba sultys laša ant paviršiaus, ant kurio stovi grilis.Nepadėjote taukų lovelio (-ių) po nu
56Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
- Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai ja tā netiek lietota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām
5 Pagaidiet, līdz temperatūras lampiņa nodziest, un tad atveriet grilu, lai novietotu produktus uz plātnes vai plātnēm.Uzmanieties: grilēšanas plātn
Piezīme: Grilēšanas laikā temperatūras gaismiņa iedegas un nodziest laiku pa laikam. Tas norāda, ka veselīgais grils regulē grilēšanas temperatūru, la
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
1 Aptiniet vadu ap uzglabāšanas vietu starp ierīces virām. (Zīm. 20) 2 Ievietojiet tauku paplātes vienu otrā un nostipriniet tās ar uzg
Problēma Iespējamais iemesls AtrisinājumsPārtika apdeg. Jūs esat uzstādījis pārāk augstu temperatūras režīmu vai esat grilējis ēdienu pārāk ilgu laiku
62Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Przy wkładaniu płytek opiekających z powrotem do urządzenia, zwróć uwagę na ich prawidłowe zamontowanie. - To urządzenie jest przeznaczone wyłączni
1 Całkowicie odwiń przewód sieciowy z uchwytu znajdującego się na zawiasach urządzenia (rys. 6). 2 Upewnij się, że grill jest zamknięty (rys. 7). 3
Na końcu niniejszej instrukcji znajduje się tabela ze składnikami, które można przyrządzić na tym grillu. Zawiera ona również
6 Zamknij grill. 7 Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpa
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieDanie nie jest odpowiednio wypieczone.Ustawiona temperatura zbyt niska lub danie było opiekane zbyt krótko.
68Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu
lucru. De asemenea, nu este conceput pentru utilizarea de către clienţi în hoteluri, moteluri, pensiuni şi alte medii rezidenţiale. - Nu conectaţi nic
- Never connect this appliance to an external timer switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation. - If the appliance is us
, Indicatorul de temperatură se aprinde pentru a indica faptul că grătarul se încălzeşte.Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
poziţia potrivită a grătarului. Durata necesară pentru pre-încălzirea grătarului nu este inclusă în durata indicată a frigerii. Durata şi temperatura
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autor
Problemă Cauză posibilă SoluţieAlimentele nu sunt fripte corect.Aţi setat o temperatură prea mică sau nu aţi fript alimentele sucient timp.Setaţi o t
74Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
- Убедитесь, что пластины правильно установлены на место. - Данный прибор предназначен только для домашнего использования. Он не предназначен для исп
Примечание. Верхняя пластина-гриль не касается продуктов. - Положение гриля для вечеринки (Рис. 5)В этом положения поверхность гриля достаточно велика
9 По истечении времени обжарки откройте прибор (только для контактного положение гриля и положения для запекания). 10 Снимите продукты с гриля. Что
3 Снимите пластины -гриль (Рис. 16).Чтобы снять пластины, нажмите на крепление на приборе, затем приподняв, снимите пластины с прибора. 4 Очистите
Проблема Возможная причина Способы решенияНа электророзетку, к которой подключен прибор, не подается питание.Проверьте исправность сети питания. Если
5 Wait until the temperature light goes out and then open the grill to put the ingredients on the plate or plates.Be careful: the grilling plates ar
Проблема Возможная причина Способы решенияВо время жарки продуктов с большим содержанием жира или сока, когда гриль находится в горизонтальном положен
81Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
- Toto zariadenie je určené len na bežné používanie v domácnosti. Nie je určené na používanie v prostrediach, ako sú kuchyne pre zamestnancov v obcho
3 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. 4 Ovládanie teploty prepnite na nastavenie, ktoré je vhodné pre grilované prísady. Pozrite si tabuľku na k
Na konci tejto brožúrky nájdete tabuľku s prísadami, ktoré môžete pripraviť pomocou grilu pre zdravé stravovanie. Tabuľka zobrazuje, kt
- Zadnú hranu platní na grilovanie položte na zariadenie (1). Platne položte na zariadenie a zatlačte ich nadol pod upevňovaciu svorku (2). 6 Zatvo
Problém Možná príčina RiešenieNastavená teplota grilovania je príliš vysoká pre prísady, ktoré grilujete.Pozrite si tabuľku na konci tejto brožúrky, k
87Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi
- Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, posta
Bodite previdni: plošči za žar sta vroči. - Zaprti žar in položaj za peko z gratiniranjem: žar odprite do polovice (Sl. 8). - Odprti žar: žar odprite
Note: During the grilling process, the temperature light goes on and off from time to time. This means that the health grill adjusts the grilling temp
- Hrano, ki jo nameravate peči, rahlo namažite z nekaj masla ali olja. Tako preprečite nastanek dima zaradi prevelike količine masla ali olja.
3 Aparat shranite v pokončnem položaju na varno in suho mesto. Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spl
Težava Možni vzrok RešitevZ uporabo žara v vodoravnem položaju ste pekli sestavine, ki vsebujejo veliko maščobe ali soka, ne da bi pod žlebič/žlebiča
93Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi
okruženjima. Nije namenjen za klijente u hotelima, motelima, konaćištima i drugim vrstama smeštaja. - Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada
Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora. 5 Sačekajte da se indikator temperature isključi, a zatim otvorite roštilj da biste izvadili hranu
Napomena: Tokom procesa pečenja, indikator temperature se uključuje i povremeno isključuje. Ovo označava da roštilj prilagođava temperaturu pečenja po
1 Obmotajte kabl za napajanje oko spremišta na nosaču uređaja. (Sl. 20) 2 Složite oke za masnoću jednu u drugu i prikačite ih na kukicu za
Problem Mogući uzrok RešenjeTokom pečenja na roštilju, masnoća i sokovi iz hrane kaplju na podlogu na koju je postavljen uređaj.Niste postavili oku/
99Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр
Comments to this Manuals