Philips SCD464/05 User Manual

Browse online or download User Manual for Babyphones Philips SCD464/05. Philips SCD464/84 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 160
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SCD464
User manual 4
Mode d’emploi 16
Instrucciones de manejo 28
Bedienungsanleitung 40
Gebruiksaanwijzing 52
Istruzione per l’uso 64
Manual de utilização 76
Od  88
Bruksanvisning 100
Vejledning 112
Bruksanvisning 124
Käyttööhje 136
Kullanım talimatları 148
TR
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Summary of Contents

Page 1

SCD464User manual 4Mode d’emploi 16Instrucciones de manejo 28Bedienungsanleitung 40Gebruiksaanwijzing 52Istruzione per l’uso 64Manual de utilização 76

Page 2

3 Use a small, flat screwdriver to rotate the inner circle of thechannel selection switches (A-8, B-7) to the desired position.Make sure both units ar

Page 3 - B. Parent unit

A. BabyenhetA-1 På/av-knapp A-2 DC 9 V ——<<++strömanslutning A-3 NätadapterA-4 StrömkontaktA-5 Mikrofon A-6 Strömindikator A-7 Mikrofonkänslighe

Page 4 - Legend of functions

SV1013 Illustrationer100 Funktioner100 Babyenhet 100 Föräldraenhet 100 Övrigt du behöver101 Innehåll 102 Välkommen102 Säkerhetsinformation103 Installe

Page 5 - Contents

Philips engagerar sig starkt för att ta fram vårdande, tillförlitligaprodukter som föräldrar verkligen behöver. Den här babyvaktengör att du kan höra

Page 6 - Safety information

SV103BabyenhetBabyenheten kan drivas med batteri eller anslutas till elnätet.När batterier är isatta fungerar de som automatiskreservströmförsörjning

Page 7 - Parent unit

Batteridrift 1 Öppna föräldraenhetens batterifack (B-11) genom att föraluckan nedåt.2 Sätt i tre 1,5 V AAA-batterier. Placera dem på rätt håll(markeri

Page 8 - Using your baby monitor

SV1054 Placera babyenheten minst 1 meter från barnet.5 Placera föräldraenheten på önskad plats inom babyenhetensräckvidd, dock minst 1 meter från baby

Page 9

3 Använd en liten spårskruvmejsel för att vrida den inre ringenpå kanalväljarna (A-8, B-7) till önskat läge. Kontrollera attbåda enheterna är inställd

Page 10 - Other features

SV107Slå på/av länklarmetDu kan slå på länklarmet på föräldraenheten. Länklarmet ljuderom förbindelsen mellan enheterna bryts.1 Öppna föräldraenhetens

Page 11

Problem Möjlig orsak LösningInget ljud i Volym avstängd eller för låg. Vrid volymkontrollen (B-8) på föräldraenheten. föräldraenheten nedåt.Enheterna

Page 12 - Troubleshooting

SV109Problem Möjlig orsak LösningStrömindikator (A-6, B-9) Enhet inte påslagen. Tryck på på/av-knappen (A-1) eller tänds inte. sätt på/av-knappen (B-

Page 13

EN11Switching the LINK alarm on and offYou can switch on the LINK alarm on the parent unit.The LINKalarm will beep when connection between the units i

Page 14 - Frequently asked questions

– Nätadapter 230 VAC, 50 Hz (två medföljer).Utspänning 9 VDC, 200 mAh.– Upp till 200 meter utomhus.Räckvidden kan begränsas av omgivning och andra stö

Page 15 - Need help?

SV111MiljöinformationKassering av din gamla produkt Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa materialoch komponenter som kan både återv

Page 16 - Légende des fonctions

A. BabyenhedA-1 On/Off (tænd/sluk) knap A-2 9 V ——<<++jævnstrømsforsyningsstik A-3 VekselstrømsadapterA-4 StrømstikA-5 Mikrofon A-6 POWER (strøm

Page 17 - Sommaire

DK1133 Illustrationer112 Funktionsforklaring112 Babyenhed 112 Forældreenhed 112 Hvad du ellers har brug for113 Indhold 114 Velkommen114 Sikkerhedsoply

