Philips FC9067/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuum cleaners Philips FC9067/01. Philips Jewel Aspirador de pó com saco coletor FC9067/01 Instruções de uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Read manual before use

Read manual before useJewel

Page 2

Philips Long Performance s-bag ` dustbags for extra long cleaning performance are available under type number FC8024. Ordering ltersSuper Clean Air F

Page 3

4222.003.3083.3

Page 4

11Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.Преди да свържете уреда към

Page 5 - FC9069-FC9050

2 Задаоткачитетръбатаотдръжката,натиснетепружинниябутонииздърпайтедръжкатаоттръбата.Използвайте същия метод за поставяне и откачване на

Page 6

2 Включетеуреда,катонатиснетескракбутона“вкл./изкл.”отгоренауреда(фиг.17).По време на чистенето с прахосмукачката можете да регулирате с

Page 7 - ENGLISH 7

Винагиизключвайтеуредаотконтакта,предидасменятеторбичката.Сменете торбичката за прах веднага, след като индикаторът “пълна

Page 8 - ENGLISH8

домашен прах, но и вредните микроскопични паразити, например обитаващите домашен прах акари и техните екскременти, които са добре известни причинители

Page 9 - ENGLISH 9

16Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí.Dříve než přístroj připojíte do sít

Page 10 - ENGLISH10

2 Trubiceoddělíteodrukojetitak,žestisknetezajišťovacítlačítkospružinouavysuneterukojeťztrubice.Stejným způsobem připojíte nebo odpojí

Page 11

Při vysávání silně znečistěných koberců nebo hladkých podlah nastavte sání na maximální hodnotu.Minimální sání nastavte při vysávání záclon, ubrusů ap

Page 12 - 12

2 Vyjmětedržákisprachovýmsáčkemzpřístroje(Obr.28).Dbejtenato,abybylběhemvyjímánízpřístrojeprachovýsáčekvesvislépoloze. 3 Prac

Page 14 - 14

Philips Classic s-bag ` papírové prachové sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8021. Philips Clinic s-bag ` papírové prachové sáčky se zlepšenou

Page 15 -  15

21Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele

Page 16

 1 Reguleerigetorupikkusselliseks,ettolmuimemineoleksmugav(Jn5).

Page 17 -  17

Hetkelise pausi tegemiseks sisestage otsikul olev eend õnarusse ja pange toru seisma vajalikku asendisse (Jn 19).

Page 18 - 18

3 Võtketäistolmukottväljasedapappkeelesttõmmates(Jn29).Seda tehes sulgub tolmukott automaatselt. 4 Libistage uue tolmukoti papist esiosa ho

Page 19 -  19

Philipsi „Long Performance s-bag” ` eriti pika puhastava toimega tolmukottide tellimise tüübinumber FC8024. Filtrite tellimineSuper Clean Air ltrite

Page 20 - 20

26Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe.Prije priključivanja aparata provjerite odgov

Page 21

 1 Podesitecijevnaduljinukojaćevambitinajugodnijatijekomusisavanja(Sl.5).

Page 22

Mirisne granule su specijalno razvijene za korištenje u Philips usisavačima. U usisavaču koristite samo

Page 23 -  23

5 Ponovnoumetnitedržačvrećiceuusisavač(Sl.31).Poklopac se ne može zatvoriti ako vrećica nije umetnuta.Uvijekizvu

Page 24

31 2 3 45 6 7 89 10 11 121314 15 1617181920

Page 25 -  25

Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na

Page 26 - 

31A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.A készülék csatlak

Page 27 -  27

 1 Állítsabeaszívócsőhosszúságát,hogyalehetőlegkényelmesebbétegyeaporszívózást(ábra5).

