Philips WP3822/00 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Philips WP3822/00. Philips Zariadenie na čistenie vody z vodovodu WP3822/00 Používateľská príručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 192
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

WP3822

Page 2

4 Use a coin to turn the battery cover in the ‘CLOSE’ direction until the ‘I’ mark on the cover is aligned with the ‘I’ mark on the water purier (

Page 3

Pastaba: Pakeitę ltro kasetę, visada iš naujo nustatykite ltro talpą. Tai reikalinga, jei norite nustatyti ltro

Page 4

Maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Maitinimo elementų nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, bet atiduokite j

Page 5

Triktis SprendimasGali tekti apvynioti šiek tiek teono juostos apie adapterio sriegį.Vandens tėkmė silpna, kai nustatytas neltruotas nustatymas.Galb

Page 6

Triktis SprendimasTikriausiai baterijos skyriaus dangtelis nėra tinkamai pritvirtintas. Uždėkite baterijos skyriaus dangtelį tinkamai (žr. skyrių „Par

Page 7 - ENGLISH 7

Drumstumo šalinimo pajėgumas1,500 l (vandens drumstumas 2NTU)Tirpus švinas, pesticidų (CAT) & VOC (lakūs organiniai junginiai) šalinimo pajėgumas1

Page 8 - ENGLISH8

105IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.

Page 9 - ENGLISH 9

Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām,

Page 10 - ENGLISH10

LietošanaLietojiet ierīci tikai, lai ltrētu ūdeni, kas izmantošanas brīdī atbilst dzeramā ūdens standartiem.Nenobloķējiet ltrētā ūdens atveri, kā ar

Page 11 - ENGLISH 11

Granulētā aktivētā ogle likvidē kaitīgus hlorēšanas blakusproduktus, kaitīgo industriālo piesārņojumu, piemēram, gaistošas organiskās ķīmiskās vielas,

Page 12 - ENGLISH12

4 Izmantojiet monētu, lai bateriju vāku pagrieztu atpakaļ ‘AIZVĒRTS’ (CLOSED) virzienā, līdz ‘I’ atzīme uz vāka ir novienādota ar ‘I’ atzīmi uz ūde

Page 13 - ENGLISH 13

4 Screw the attachment nut rmly onto the water purier housing (Fig. 10).For taps with an aerator (threaded on the outs

Page 14 - ENGLISH14

4 Stingri pieskrūvējiet pievienošanas uzmavu uz ūdens ltra apvalka (Zīm. 10).Krāniem ar aeratoru (vītņoti ārpusē) (Zīm.

Page 15 - ENGLISH 15

3 Uzspiediet no apakšas ūdens ltra apvalku uz krāna, un rūpīgi nostipriniet 4 skrūves (Zīm. 21). 4 Stingri pieskrūvējiet pievienošanas uzmavu uz

Page 16 - ENGLISH16

parādās Jūsu ltra patronas ltrēšanas jauda (2500, 1500 vai 900 litri).Izvēlētā jauda mirgo 4 sekundes un tad tiek attēlota vēl 5 sekundes nemirgojot

Page 17 - ENGLISH 17

Piezīme: Displejs ir izslēgts, kad neizmantojat ūdens ltru vai kad izmantojat to neltrētas šalts un neltrētas plūsmas uzstādījumos.I

Page 18 - ENGLISH18

Piezīme: Nelietojiet zobu birsti, lai tīrītu displeju. 4 Regulāri tīriet nerūsējošā tērauda ekrānu un neltrētā ūdens ievadu zem tekoša krāna ūdens

Page 19 - ENGLISH 19

Filtra patronai ir saīsināts darba mūžs un tā jānomaina biežāk sekojošās situācijās:Ūdens spiediens ir ļoti zems.Ca

Page 20 - ENGLISH20

Piezīme: Vienmēr atiestatiet ltrēšanas jaudu, nomainot ltra patronu. Tas ir nepieciešams, lai uzstādītu atlikušo ltrē

Page 21 - ENGLISH 21

Baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās ociālā

Page 22 - ENGLISH22

Problēma AtrisinājumsJums, iespējams, ir jāaptin nedaudz teona lentas ap adaptera skrūvju vītni.Ūdens plūsma neltrētās plūsmas uzstādījumā ir vāja .