Page 18 - Bienvenue

Philips går helt op i at fremstille effektive og driftssikreprodukter for at give nye forældre den sikkerhed, de har brugfor. Med denne babyfon kan du

Page 19 - Unité parents

DK115BabyenhedBabyenheden kan bruges med net- eller batteristrømforsyning.Når batterierne er installeret, har du automatisk sikkerhed itilfælde af str

Page 20

Batteridrift 1 Fjern forældreenhedens batterirumsdæksel (B-11) ved atskubbe dækslet ned.2 Indsæt tre 1,5 V AAA-batterier, idet + og – vender den vej,d

Page 21 - Autres fonctionnalités

DK1174 Anbring babyenheden mindst én meter fra barnet.5 Anbring forældreenheden det ønskede sted inden foroperationsradius til babyenheden, men mindst

Page 22

3 Brug en lille, flad skruetrækker til at dreje den inderste ring ikanalvælgerne (A-8, B-7) til den ønskede position.Begge enhederne skal være indstil

Page 23

DK119Tænde og slukke LINK alarmenDu kan tænde for LINK alarmen på forældreenheden. LINKalarmen bipper, hvis forbindelsen mellem enhederne forsvinder.1

Page 24 - Dépannage

Problem Possible cause SolutionNo sound on parent unit. Volume off or too low. Turn VOLUME control (B-8) on parent unit downwards.Units out of range.

Page 25

Problem Mulig årsag AfhjælpningIngen lyd på forældre- Lydstyrken er afbrudt eller Drej VOLUME (lydstyrke) enheden. for lav. knapperne (B-8) påforældre

Page 26 - Questions fréquentes

DK121Problem Mulig årsag AfhjælpningTÆND-lys (A-6, B-9) Enheden er ikke tændt. Tryk på On/Off-knappen (A-1)lyser ikke. eller sæt On/Off-kontakten (B-

Page 27 - Besoin d’aide ?

– Vekselstrømsadapter 230 V AC, 50 Hz (to medfølger).).Udgangsspænding 9V jævnstrøm, 200mAh.– Op til 200 meter i fri luft.Afhængigt af omgivelserne og

Page 28 - Leyenda de las funciones

DK123MiljøoplysningerBortskaffelse af dit gamle produkt Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer ogkomponenter af høj kvalitet, som

Page 29 - Contenido

A. BabyapparatA-1 Av/på-knapp A-2 DC 9 V ——<<++strømforsyningsplugg A-3 VekselstrømsadapterA-4 StøpselA-5 Mikrofon A-6 Strømlampe (POWER) A-7 Mi

Page 30 - Bienvenido

NO1253 Illustrasjoner124 Forklaring på funksjonene124 Babyapparat 124 Foreldreapparat 124 Hva du ellers vil komme til å trenge125 Innhold 126 Velkomme

Page 31 - Preparación del vigilabebés

Philips gjør sitt ytterste for å produsere påliteligeomsorgsprodukter som gir foreldre den tryggheten de trenger.Vedhjelp av denne babymonitoren kan d

Page 32 - Uso del vigilabebés

NO127BabyapparatBabyapparatet kan drives med strøm fra strømnettet eller frabatteriet.Når batteriene er installert, har du en automatisk strømreservei

Page 33 - Otras funciones

Batteridrift 1 Ta av batteridekselet (B-11) på foreldreapparatet ved å skyvened dekselet.2 Sett inn tre 1,5 V AAA-batterier og vær oppmerksom påmerkin

Page 34

NO1294 Plasser babyapparatet minst 1 meter / 3 fot unna babyen.5 Plasser foreldreapparatet der du vil ha den, innenforbabyapparatets rekkevidde, men m

Page 35

EN13Problem Possible cause SolutionPOWER light (A-6, B-9) Unit not switched on. Press On/Off button (A-1) or does not light. set On/Off switch (B-8)

Page 36 - Solución de problemas

3 Bruk en liten skrutrekker med flatt hode til å dreie den indresirkelen på kanalvelgerne (A-8, B-7) til ønsket stilling. Pass påat begge apparatene e