Page 28 - 28

Az illatgranulátumot speciálisan Philips porszívókhoz fejlesztették ki. Csak a Philips s-fresh ` granu

Page 29 -  29

4 Toljabeazújporzsákkartonelőlapjátaporzsáktartókéthornyába,amennyirecsaklehetséges.(ábra30) 5 Tegyevisszaaporzsáktartótaporsz

Page 30 - 30

Super Clean Air HEPA szűrőt FC8031 típusszámon rendelhet.Illatgranulátum rendeléseCserekészletek 4 csomag illatgranulátummal FC8025 típusszámon kaphat

Page 31

36Құралды қолданар алдында, осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Құралды қосар алдында, құралда көрсеті

Page 32 - 32

2 Құбырдышлангініңсабынанажыратуүшін,серіппеліқұлпытүймесінбасып,саптықұбырдансуырыптартыпалыңыз.Қондырғыларды қосу және ажырату үшін д

Page 33 -  33

2 Құралдыңтөбесіндегіқосу/өшірутүймесінаяғыңызбенбасуарқылықұралдықосыңыз(Cурет17).Құралдың басындағы төмпешектің көмегімен сору қуатын ал

Page 34 - 34

Шаңжинағышдорбаныалмастыруалдындаміндеттітүрдеқұралдысөндіріңіз.Шаң жинағыш дорбаны дорба толық деген көрсеткіш т

Page 36

Егер сіз шаң жинағыш дорба, фильтір, немесе басқа қосымша бөлікті табу барысында қиыншылықтарға кездессеңіз, өзіңіздің

Page 37 -  37

41Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.Prieš įjungdami pr

Page 38 - 38

 1 Nustatykitesaupatogiausiąvalymovamzdžioilgį(Pav.5).

Page 39 -  39

Kvapiosios granulės pagamintos specialiai „Philips“ dulkių siurbliui. Savo siurbliui naudokite tik „Phil

Page 40 - 40

5 Dulkiųmaišeliolaikiklįįstatykiteatgalįdulkiųsiurblį(Pav.31).Jei į siurblį neįdėjote maišelio, dangčio uždaryti negalima.

Page 41 - 

Pakeitimo rinkinio, kuriame yra 4 kvapiųjų granulių pakuotės, tipo numeris FC8025.Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis ši

Page 42 - 42

46Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turp

Page 43 -  43

 1 Strādātarputekļusūcējubūsdaudzērtāk,jalietosietteleskopiskocauruliarmaināmugarumu(Z

Page 44 - 44

Aromātiskās granulas ir īpaši izgatavotas izmantošanai Philips putekļu sūcējā. Šajā putekļu sūcējā

Page 45 -  45

4 Iebīdietjaunāputekļumaisiņakartonapriekšpusipēciespējasdziļākputekļumaisiņaturētājarievās.(Zīm.30) 5 Ievietojietputekļumaisiņat

Page 46 - 

FC9069-FC9050ENGLISH 6 11 16 21 26 31 36 41 46 51 56 61

Page 47 -  47

Aromātisko granulu pasūtīšanaAizstāšanas komplekta, kurā ir četras paciņas smaržvielu granulu, modeļa numurs ir FC8025.Kad ierīce ir

Page 48 - 48

51Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Page 49 -  49

Ta sama metoda ma zastosowanie w przypadku łączenia i rozłączania nasadek. 1 Ustawnajwygodniejsządoodkurzan

Page 50 - 50

Ustaw minimalną moc ssania do odkurzania zasłon, obrusów itp.W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając krawęd

Page 51

2 Wyjmijuchwytworkanakurzzurządzenia(rys.28).Podczaswyjmowaniaworkazurządzenianależytrzymaćgopionowo. 3 Wyjmijpełenworekzuchwyt

Page 52 - 52

Zamawianie worków na kurzWorki papierowe Classic s-bag` rmy Philips; dostępne pod numerem produktu: FC8021. Worki Clinic s-bag` rmy Philips o wysoki

Page 53 -  53

56ImportantCitiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.Înainte de a co

Page 54 - 54

 1 Reglaţitubullalungimeaceamaiconfortabilăpentruaspirare(g.5).

Page 55 -  55

Granulele parfumate au fost elaborate special pentru utilizarea cu aspiratorul dvs. Philips. Folosiţi p

Page 56

4 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţurialesuportuluipentrusac,împingându-lcâtmaimultposibil.(g.30) 5 Reintr

Page 57 -  57

6ImportantRead these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.Check if the voltage indicated on th

Page 58 - 58

Filtrele de aer HEPA Super Clean au numărul de cod FC8031.Comandarea granulelor parfumateSeturile de înlocuire cu 4 pachete de granule parfumate au nu

Page 59 -  59

61До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве сп

Page 60 - 60

1 Соединитетрубкииподсоединитекрукоятке,нажавпружиннуюфиксирующуюкнопкунарукояткеивставиврукояткувтрубку.Подгонитепружиннуюфиксир

