Philips SCD463/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Babyphones Philips SCD463/00. Philips SCD463/79 Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 102
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Baby Monitor

Baby MonitorSCD463

Page 2

Frequently asked questionsThis chapter lists the questions most frequently asked about the Philips baby monitor. If you cannot nd the answer to your

Page 3

1002 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17

Page 5

4222.002.6421.1

Page 6

Question AnswerWhy do I get interference on the parent unit?You may get interference when the parent unit is out of range of the baby unit. The parent

Page 7 - ENGLISH 7

12Усилията на Philips са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у младите майки и бащи. С тоз

Page 8 - ENGLISH8

В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това носи опасност.Тъй като непрекъснатото радиопредав

Page 9 - ENGLISH 9

Погрижете се устройството за бебето да е поне на 1 метър от родителското устройство. 2 Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите устройството за бе

Page 10 - ENGLISH10

Ако не доловите смущения при изпробването на връзката, затворете отделенията за батерии. Ако има смущения, преместете превключвателя на друг канал и о

Page 11

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален

Page 12 - 

Въпрос ОтговорЗащо родителското устройство реагира бавно на звука от бебето?Настройте чувствителността на микрофона на устройството за бебето на по-ви

Page 13 -  13

18Společnost Philips klade velký důraz na výrobu bezpečných a spolehlivých výrobků, díky nimž rodiče získají požadovanou jistotu. Prostřednictvím

Page 14 - 14

Adaptéry obsahují transformátor. Neodstraňujte adaptéry kvůli výměně za jiné zástrčky, je to nebezpečné.Nepřetržitý přenos je zakázán, a proto dítě us

Page 16 - 16

3 Otočením ovládání hlasitosti zapněte jednotku pro rodiče a nastavte požadovanou úroveň hlasitosti. (Obr. 11)Kontrolka zapnutí přístroje začne sví

Page 17 -  17

nastavena na hodnotu „vysoká“, zachycuje všechny zvuky. Citlivost mikrofonu lze změnit pouze tehdy, když funguje spojení mezi dětskou jednotkou a jedn

Page 18

Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se elektronické chůvy Philips. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svo

Page 19 -  19

Otázka OdpověďProč dochází k rušení na jednotce pro rodiče?K rušení může docházet, pokud je jednotka pro rodiče mimo dosah dětské jednotky. Jednotka p

Page 20 - 20

24Philips on pühendunud vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele. Selle beebijälgijaga

Page 21 -  21

Mõlema seadme antennid on kseeritud. Ärge tõmmake või püüdke neid eemaldada.Beebijälgijat võite kasutada nii patarei- kui k

Page 22 - 22

Märkus:Ühenduse loomiseks kulub umbes umbes 30 s. 4 Paigutage beebiseade beebist vähemalt ühe meetri kaugusele. (Jn 12) 5 Paigutage keskseade beebi

Page 23 -  23

Pärast heli vastuvõtmist muutub beebiseadme „Toide sees” märgutuli kollaseks.Ühenduse alarmisignaali võite sisse lülitada kesksea

Page 24

Küsimus VastusMiks „Toide sees” märgutuli vilgub punaselt?Teie seadmed töötavad patareitoitel ja patareid on tühjaks saanud. Asendage patareid uutega.

Page 25 -  25

29Tvrtka Philips predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima pružila potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor za be

Page 27 -  27

Antene na objema jedinicama su učvršćene. Ne povlačite ih te ih ne pokušavajte ukloniti.Monitor za bebe možete koristiti dok je pri

Page 28

Napomena:Potrebno je otprilike 30 sekundi prije uspostavljanja veze. 4 Postavite jedinicu za bebe najmanje 1 metar/3 stope od bebe. (Sl. 12) 5 Post

Page 29 - 

Alarm za prekid veze možete uključiti na roditeljskoj jedinici. Alarm za prekid veze će se oglasiti kada se izgubi veza između jed