Page 23 -  23

Problēma AtrisinājumsIespējams, ūdens ltram ir uzstādīts neltrētās šalts vai neltrētās plūsmas uzstādījums. Šādā gadījumā displejs nedarbojas. Disp

Page 24 - 24

3 Push the water purier housing onto the tap from below and tighten the 4 screws evenly (Fig. 21). 4 Screw the attachment nut rmly onto the wat

Page 25 -  25

Šķīstošā svina, pesticīdu (CAT) & VOC (Gaistoši organiski savienojumi) samazināšanas jauda1500 litri (ūdens koncentrācijā pie 0,1mg/l vai mazāk)Fi

Page 26 - 26

IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul

Page 27 -  27

122Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lip

Page 28 - 28

123 123Nu expuneţi bateria la lumina directă a soarelui, la temperaturi ridicate sau foc.Orice lichid care curge din baterie dăunează ochilor şi

Page 29 -  29

124(* testat în conformitate cu standardul Asociaţiei japoneze a puricatorilor de apă (JWPA)).Schimbătorul ionic îndepărtează plumbul solubil. Carbon

Page 30 - 30

125 125 3 Aşezaţi capacul compartimentului pentru baterii la loc pe puricatorul de apă, astfel încât marcajul ‘%’ de pe capac este aliniat cu

Page 31 -  31

126 2 Treceţi piuliţa de montare peste gura de scurgere a robinetului (g. 8). 3 Poziţionaţi adaptorul potrivit (tipul A) peste capătul gurii de s

Page 32 - 32

127 127Instalarea adaptorului de tip DPentru robinete diferite de A, B sau C. (g. 19) 1 Scoateţi piuliţa de montare şi adaptorul din carcasa

Page 33 -  33

128Setarea prestabilită a capacităţii ltrului puricatorului de apă este 1500 litri. Capacitatea cartuşului de ltrare furnizat împreună cu WP3822 e

Page 34 - 34

129 129Dacă ltraţi apă între 35°C şi 50°C, aceasta poate avea un miros neplăcut. Cartuşul de ltrare a absorbit acest miros în timpul ltrării,

Page 35 -  35

Note: If you see another lter capacity on the display of your water purier, press the lter capacity selection button again until the display shows

Page 36 - 36

130Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, detergenţi, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive, cum ar  diluant, alcool, benzină sau

Page 37 -  37

131 131Fibra goală pe interior a cartuşului ltrului (vizibilă prin fereastra cartuşului) s-a colorat maro roşcat sau gri închis (consultaţi cap

Page 38 - 38

132 4 Răsuciţi suportul cartuşului de ltrare cu 90° înapoi şi inseraţi-l în carcasa puricatorului de apă. 5 Trageţi suportul cartuşului în sus

Page 39

133 133Înlocuirea baterieiBateria va dura aproximativ un an în cazul unei utilizări casnice normale. Înlocuiţi bateria la aprinderea şi clipirea

Page 40

134furnizorul dvs. Philips sau Departamentul Service al Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.DepanareAcest capitol descrie cele mai frecve

Page 41 -  41

135 135Problemă SoluţieEste posibil să e captat aer în interiorul cartuşului de ltrare. Acest lucru se poate întâmpla în cazul în care instala

Page 42

136Problemă SoluţieAparatul emite un clic când îl utilizez în poziţia de pulverizare ltrată.Clicul provine de la debitmetrul încorporat şi este norma

Page 43 -  43

137 137Presiunea minimă a apei 0,7 kgf/cm² (7 metri coloană de apă/70 kPa)Presiunea maximă a apei 3,5 kgf/cm² (35 metri coloană de apă/350 kPa)A

Page 44

138Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на ww

Page 45 -  45

139Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограничен

Page 46

Note: The display is off when you do not use the water purier and when you use it at the unltered spray and unltered stream settings.