Page 37

NO131Slå FORBINDELSES-alarmen (LINK) avog påDu kan slå på FORBINDELSES-alarmen (LINK) påforeldreapparatet. FORBINDELSES-alarmen (LINK) piper nårforbin

Page 38 - Preguntas frecuentes

Problem Mulig årsak LøsningIngen lyd på Volumet er av eller for lavt. Drei VOLUM-kontrollen (B-8) på foreldreapparatet. foreldreapparatet nedover.App

Page 39 - Información importante

NO133Problem Mulig årsak LøsningStrømlampe (POWER) Apparatet er ikke slått på. Trykk på Av/På-knappen (A-1) eller (A-6, B-9) lyser ikke. sett Av/På-

Page 40 - Legende der Funktionen

– Strømadapter 230 V AC, 50 Hz (to inkludert).Utgangsspenning 9V DC, 200 mAh.– Opptil 200 meter / 600 fot i friluft.Avhengig av omgivelsene og andre f

Page 41

NO135MiljøinformasjonAvhending av gamle produkter Produktet er utformet og produsert i materialer ogkomponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres

Page 42 - Herzlichen Glückwunsch

A. Lapsen yksikköA-1 Virtapainike A-2 DC 9V ——<<++-virtaliitäntä A-3 VerkkolaiteA-4 VirtaliitinA-5 Mikrofoni A-6 Virtamerkkivalo A-7 Mikrofonin

Page 43 - Elterneinheit

FI1373 Kuvat136 Osien kuvaus136 Lapsen yksikkö 136 Vanhempien yksikkö 136 Muut tarvittavat välineet137 Sisällys 138 Tervetuloa138 Turvallisuustietoja1

Page 44 - Benutzen des Babysitters

Philips on omistautunut valmistamaan luotettavialastenhoitotuotteita, joita äidit ja isät oikeasti tarvitsevat.Tämän itkuhälyttimen avulla voit kuunne

Page 45

FI139Lapsen yksikköLapsen yksikön virtalähteenä voidaan käyttää verkkovirtaa taiparistoja.Kuin laitteeseen on asetettu paristot, se toimii myössähköka

Page 46 - Geräuschlose Babyüberwachung

– AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included).Output voltage 9V DC, 200mAh.– Up to 200 meters / 600 feet in open air.Depending on the surroundings

Page 47 - Verbindungsalarms

Käyttäminen paristoilla 1 Irrota vanhempien yksikön paristolokeron kansi (B-11)liu’uttamalla sitä alaspäin.2 Aseta kolme 1,5 V AAA -paristoa paristolo

Page 48 - Fehlerbehebung

FI1414 Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta.5 Sijoita vanhempien yksikkö haluamiisi paikkoihin samaanhuoneeseen lapsen yksikön ka

Page 49

3 Kierrä pienellä talttakärkisellä ruuvitaltallakanavanvalintakytkinten (A-8, B-7) sisempi kehä haluamaasiasentoon.Varmista, että asetat molempiin yks

Page 50 - Häufig gestellte Fragen

FI143LINK-hälytyksen kytkeminen päälle japois päältäVanhempien yksikössä voi kytkeä päälle LINK-hälytyksen. LINK-hälytys antaa äänimerkin yksikköjen v

Page 51 - Brauchen Sie Hilfe?

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuehdotusVanhempien yksiköstä ei Äänenvoimakkuus on pois päältä Kierrä vanhempien yksikön kuulu ääntä tai liian pieni

Page 52 - Functieoverzicht

FI145Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuehdotusVirtamerkkivalo (A-6, B-9) Laite ei ole päällä. Paina virtapainiketta (A-1) tai ei pala. Aseta virtakytkin

Page 53

– Verkkolaite , 230 V AC, 50 Hz (toimitukseen sisältyy kaksiverkkolaitetta).Lähtöjännite 9 V DC, 200 mA.– Enintään 200 metriä esteettömässä ympäristös

Page 54 - Veiligheidsinformatie

FI147YmpäristönsuojelutietojaVanhan tuotteen hävittäminenTuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaistamateriaaleista ja komponenteista, jotka v

Page 55 - Oudereenheid

A. Bebek ünitesiA-1 On/Off (açma/kapatma) düğmesi A-2 DC 9V ——<<++güç kaynağı jakı A-3 AC güç adaptörüA-4 Elektrik fişiA-5 Mikrofon A-6 POWER (g