Page 30 - 30

U ovom poglavlju se nalaze često postavljana pitanja o Philips monitoru za bebe. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete prona

Page 31 -  31

Pitanje OdgovorZašto se javljaju smetnje na roditeljskoj jedinici?Smetnje se mogu javiti ako je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebe. Ro

Page 32 - 32

35A Philips olyan gondoskodó és megbízható termékek előállításán fáradozik, amelyek használatával a szülők nyugodtan pihenhetnek. Ezzel a bab

Page 33 -  33

A készülék nem folyamatosan közvetít, csak akkor hallja gyermekét, ha a baba hangot ad ki.Az antennák mindkét egységen rögzítettek. Ne rángassa, és ne

Page 34 - 34

Amikor az egységek között a kapcsolat létrejön, a szülői egységen a kapcsolatot jelző fény zölden kezd világítani.Megjegyzés:Kb. 30 másodperc, amíg a

Page 35

kapcsolat létesült. Ebben az esetben a szülői egységen a kapcsolatot jelző fény folyamatosan, zölden világít.A bébiegység mikrofonérzékenységének kívá

Page 36 - 36

Kérdés VálaszMiért nem világít a működést jelző fény?Elképzelhető, hogy a kisméretű dugaszt nem megfelelően illesztette az egységen lévő aljzatba, vag

Page 38 - 38

40Philips ата-аналарға өте қажет болатын қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы нәресте бақылаушысымен сіз үйіңіздің ішінде не

Page 39 -  39

Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.Адапторда трасформер бар. Адапторларды кесіп

Page 40

3 Батарея орнының қақпағын қайтадан батарея орнына сырғытып (1), астындағы бекіту түймесін төрттен бір айналымға (2) бұрап, қақпақты бекітіңіз. (Cур

Page 41 -  41

Ата аналар бөлігі: Астындағы бекіту түймесін төрттен бір айналымға (1) бұрап, батарея орнының қақпағын төмен қарай сырғытып шығарып алыңыз (2). (Cурет

Page 42 - 42

2 Құралды құрғақ 10°C және 40°C аралығындағы температурада сақтаңыз.Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәсел

Page 43 -  43

Сұрақ ЖауапНеліктен байланыс жарығы қызыл болып жымыңдайды?Оның қызыл болып жымыңдайтын себебі - байланыс жоқ. Ата аналар бөлігі нәресте бөлігінің бай

Page 44 - 44

46„Philips“ siekia tiekti patikimus gaminius, teikiančius tėvams tokią ramybę, kokios jiems reikia. Su šiuo kūdikio stebėjimo siųstuvu savo kūdi

Page 45 -  45

Nuolatinis signalo siuntimas draudžiamas, todėl savo kūdikį galėsite girdėti tik jam skleidžiant garsus.Ant abiejų įrenginių yra patikimai įtvirtintos

Page 46 - 

3 Pasukite garsumo reguliatorių „tėvų įrenginiui“ įjungti ir reikiamam garsumo lygiui nustatyti. (Pav. 11)Įjungimo lemputė pradeda šviesti žaliai.A

Page 47 -  47

jautriui, „kūdikio įrenginys“ ksuoja visus garsus. Jei tarp „kūdikio įrenginio“ ir „tėvų įrenginio“ buvo sukurtas ryšys, galite pakeisti tik mikrofon

Page 48 - 48

SCD463ENGLISH 6 12 18 24 29 35 40 46 52 58 64 70

Page 49 -  49

Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie „Philips“ kūdikio stebėjimo siųstuvą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į j

Page 50 - 50

Klausimas AtsakymasKodėl „tėvų įrenginys“ patiria trikdžius?Trikdžius galite patirti, kai „tėvų įrenginys“ yra ne „kūdikio įrenginio“ veikimo srityje.