Page 47 -  47

140Для предотвращения протекания, перегрева или взрыва батареи: Не разбирайте батарею.Не заряжайте батарею.Не используйте поврежденную батаре

Page 48

141 141чистом контейнере. Во избежание загрязнения не храните воду в холодильнике более 1 дня.Универсальная фильтраци

Page 49 -  49

142Поставляемые в комплекте с водоочистителем восемь переходников-адаптеров для установки на кран позволят легко установить фильтр практически на любо

Page 50

143 143Резьба крана острая. Перед установкой фильтра на кран убедитесь, что у вас есть все необходимые переходники-адаптеры. Во

Page 51 -  51

144 4 Плотно привинтите закрепляющее кольцо к корпусу водоочистителя. (Рис. 10)Для водопроводных кранов с а

Page 52

145 145 1 Снимите с корпуса-насадки закрепляющее кольцо и переходник-адаптер (Рис. 7). 2 Снимите первоначальную резьбу-насадку и привинтите

Page 53 -  53

146 1 Убедитесь в правильной установке корпуса-насадки на кран и картриджа. 2 Нажмите кнопку выбора емкости фильтра. В течение 4 секунд на дисплее

Page 54

147 147При этом режиме не пропускайте через фильтр воду с температурой выше 50°C, так как это может повредить водоочиститель. При фильтровании

Page 55 - 

148 1 Установите переключатель режима фильтрации так, чтобы символ нефильтрованного потока находился напротив индикатора (Рис. 23).При этом режиме н

Page 56 - 56

149 149Если сменный фильтр-картдридж засорился, то замените его, чтобы избежать повреждения водоочистителя.Запрещается повторно использовать де

Page 57 -  57

Note: Do not use a brush to clean the display. 4 Regularly clean the stainless steel screen and the unltered water inlet under a running tap with a

Page 58 - 58

150Водопроводная вода загрязнена в результате сантехнических работ или очистки резервуара для воды.При использовании мутной ливневой воды.

Page 59 -  59

151 151исходного значения оставшейся емкости фильтра (напр., 2500, 1500 или 900 литров). 1 Нажмите и удерживайте кнопку сброса в течение 2 с

Page 60 - 60

152установлена в водоочиститель, обратный отсчет оставшейся емкости фильтра не начинается.Батарейки содержат вещества, загрязня

Page 61 -  61

153 153Проблема Способы решенияВозможно, закрепляющее кольцо или переходник-адаптер для водопроводного крана повреждены. Обратитесь в авторизов

Page 62 - 62

154Проблема Способы решенияПосле замены батареи на дисплее ничего не отображается.Возможно, давление воды в водопроводе ниже указанного допустимого ди

Page 63 -  63

155 155Наименование изделия и номер моделиPure water on tap WP3861Тип Насадка на кранОсновные компоненты фильтраПолисульф

Page 64 - 64

156Принадлежности Картридж-фильтр WP3922, 8 переходников-адаптеров для установки на кран, индикатор необходимости замены картриджаБатарейка литиевая C

Page 65 -  65

157ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Page 66 - 66

158VarovanieToto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú d

Page 67 -  67

159 159Nevystavujte batériu priamemu slnečnému žiareniu, vysokým teplotám ani ohňu.Kvapalina vytekajúca z batérie môže spôsobiť poškodenie oč

Page 68 - 68

hollow bre of the lter cartridge through the cartridge window from time to time. If the colour of the lter matches the rust brown or dark grey show

Page 69 -  69

160hrdze a iných čiastočiek väčších, ako je veľkosť mikropóru bez toho, aby sa odstránil vápnik, horčík a ostatné minerály dôležité pre Váš organizmus

Page 70 - 70

161 161 1 Pomocou mince otočte kryt priečinka na batériu na zadnej strane zariadenia na čistenie vody v smere „OPEN“ (Otvoriť). Vyberte kry

Page 71 -  71

162 1 Z puzdra zariadenia na čistenie vody odpojte upevňovaciu maticu a adaptér (Obr. 7). 2 Upevňovaciu skrutku nasaďte na hrdlo vodovodnej batéri