Page 56 - Bediening van de babyfoon

TR1493 Resimler148 İşlevlerin açıklamaları148 Bebek ünitesi 148 Ebeveyn ünitesi 148 Diğer gerekli öğeler149 İçindekiler 150 Hoş geldiniz150 Güvenlik b

Page 57 - Overige eigenschappen

EN15Environmental informationDisposal of your old product Your product is designed and manufactured with high qualitymaterials and components, which c

Page 58

Philips, ailelere gereksinim duydukları güveni sağlamak içinyardımcı, güvenilir ürünler üretmeye kendisini adamıştır.Bu bebek izleme cihazıyla evinizi

Page 59

TR151Bebek ünitesiBebek ünitesi elektrikle veya pille çalışabilir.Piller takılı olduğunda, elektriğin kesilmesi durumunda otomatikyedek gücünüz vardır

Page 60 - Problemen oplossen

Pille kullanım 1 Ebeveyn ünitesinin pil yuvasının kapağını (B-11) aşağıkaydırarak çıkarın.2 Üç adet 1,5V AAA pili, pil yuvasının içindeki + ve –işaret

Page 61

TR1534 Bebek ünitesini bebeğinizden en az 1 metre uzağa yerleştirin.5 Ebeveyn ünitesini, bebek ünitesinin kapsama alanı içinde, ancakbebek ünitesinden

Page 62 - Vaak gestelde vragen

3 Kanal seçimi anahtarlarının (A-8, B-7) içteki dairesini küçük vedüz bir tornavida kullanarak istenilen konuma getirin.İki ünitenin de aynı kanala ay

Page 63 - Hebt u hulp nodig?

TR155LINK alarmını açma ve kapatmaEbeveyn ünitesindeki LINK alarmını açabilirsiniz. Ünitelerarasındaki bağlantı kesildiğinde LINK alarmı bip sesi çıka

Page 64 - Legenda delle funzioni

Sorun Olası neden ÇözümEbeveyn ünitesinde ses Ses kapalı veya çok kısık. Ebeveyn ünitesindeki VOLUME yok. kumndasını (B-8) aşağıya doğruçevirin.Ünite

Page 65 - Sommario

TR157Sorun Olası neden ÇözümPOWER ışığı (A-6, B-9) Ünite açılmamış. On/Off düğmesine (A-1) basın yanmıyor. veya On/Off anahtarını (B-8) ONolarak ayar

Page 66 - Benvenuti

– AC güç adaptörü 230V AC, 50 Hz (iki adet dahildir).Çıkış voltajı 9V DC, 200mAh.– Açık havada en fazla 200 metre.Çevredeki nesnelere ve diğer engelle

Page 67 - Unità Genitore

TR159Çevresel bilgilerEski ürününüzün atılmasıÜrününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yenidenkullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalarda

Page 68 - Utilizzare il baby monitor

A. Unité bébéA-1 Bouton On/Off A-2 Prise jack d’alimentation CC 9V ——<<++A-3 Adaptateur d’alimentation secteurA-4 Prise secteurA-5 Microphone A-

Page 69 - Altre funzioni

0682www.philips.comThis document is printed on chlorine free produced paperData subject to change without noticePrinted in China4222 002 6358 1NMW/RM/

Page 70

FR173 Illustrations16 Légende des fonctions16 Unité bébé 16 Unité parents 16 Autres accessoires17 Sommaire 18 Bienvenue18 Consignes de sécurité19 Mise

Page 71

Philips s’engage à fournir des produits de soin fiablesparfaitement rassurants pour les parents. Grâce à ce système,vous entendez votre bébé n’importe

Page 72 - Risoluzione di problemi

FR19Unité bébéL’unité pour bébé peut fonctionner sur secteur ou sur piles.L’installation de piles permet de disposer d’une sourced’alimentation de sec

Page 74 - Domande frequenti

Fonctionnement sur piles 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (B-11) del’unité parents en le faisant coulisser vers le bas.2 Insérez trois

Page 75 - Bisogno di aiuto?