Page 51 -  51

52Philips ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, lai sniegtu vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Izmantojot šo mazuļa uzraugu,

Page 52 - 

Adapteri iekļauj transformatoru. Nenogrieziet adapterus, lai tos aizvietotu ar citām kontaktdakšām, jo tas var radīt bīstamas situācijas.Kopš pastāvīg

Page 53 -  53

3 Pagrieziet skaļuma regulatoru, lai ieslēgtu vecāku ierīci un iestatītu skaļumu līdz jums vēlamajam līmenim. (Zīm. 11)Barošanas gaismiņa iedegas z

Page 54 - 54

ierīce uztver visas skaņas. Jūs varat mainīt mikrofona jutīgumu tikai tad, ja savienojums starp mazuļa un vecāku ierīcēm ir izveidots. Tādā gadījumā s

Page 55 -  55

Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinie

Page 56 - 56

Jautājums AtbildeKāpēc vecāku ierīcē ir dzirdami traucējumi?Iespējams, traucējumi ir tad, ja vecāku ierīce ir ārpus mazuļa ierīces darbības diapazona.

Page 57 -  57

58Podstawowym celem rmy Philips jest produkcja niezawodnych urządzeń ułatwiających życie rodzicom, które zagwarantują im pewność. Dzięki

Page 58

Zasilacze zawierają transformatory. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilaczy i nie wymieniaj wtyczek zasilaczy na inne.Ponieważ ciągłe nadawan

Page 59 -  59

6IntroductionPhilips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need. With this baby monitor, you can he

Page 60 - 60

2 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć nadajnik. (rys. 10)Wskaźnik zasilania zacznie świecić na zielono. 3 Przekręć regulator głośności, aby włączyć odb

Page 61 -  61

Za pomocą regulatora czułości mikrofonu na nadajniku można ustawić dźwięk odbierany przez nadajnik na żądany poziom: niski

Page 62 - 62

W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpo

Page 63 -  63

Pytanie OdpowiedźDlaczego w odbiorniku pojawiają się zakłócenia?Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Odbiorn

Page 64

64IntroducerePhilips se dedică fabricării de produse abile de îngrijire pentru a oferi părinţilor siguranţa de care au nevoie. Cu acest monitor pentr

Page 65 -  65

Adaptoarele conţin câte un transformator. Nu tăiaţi adaptoarele pentru a le înlocui cu alte ştechere, deoarece acest lucru va conduce la situaţii peri

Page 66 - 66

2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a activa unitatea copilului. (g. 10)Indicatorul de pornire se aprinde verde. 3 Răsuciţi butonul de volum pen

Page 67 -  67

4 Dacă utilizaţi unităţile cu baterii, puneţi bateriile la loc în compartimentele pentru baterii. Închideţi compartimentele pentru baterii.

Page 68 - 68

Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul. Nu aruncaţi bateriile uzate împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare auto

Page 69 -  69

Întrebare RăspunsDe ce se pierde conexiunea din când în când?Unitatea parentală se aă probabil prea aproape de limita razei de acţiune. Puneţi unitat

Page 70

Since continuous transmission is prohibited, you only hear your baby when it makes sounds.The antennas on both units are xed. Do not pull at them or

Page 71 -  71

70Philips создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня позволяет услышать вашег

Page 72 - 72

Если адаптер поврежден, заменяйте его только оригинальным адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.В конструкцию адаптера входит тр

Page 73 -  73

3 Установите крышку на отсек батареек (1) и поверните фиксатор, расположенный внизу, на четверть оборота, чтобы закрепить крышку(2). (Рис. 8)

Page 74 - 74

Родительский блок: поверните фиксатор, расположенный внизу, на четверть оборота (1) и снимите крышку отсека батареек, сдвинув ее вниз (2). (Рис. 6)Дет

Page 75 -  75

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в

Page 76 - 

Вопрос ОтветПочему родительский блок издает звуковой сигнал?Этот сигнал сообщает о разрыве соединения. Возможно, родительский блок находится вне рабоч

Page 77 -  77

76Spoločnosť Philips je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. S týmto zariadením na monitorovanie