Page 72

163 163 3 Adaptér pomocou mince ešte viac dotiahnite (Obr. 17). 4 Na puzdro zariadenia na čistenie vody pevne naskrutkujte upevňovaciu ma

Page 73 -  73

164Po inštalácii prvého ltra postupujte pri aktivácii odpočtu kapacity ltra podľa nasledujúcich inštrukcií.Štandardné nasta

Page 74 - 74

165 165 1 Páčku nastavte tak, aby sa symbol rozprašovania ltrovanej vody dostal do zákrytu s indikátorom (Obr. 26).Aby sa zariadenie na či

Page 75 -  75

166Aby sa zariadenie na čistenie vody nepoškodilo, nesmie pri tomto nastavení cez lter pretekať voda, ktorej teplota je vyššia ako 50 °C.Na č

Page 76 - 76

167 167Skutočná životnosť kazety ltra závisí od kvality vody v mieste spotreby a od jej tlaku. Aby ste dosiahli op

Page 77 -  77

168 2 Použitú kazetu ltra nakloňte o 90° dozadu a odpojte ju od puzdra zariadenia na čistenie vody (Obr. 24). 3 Dátum výmeny si poznačte na infor

Page 78 - 78

169 169 3 Ak má nová kazeta ltra inú kapacitu, stlačte tlačidlo voľby kapacity ltra a držte ho stlačené, až kým sa na displeji nezobrazí

Page 79 -  79

7 The water purier starts counting down the remaining lter capacity as soon as you use the water purier at the ltered spray setting.

Page 80 - 80

170Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráť

Page 81 -  81

171 171Problém RiešeniePri nastavení prietoku ltrovanej vody je prúd vody slabý.Možno je zanesená kazeta ltra. Vymeňte kazetu ltra.Možno j

Page 82 - 82

172Problém RiešenieMožno je zariadenie na čistenie vody prepnuté do režimu rozprašovania neltrovanej vody alebo prietoku neltrovanej vody. V takých

Page 83 -  83

173 173Kapacita odstraňovania zakalenia1500 l (zakalenie vody 2 NTU)Kapacita odstraňovania rozpustených častíc olova, pesticídov (CAT) a VOC

Page 84 - 84

174Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.ph

Page 85 -  85

175izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.Otroci naj se ne igrajo z apara

Page 86 - 86

176Ne blokirajte izhoda ltrirane vode in ne priklapljajte nanj drugih naprav.Če je tlak vode previsok, zmanjšajte pretok vode iz pipe, da preprečite

Page 87 -  87

177 177Zaslon LCD na čistilniku vode prikazuje trenutno preostalo zmogljivost ltra. Če je preostala zmogljivost ltra enaka 0, je treba za

Page 88 - 88

178Ko je baterija pravilno vstavljena, zaslon LCD izvede samodejno preverjanje, ki traja približno 9 sekund. Nato se zaslon spet izklopi.

Page 89 -  89

179 179 3 Adapter dodatno privijte s kovancem (Sl. 13). 4 Pritrdilno matico trdno privijte na ohišje čistilnika vode (Sl. 14).

Page 90 - 90

Note: When you replace the battery, the water purier remembers the remaining lter capacity. If no battery is inserted in the water purier, the rema

Page 91 -  91

180 5 Zrak, ki je ujet v ltrskem vložku, vpliva na pretok ltrirane vode. Če želite to preprečiti, po namestitvi/zamenjavi ltrskega vložka malce o

Page 92 - 92

181 181 1 Obrnite ročico za izbiro vode, tako da je simbol za ltrirano pršenje poravnan z indikatorjem (Sl. 26).Pri tej nastavitvi ne sm

Page 93 -  93

182Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, detergenti, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so razredčilo, alkohol, bencin ali ac

Page 94 - 94

183 183Filtrski vložek uporabljate že 6 mesecev.Količina očiščene vode se znatno zmanjša.Filtrirana voda ima po čiščenju še vedno neprijete

Page 95 -  95

184 6 Ponastavite indikator preostale zmogljivosti ltra. Oglejte si spodnje poglavje “Ponastavitev zmogljivosti ltra”. Za 2 sekundi pritisnite gum