FR214 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance de votrebébé.5 Placez l’unité parents à l’emplacement souhaité, à portée del’unité bébé, mais

Page 76 - Legenda das funções

3 Utilisez un petit tournevis à tête plate pour faire tourner lesélecteur de canal (A-8, B-7) jusqu’à la position recherchée.Assurez-vous que les deux

Page 77

FR23Activation et désactivation de l’alarme deconnexionVous pouvez activer l’alarme de connexion (LINK) sur l’unitéparents. Cette alarme retentit en c

Page 78 - Bem-vindo

Problème Cause possible SolutionPas de son sur l’unité Volume coupé ou trop faible. Faites tourner le réglage de parents. volume (B-8) des unités par

Page 79 - Preparar o monitor para bebés

FR25Problème Cause possible SolutionTémoin d’alimentation Unité éteinte. Appuyez sur le bouton marche/ (A-6, B-9) ne s’allume pas. arrêt (A-1) ou act

Page 80 - Utilizar o monitor para bebés

– Adaptateur secteur 230 V~ 50 Hz (deux inclus).Tension de sortie : 9 V CC, 200 mAh.– Jusqu’à 200 mètres en extérieur.Cette portée peut être limitée p

Page 81 - Outras funções

FR27EnvironnementMise au rebut des produits en fin de vieCe produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux etcomposants recyclables de haute quali

Page 82

A.VigilabebésA-1 Botón de encendido/apagado A-2 Clavija de alimentación ——<<++CC de 9 V A-3 Adaptador de CAA-4 Toma de alimentaciónA-5 Micrófono

Page 83

ES293 IIustraciones28 Leyenda de las funciones28 Vigilabebés 28 Unidad para padres 28 Qué más necesita29 Contenido 30 Bienvenido30 Información acerca

Page 84 - Resolução de problemas

3A. Baby unitB. Parent unit

Page 85

Philips se dedica a fabricar productos cuidados y fiables paraofrecer a los padres la tranquilidad que necesitan. Con estevigilabebés, puede escuchar

Page 86 - Perguntas mais frequentes

ES31VigilabebésLa unidad para bebés funciona con red eléctrica o con pilas.Cuando las pilas están instaladas, dispone de una pila derespaldo automátic

Page 87 - Precisa de ajuda?

Utilización con pilas 1 Deslizando la tapa hacia abajo, extraiga la tapa delcompartimento para pilas (B-11) de la unidad para padres2 Introduzca tres

Page 88 -   

ES334 Coloque el vigilabebés al menos a 1 metro de distancia delbebé.5 Sitúe la unidad para padres en el lugar que desee dentro delrango de funcionami

Page 89 - a

3 Utilice un destornillador pequeño y plano para hacer girar elcírculo interior de los interruptores de selección de canales(A-8, B-7) a la posición d

Page 90 - a

ES35Encender y apagar la alarma de ENLACEPuede encender la alarma de ENLACE en la unidad para padres.La alarma de ENLACE emitirá un sonido cuando se p

Page 91 - da a

Problema Posible causa SoluciónNo se escucha ningún El volumen está apagado o es Gire hacia abajo los controles desonido en la unidad para demasiado b

Page 92

ES37Problema Posible causa SoluciónLuz de ENCENDIDO La unidad no está encendida. Pulse el botón de encendido/(A-6, B-9) no está apagado (A-1) o establ

Page 93 -  

– Adaptador de CA de 230 V a 50 Hz (se incluyen dos).Salida de voltaje CC de 9 V, 200 mAh.– Hasta 200 metros al aire libre.Dependiendo del entorno y d

Page 94

ES39Protección del medio ambienteDesecho del producto antiguoEl producto se ha diseñado y fabricado con materiales ycomponentes de alta calidad, que s

Page 95

A. Baby unitA-1 On/Off buttonA-2 DC 9V ——<<++power supply jackA-3 AC power adapterA-4 Power plugA-5 MicrophoneA-6 POWER lightA-7 Microphone sens

Page 96 -  

A. BabyeinheitA-1 EIN/AUS-Taste A-2 DC 9V ——<<++Stromversorgungseingang A-3 NetzadapterA-4 StromversorgungssteckerA-5 Mikrofon A-6 Einschaltanze