Page 61

2 Включитепылесос,нажавногойкнопкувключения/выключения,расположеннуювверхнейчастиприбора(Рис.17).Силу всасывания можно регулировать в

Page 62 - 62

Передзаменоймешкадляпылинеобходимовынутьвилкусетевогошнурапылесосаизрозеткиэлектросети.Замену мешка для пыли следует

Page 63 -  63

Вместо фильтра Super Clean Air пылесос может быть оснащен специальным ф

Page 64 - 64

Убедитесь в том, что регулятор силы всасывания установлен на максимальную силу всасывания.Проверьте, не засорились ли насадка, удлинительная трубка ил

Page 65 -  65

67Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre referenciu do budúcnosti.Pred pripojením zariad

Page 66 - 66

 1 Prispôsobtedĺžkurúrytak,abysaVámvysávaločonajpohodlnejšie(Obr.5).

Page 67 - 

Vonné granule boli špeciálne vyvinuté na použitie vo Vašom vysávači Philips. Používaj

Page 68 - 68

 1 Adjustthetubetothelengthyoundmostcomfortableduringvacuumcleaning(Fig.5).

Page 69 -  69

4 Kartónnovéhovreckanaprachzasuňtečonajhlbšiedodrážoknosiča.(Obr.30) 5 Nosičsnovýmvreckomnaprachvložtespäťdovysávača(Obr.31

Page 70 - 70

Papierové vrecká na prach Philips Anti-odour s-bag ` si môžete objednať pod katalógovým označením FC8023. Vrecká na prach určené na dlhodobé používani

Page 71 -  71

72Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo.Preden aparat priključite na električno o

Page 72 - 

Nastavek s trojnim delovanjem je večnamenski nastavek za preproge in trde podlage (Sl. 6).St

Page 73 -  73

ČejesesalnikopremljenssistemomActiveFragranceControl,gahraniteizvendosegaotrok.Česovhišimajhniotroci,sesalnikshranjujtevzaklenj

Page 74 - 74

Predzamenjavoltrovaparatizključiteizelektričnegaomrežja.Vsakič, ko zamenjate staro vrečko

Page 75 -  75

Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za recikliranje

Page 76 - 76

77Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.Pre uključivanja uređaja proverite da li napon naznačen

Page 77

Tri-Active mlaznica je višenamenska mlaznica za tepihe i tvrde podove (Sl. 6).Bočne četke dohvataju više pra

Page 78 - 78

Mirisnegranulenisujestive.Uslučajudodirasaočima,odmahihisperitesadostavode. 1 Uhvatitestranicepatronepalcemikažiprs

Page 79 -  79

If you want to pause for a moment, you can park the tube in a convenient position by inserting the ridge on the nozzle into the parking slot (Fig. 19)

Page 80 - 80

Prezamenelterauvekisključiteusisivač.Očistite stalni lter za zaštitu motora svaki put kada

Page 81 -  81

Uređaj koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućanski otpad, već ga odložite na reciklažnom dvorištu. Tako ćete dop

Page 82 - 

82Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте їх для подальшого використання.Перед тим, як

Page 83 -  83

1 З’єднайтетрубкиміжсобоюіприєднайтеїхдоручкишланга,натиснувшифіксуючукнопкузпружиноюнаручціівставивширучкувтрубку.Фіксуючакн

Page 84 - 84

2 Увімкнітьпристрій,натиснувшиногоюкнопку“увімк./вимк.”наверхнійчастиніпристрою(Мал.17).Під час роботи з порохотягом можна регулювати сил

Page 85 -  85

Змінюйте мішок для пороху, коли індикатор заповнення мішка змінить колір надовго, тобто навіть тоді, коли насадка не знаходиться на підлозі (Мал. 26).

Page 86 - 86

Якщо у Вас виникли проблеми із замовленням мішків для пороху, фільтрів чи іншого приладдя для цього пристрою, звертайтеся до Центру

Page 90

Make sure you hold the dustbag upright when lifting it out of the appliance. 3 Removethefulldustbagfromtheholderbypullingatthecardboardta

Page 99

9821 22 23 2425 26 27 2829 30 31 323334 35 363738

Comments to this Manuals

No comments