Page 96 - 96

185 185 2 Čistilnik vode obrišite s suho krpo. 3 Vstavite novo baterijo (oglejte si “Vstavljanje baterije” v poglavju “Priprava za upor

Page 97 -  97

186Težava RešitevIz pritrdilne matice uhaja voda.Morda niste pravilno namestili čistilnika vode. Aparat ponovno namestite v skladu z navodili v tem up

Page 98 - 98

187 187Težava RešitevMorda pokrov prostora za baterijo ni pravilno nameščen. Namestite pokrov prostora za baterijo na pravilen način (oglej

Page 99 -  99

Zmogljivost zmanjševanja vsebnosti klora1500 l (gostota vode 2 ppm)Zmogljivost zmanjševanja kalnosti1500 l (kalnost vode 2NTU)Zmogljivost zmanjševanja

Page 101 -  101

Problem SolutionPerhaps the attachment nut or the tap-mounting adapter is damaged. Contact an authorised Philips service centre.Perhaps the tap water

Page 102 - 102

1902 3 4 567 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 21

Page 106 - 106

Problem SolutionPerhaps the poles of the battery point in the wrong direction. Insert the battery in the correct way (see section ‘Inserting the batte

Page 107 -  107

Product name and type numberPure water on tap WP3822Type Direct tap mountMajor lter components Polysulphone hollow-bre membrane

Page 108 - 108

Appliance dimensions 112mm x 149mm x 93mm (H x W x D)Packaging dimensions 140mm x 170mm x 88mm (H x W x D)Weight Approximately 410gCountry of origin J

Page 109 -  109

ÚvodBlahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výro

Page 110 - 110

24VýstrahaOsoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat,

Page 111 -  111

25 25Nevystavujte baterii přímému slunečnímu světlu, vysokým teplotám nebo ohni.Tekutina uvolněná z baterie je škodlivá pro oči a pokožku. Zabr

Page 112 - 112

26životně důležité pro vaše tělo. (* testováno dle standardů asociace Japanese Water Purier Association (JWPA)).Měnič iontů odstraňuje škodlivé rozpu

Page 113 -  113

27 27 3 Vložte kryt prostoru pro baterie zpět do vodního ltru tak, aby značka ‘%’ na krytu byla zarovnána se značkou ‘I’ na vodním ltru. (

Page 114 - 114

28 3 Nasaďte na špici výtokové trubky kohoutku odpovídající adaptér (typ A). S vodním ltrem je dodáván adaptér o průměru 16 mm. Nahraďte jej adapté

Page 115 -  115

29 29 1 Odmontujte z pouzdra vodního ltru matici nástavce a adaptér (Obr. 7). 2 Odstraňte původní adaptér a našroubujte na pouzdro vodního

Page 117 -  117

30Na displeji bude po 4 sekund blikat kapacita ltru 1500 litrů a potom je po dobu dalších 5 sekund zobrazena nepřetržitě, čímž je označeno, že vybran

Page 118 - 118

31 31Displej je zapnutý a odpočítává zbývající kapacitu ltru.Poznámka: Displej LCD zobrazuje zbývající kapacitu ltru pouze při použití vodníh

Page 119 -  119

32 2 Vyčistěte výstup ltrované vody čistým zubním kartáčkem a otřete případné znečištění čistou utěrkou.Poznámka: Nepoužívejte použitý zubní kartáč

Page 120 - 120

33 33Tip: Odstraňte kryt ltrační kazety a nalepte indikátor výměny kazety na vnitřní stranu krytu. Okénkem v kazetě občas zkontrolujte barvu d

Page 121

34nová kapacita ltru. Potom tlačítko uvolněte a počkejte, dokud nové nastavení nepřestane blikat. 7 Vodní ltr začne odpočítávat zbývající kapacitu

Page 122 - 122

35 35Poznámka: Při výměně baterie si vodní ltr zapamatuje zbývající kapacitu ltru. Jestliže do vodního ltru nevložíte žádnou baterii, neprob

Page 123 -  123

36Problém ŘešeníJe možné, že je matice nástavce či adaptér na kohoutek poškozený. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti PhilipsJe