Page 97

DE413 Abbildungen40 Legende der Funktionen40 Babyeinheit 40 Elterneinheit 40 Was Sie sonst noch brauchen41 Inhalt 42 Herzlichen Glückwunsch42 Sicherhe

Page 98 -  

Philips hat sich der Aufgabe verschrieben, zuverlässige Babycare-Produkte herzustellen, die Mütter und Väter wirklich brauchenkönnen. Produkte, deren

Page 99 -  a;

DE43BabyeinheitDie Babyeinheit kann mit Netzstrom oder mit Batterienbetrieben werden.Wenn Batterien eingesetzt sind, können diese bei einemNetzausfall

Page 100 - Funktioner

Batteriebetrieb 1 Öffnen Sie das Batteriefach der Elterneinheit, indem Sie dieAbdeckung (B-11) nach unten schieben.2 Setzen Sie drei 1,5-V-Batterien

Page 101 - Innehåll

DE454 Stellen Sie die Babyeinheit mindestens 1 Meter von IhremBaby entfernt auf.5 Stellen Sie die Elterneinheit an den gewünschten Ortinnerhalb der Re

Page 102 - Välkommen

3 Drehen Sie den Innenkreis der Kanalwahlschalter (A-8, B-7)mit einem kleinen Flachklingen-Schraubendreher in diegewünschte Stellung.Achten Sie darauf

Page 103 - Installera babyvakten

DE47Ein- und Ausschalten desVerbindungsalarmsSie können den Verbindungsalarm an der Elterneinheiteinschalten. Der Verbindungsalarm wird ausgelöst, wen

Page 104 - Använda babyvakten

Problem Mögliche Ursache AbhilfeKein Ton von der Lautstärke aus oder zu leise. Lautstärkeregler (B-8) an der Elterneinheit Elterneinheit nach unten dr

Page 105 - Övriga funktioner

DE49Problem Mögliche Ursache AbhilfeEinschaltanzeige (A-6, B-9) Einheit ist nicht eingeschaltet. Ein/Aus-Taste (A-1) drücken oder leuchtet nicht. Ein

Page 106

EN53 Illustrations4 Legend of functions4 Baby unit4 Parent unit4 What else you need5 Contents6 Welcome6 Safety information7 Getting your baby monitor

Page 107

– Netzadapter 230 V AC, 50 Hz (zwei im Lieferumfangenthalten).Ausgangsspannung 9V DC, 200 mAh.– Bis zu 200 Meter (600 ft) im Freien.Die Reichweite hän

Page 108 - Felsökning

DE51Informationen zum UmweltschutzEntsorgung Ihres alten Geräts Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialienund Komponenten entwickelt un

Page 109

A. BabyeenheidA-1 Aan/uit-knop A-2 Voedingsingang 9 V DC ——<<++A-3 NetadapterA-4 StekkerA-5 Microfoon A-6 Voedingslampje A-7 Microfoongevoelighe

Page 110 - Tekniska data

NL533 Afbeeldingen52 Functieoverzicht 52 Babyeenheid 52 Oudereenheid 52 Overige benodigdheden53 Inhoud 54 Welkom54 Veiligheidsinformatie55 Gebruikskla

Page 111 - Behöver du hjälp?

Philips ontwikkelt precies de betrouwbare producten die allenieuwe ouders voor hun baby wensen. Met deze babyfoon kuntu uw baby overal in en rond het

Page 112 - Funktionsforklaring

NL55BabyeenheidDe babyeenheid kan zowel met netspanning als met batterijenworden gevoed.Als de batterijen geplaatst zijn, werken deze als back-up in g

Page 113

Gebruik op batterijen 1 Verwijder het klepje van het batterijvak (B-11) van deoudereenheid.2 Plaats drie AAA-batterijen van 1,5 V in het batterijvak(b

Page 114 - Velkommen

NL574 Plaats de babyeenheid op minstens 1 meter afstand van uwbaby.5 Plaats de oudereenheid op de gewenste plaats binnen hetbereik van de babyeenheid,