Page 78 - 78

Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte adaptér, aby ste ho vymenili za iný typ zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.Keďže nepretrž

Page 79 -  79

2 Stlačte vypínač, aby ste zapli detskú jednotku. (Obr. 10)Kontrolné svetlo napájania začne svietiť nazeleno. 3 Otočte ovládačom hlasitosti, aby st

Page 80 - 80

Ovládačom citlivosti mikrofónu na detskej jednotke môžete nastaviť požadovanú intenzitu zvuku, ktorý detská jednotka sní

Page 81 -  81

When a connection has been established between the units, the connection light on the parent unit starts to burn green.Note:It takes about 30 seconds

Page 82 - 

Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení na monitorovanie dieťaťa značky Philips. Ak ste nenašli odpoveď na

Page 83 -  83

Otázka OdpoveďPrečo je rodičovská jednotka rušená?Ak sa rodičovská jednotka nachádza mimo dosahu detskej jednotky môžete zaznamenať rušenie. Rodičovsk

Page 84 - 84

82Philips proizvaja zanesljive izdelke, ki staršem nudijo potrebno zagotovilo. S pomočjo tega otroškega monitorja lahko otroka slišite od kjerkoli

Page 85 -  85

Anteni na obeh enotah sta pritrjeni. Ne vlecite ju in ne poskušajte ju odstraniti.Otroški monitor je lahko priklopljen na elektri

Page 86 - 86

Opomba:Vzpostavitev povezave traja približno 30 sekund. 4 Otroško enoto postavite vsaj 1 meter stran od otroka. (Sl. 12) 5 Starševsko enoto postavi

Page 87

Na starševski enoti lahko vklopite alarm povezave. Alarm povezave zapiska, ko se povezava med enotama prekine. 1 Gumb za zaklep na dnu

Page 88 - 88

Vprašanje OdgovorZakaj lučka vklopa utripa rdeče?Enota deluje na baterije in le-te so prazne. Zamenjajte jih.Zakaj starševska enota oddaja predirljiv

Page 89 -  89

87Cilj kompanije Philips je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost. Pomoću ovog baby monitora možete da č

Page 90 - 90

Pošto je neprekidna transmisija zabranjena, bebu možete da čujete jedino kada napravi neki zvuk.Antene na obe jedinice su ksirane. Nemojte da ih vuče

Page 91 -  91

3 Okrenite kontrolu jačine zvuka da biste uključili roditeljsku jedinicu i postavite jačinu zvuka na željeni nivo. (Sl. 11)Indikator napajanja poči

Page 92 - 92

between the baby unit and the parent unit has been established. This is the case when the connection light on the parent unit burns green continuously

Page 93 - 

mikrofona postavljena na “high” (visoko), jedinica za bebu hvata sve zvukove. Osetljivost mikrofona možete da menjate jedino ako je uspostavljena veza

Page 94 - 94

U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj

Page 95 -  95

Pitanje OdgovorZašto ima smetnji na roditeljskoj jedinici?Smetnje mogu da se pojave na roditeljskoj jedinici ako je van radnog dometa jedinice za bebu

Page 96 - 96

93Компанія Philips впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. За допомогою цієї систем

Page 97 -  97

Якщо один із адаптерів пошкоджено, обов’язково замінюйте його оригінальним, щоб уникнути небезпеки.Адаптери містять трансформатор. Для запобігання неб

Page 98 - 98

Дитячий блок повинен бути принаймні на відстані 1 метр (3 фути) від батьківського. 2 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути дитячий блок. (Ма

Page 99

Якщо, перевіряючи зв’язок, Ви не чуєте перешкод, закрийте батарейні відсіки. Якщо перешкоди є, налаштуйте селектор на інший канал і знову перевірте зв

Page 100

Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки

Page 101

Запитання ВідповідьЧому батьківський блок надто швидко реагує на інші звуки?Налаштуйте чутливість мікрофона на дитячому блоці на нижчий рівень та/або

Comments to this Manuals

No comments