Page 124 - 124

37 37Problém ŘešeníJe možné, že póly baterie jsou umístěny ve špatném směru. Vložte baterii správným směrem (viz část ‚Vložení baterie‘ v kapit

Page 125 -  125

Typ Napojení přímo na kohoutekHlavní součásti ltru Polysulfonová membrána z dutého vlákna, iontový měnič a zrnka aktivního uhlíkuZákladní průtok vody

Page 126 - 126

39Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips

Page 128 - 128

HoiatusSeda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni k

Page 129 -  129

Kasutage seadet ainult sellise vee ltreerimiseks, mis vastab kasutuskoha joogivee standarditele.Ärge tõkestage ltreeritud vee avast v

Page 130 - 130

Granuleeritud aktiivsüsi eemaldab nii kloorimisega kaasnevad kahjulikud ühendid, tööstuslikud saasteained, nt lenduvad orgaanilised kemikaalid ja põll

Page 131 -  131

4 Kasutage münti, et keerata akupesa kaas suunas „CLOSE” (suletud), kuni kattel olev märk „I” on kohakuti veepuhastajal oleva „I” märgiga (Jn 5).Mä

Page 132 - 132

4 Keerake otsikumutter tugevasti veepuhastaja korpuse külge (Jn 10).Aeraatoriga kraanidele (väliskeermega) (Jn 11). 1

Page 133 -  133

Veenduge, et vee lekkimise ärahoidmiseks oleks kummitihend tugevasti vastu kraani lükatud. 1 Veenduge, et kraan oleks kinn

Page 134 - 134

Märkus: Filtrikasseti esmakordselt ja kõikidel järgmistel asndamiskordadel lähtestage ltri läbilaskevõime nii, nagu on ptk „Asendamine” lõigus „Kuida

Page 135 -  135

Valige see seadistus kui pesete nõusid või teete muid õrna veevoogu vajavaid töid. 1 Keerake veeregulaatori kangikest, kuni lt

Page 136 - 136

4 Puhastage korrapäraselt roostevabast terasest sõela ja ltreerimata vee sissevooluava voolava kraanivee all puhta ja pehme harjaga.

Page 137 -  137

Filtrikassetil on väiksem tööiga ja seda peaks tihedamini vahetama järgmistes olukordades:veesurve on väga väike;toru

Page 138

WP3822ENGLISH 6 23 39 55 72 87 105 121 138 157 174

Page 139 -  139

Märkus: lähtestage ltri läbilaskevõime alati, kui asendate ltrikasseti. See on vajalik ltri järelejäänud läbi

Page 140 - 140

Akud sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge heitke akusid tavaliste kodumajapidamisheitmete hulka, vaid utiliseerige need ametlik

Page 141 -  141

Häire LahendusVeejuga on ltreerimata veejoa režiimis nõrkVõib-olla on kummitihendi alla paigaldatud roostevabast terasest sõel ummistunud. Puhastage

Page 142 - 142

Häire LahendusEkraan läheb ootamatult tühjaks.Võib-olla on aku tühi. Asendage aku.Võib-olla on ltrikassett ummistunud ja veevool on erakordselt väike

Page 143 -  143

Filtri tööiga Umbes 3 kuud, tarbides 10 l päevas (tegelik tööiga sõltub kohaliku vee kvaliteedist ja veesurvest)Asendusltri kassett WP3922Minimaalne

Page 144 - 144

55Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 145 -  145

Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno i

Page 146 - 146

Bilo kakva tekućina koja curi iz baterije štetna je za oči i kožu. Izbjegavajte dodir s očima i kožom.Aparat koristite samo za ltriranje vode

Page 147 -  147

minerale važne ljudskom organizmu (* testirano prema standardu japanske udruge za pročišćivače vode (JWPA)).Izmjenjivač iona uklanja topivo olovo. Gra

Page 148 - 148

3 Poklopac odjeljka za bateriju vratite na pročišćivač vode tako da oznaka ‘%’ na poklopcu bude poravnata s oznakom ‘I’ na pročišćivaču vode. (Sl.