Page 115 - Klargøring af babyfonen

3 Met een kleine, platte schroevendraaier draait u de binnenstering van de kanaalkeuzeschakelaars (A-8, B-7) naar degewenste stand. Let erop dat u op

Page 116 - Brug af babyfonen

NL59Verbindingsalarm in- of uitschakelen U kunt het verbindingsalarm inschakelen op de oudereenheid.Het verbindingsalarm piept als de verbinding tusse

Page 117 - Andre funktioner

Philips is dedicated to produce caring, reliable products to giveparents the reassurance they need.With this baby monitor youcan hear your baby from w

Page 118

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingGeen geluid op Volume uit of te laag. Draai de volumeregelaar (B-8) opoudereenheid. de oudereenheid omlaag.Eenhede

Page 119

NL61Probleem Mogelijke oorzaak OplossingVoedingslampje (A-6, B-9) Eenheid is niet ingeschakeld. Druk op de Aan/uit-knop (A-1) of licht niet op. zet d

Page 120 - Fejlfinding

>– Netadapter, 230 V AC, 50 Hz (twee meegeleverd).Uitgangsspanning 9 V DC, 200 mAh.– Maximaal 200 meter buitenshuis.Dit bereik kan worden beperkt d

Page 121

NL63MilieuVerwijdering van uw oude productUw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialenen onderdelen, welke gerecycled en opnieuw

Page 122 - Hyppigt stillede spørgsmål

A. Unità BabyA-1 Pulsante On/Off A-2 Jack alimentatore CC 9V ——<<++A-3 Alimentatore CAA-4 Spinotto alimentazioneA-5 Microfono A-6 Spia di alimen

Page 123 - Brug for hjælp?

IT653 Illustrazioni64 Legenda delle funzioni64 Unità Baby 64 Unità Genitore 64 Cosa serve65 Sommario 66 Benvenuti66 Informazioni sulla sicurezza67 Pre

Page 124 - Forklaring på funksjonene

Philips è da sempre impegnata nella produzione di prodottiaffidabili e sicuri, pensati per la tranquillità dei genitori.Con questo baby monitor potret

Page 125

IT67Unità BabyL’unità Baby può essere alimentata a batterie o collegata ad unapresa di corrente.In caso di interruzione nell’alimentazione elettrica,

Page 126

Alimentazione a batterie 1 Togliete il coperchio del vano batterie (B-11) dell’unitàGenitore, facendolo scorrere verso il basso.2 Inserite tre batteri

Page 127 - Klargjøring av babyvarsleren

IT694 Collocate l’unità baby ad almeno 1 metro di distanza dalbambino.5 Collocate l’unità Genitore nel luogo desiderato entro il raggiooperativo dell’

Page 128 - Bruke babyvarsleren

EN7Baby unitThe baby unit can be mains or battery operated.When batteries are installed, you have an automatic back up incase of mains failure.Mains o

Page 129 - Andre funksjoner

3 Utilizzate un cacciavite piccolo a la ma piatta per ruotare laghiera interna dei selettori di canale (A-8, B-7) nella posizionedesiderata.Assicurate

Page 130

IT71Accendere e spegnere l’allarmeconnessione (LINK)E’ possibile accendere l’allarme connessione (LINK) sull’unitàGenitore. Questo allarme emetterà un

Page 131

Problema Possibile causa SoluzioneNessun suono dall’unità Volume spento o troppo basso. Ruotate il controllo di VOLUMEGenitore. (B-8) sull’unità Geni

Page 132 - Problemløsing

IT73Problema Possibile causa SoluzioneLa spia di alimentazione L’unità è spenta. Premete il pulsante On/Off (A-1)POWER (A-6, B-9) o impostate l’interr

Page 133

– Alimentatore CA da 230V CA, 50 Hz (due, forniti).Tensione in uscita 9V CC, 200mAh.– Fino ad un max di 200 metri in campo aperto.A seconda dell’ambie

Page 134 - Vanlige spørsmål

IT75Informazioni sull’ambienteSmaltimento di vecchi prodottiIl prodotto è stato progettato e assemblato con materiali ecomponenti di alta qualità che

Page 135 - Trenger du hjelp?

A. Unidade do bebéA-1 Botão On/Off A-2 Entrada de alimentação DC 9V ——<<++A-3 Transformador ACA-4 FichaA-5 Microfone A-6 Luz POWER A-7 Interrupt

Page 136 - Osien kuvaus

PR773 Ilustrações76 Legenda das funções76 Unidade do bebé 76 Unidade dos pais 76 Outros elementos necessários77 Índice 78 Bem-vindo78 Informações de s

Page 137 - Sisällys

A Philips dedica-se ao fabrico de produtos fiáveis e destinados àprestação de cuidados para proporcionar aos pais atranquilidade de que necessitam. Co

Page 138 - Tervetuloa

PR79Unidade do bebéA unidade do bebé pode funcionar ligada à tomada eléctrica oua pilhas.As pilhas colocadas funcionam como apoio automáticoem caso de

Page 139 - Vanhempien yksikkö

Battery operated use1 Remove the battery compartment cover (B-11) of the parentunit, by sliding down the cover2 Insert three 1,5V AAA batteries, notin

Page 140 - Itkuhälyttimen käyttäminen

Funcionamento com pilhas 1 Retire a tampa do compartimento da bateria (B-11) daunidade dos pais, fazendo deslizar a tampa para baixo.2 Introduza três

Page 141 - Muut ominaisuudet

PR814 Posicione a unidade do bebé a, pelo menos, 1 metro/3 pés dedistância do bebé.5 Posicione a unidade dos pais no local pretendido dentro doraio de

Page 142

3 Utilize uma chave de fendas pequena para rodar o círculointerno dos interruptores de selecção de canais (A-8, B-7)para a posição pretendida. Certifi

Page 143

PR83Ligar e desligar o alarme LINKÉ possível ligar o alarme LINK na unidade dos pais. O alarmeLINK soará quando a ligação entre as unidades tiver sido

Page 144 - Vianmääritys

Problema Causa possível SoluçãoNão há som na unidade Volume na posição off ou Rode o controlo VOLUME (B-8)dos pais. demasiado baixo. da unidade dos p

Page 145

PR85Problema Causa possível SoluçãoLuz POWER (A-6, B-9) A unidade não está ligada. Prima o botão On/Off (A-1) ou não se acende. coloque o interruptor

Page 146 - Kysymyksiä ja vastauksia

– Transformador de AC de 230V AC, 50 Hz (dois incluídos).Tensão de saída 9V DC, 200mAh.– Até 200 metros/600 pés ao ar livre.Dependendo da área circund

Page 147 - Tarvitsetko apua?

PR87Informações relativas ao meio ambienteEliminação do seu antigo produto O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas ecomponentes de

Page 148 - İşlevlerin açıklamaları

A. da A-1  On/Off A-2 d a DC 9 V——<<++A-3 aa ACA-4 a aA-5  A-6 Ka POWERA-7 a

Page 149 - İçindekiler

GR893 88   88 da  88 da a 88   a a89 a 90 a90  aaa91

Page 150 - Hoş geldiniz

EN94 Position the baby unit at least 1 meter / 3 feet away fromyour baby.5 Position the parent unit at the desired place within theoperating range of

Page 151 - Ebeveyn ünitesi

 Philips  a a  aa a a  .   aa da  a a  

Page 152

GR91da  da   a   a  aa.     da aa, da a  a

Page 153 - Diğer özellikler

Ka  aa 1 a  a   aa (B-11) da a, a  a  a 2   aa

Page 154

GR934   da   aa 1  a   a.5   da a    ,  

Page 155

3  a , d aad a aw     da aa (A-8, B-7)    

Page 156 - Sorun giderme

GR95 a a d  a   d  da a.  d  

Page 157

a a aa  a  a  a a d  w  a    da a.  a. 

Page 158 - Sık sorulan sorular

GR97a a aa  a POWER  da d a a   On/Off(A-6, B-9) d a. . (A-1)  

Page 159 - Yardıma mı ihtiyacınız var?

– aa AC 230 V , 50 Hz (a d). d 9 V DC, 200 mAh.–  200 a  a .  a a da a 

Page 160

GR99a w a   a  da a aaa w a  a aaa  

Comments to this Manuals

No comments