Page 149 -  149

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 150 - 150

3 Odgovarajući adapter (vrste A) smjestite na vrh grlića. U pakiranju s pročišćivačem vode nalazi se adapter od 16 mm. Po potrebi ga zamijenite ada

Page 151 -  151

1 Uklonite maticu za pričvršćivanje i adapter iz kućišta pročišćivača vode (Sl. 7). 2 Izvadite originalni adapter i na kućište pročišćivača vode

Page 152 - 152

1 Provjerite jesu li kućište pročišćivača vode i spremnik s lterom ispravno umetnuti. 2 Pritisnite gumb za odabir kapaciteta ltera. Zadani kapa

Page 153 -  153

Iz pročišćivača vode istječe ltrirani raspršeni mlaz.Zaslon je uključen i odbrojava preostali kapacitet ltera.Napomena: Preostali kapacitet ltera p

Page 154 - 154

2 Očistite izlaz za ltriranu vodu čistom četkicom za zube i obrišite prljavštinu čistom krpom.Napomena: Nemojte koristiti korištenu četkicu za zub

Page 155 -  155

Kako biste lakše utvrdili kada trebate zamijeniti spremnik s lterom, pročišćivač vode i svaki zamjenski spremnik s lte

Page 156 - 156

Pritisnite i zadržite gumb za ponovno postavljanje 2 sekunde. Prethodno odabrani kapacitet ltera treperi na zaslonu.Ako novi spremnik s lterom ima i

Page 157 - 

2 Cijeli pročišćivač vode obrišite suhom krpom. 3 Umetnite novu bateriju (pogledajte “Umetanje baterije” u poglavlju “Priprema za korištenje). 4

Page 158 - 158

Problem RješenjeIz matice za pričvršćivanje curi voda.Možda niste ispravno instalirali pročišćivač vode. Ponovo instalirajte aparat, sukladno uputama

Page 159 -  159

Problem RješenjeZaslon je prazan nakon zamjene baterije.Možda je pritisak vode iz slavine slabiji od navedenog.Možda su polovi baterije okrenuti u pog

Page 160 - 160

WarningThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experi

Page 161 -  161

Naziv proizvoda i broj vrste Čista voda na slavini WP3822Vrsta Montiranje izravno na slavinuGlavne komponente ltera Polisulfons

Page 162 - 162

Dimenzije aparata 112 mm x 149 mm x 93 mm (V x Š x D)Dimenzije pakiranja 140 mm x 170 mm x 88 mm (V x Š x D)Težina Približno 410 gDržava podrijetla Ja

Page 163 -  163

72Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 164 - 164

A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.Vig

Page 165 -  165

Az elemből szivárgó folyadék károsítja a szemet és a bőrt. Kerülje a szemmel és a bőrrel való érintkezést.Csak olyan víz szűréséhez haszn

Page 166 - 166

számára létfontosságú egyéb ásványi anyagokat. (* A JWPA japán víztisztítási társaság szabványa alapján tesztelve)Az ioncserélő eltávolítja az oldódó

Page 167 -  167

2 Helyezze be az elemet (a csomag tartalmazza) a tartóba úgy, hogy annak + pólusa az elemtartó fedele felé mutasson (ábra 3). 3 Tegye vissza az

Page 168 - 168

1 Távolítsa el a rögzítőanyát és az adaptert a víztisztító készülékházáról (ábra 7). 2 Helyezze a rögzítőanyát a csap kivezetőnyílására (ábra 8).

Page 169 -  169

Az A, B vagy C típustól eltérő csapokhoz. (ábra 19) 1 Távolítsa el a rögzítőanyát és az adaptert a víztisztító készülék

Page 170 - 170

1 Győződjön meg róla, hogy a víztisztító készülék háza és a szűrőbetét megfelelően van-e behelyezve. 2 Nyomja meg a szűrőkapacitás-választó gombo

Page 171 -  171

Any liquid leaking from the battery is harmful to eyes and skin. Avoid eye and skin contact.Only use the appliance to lter water that mee

Page 172 - 172

2 Nyissa meg a csapot.A víztisztítóból szűrt permet távozik.A bekapcsolt kijelzőn a maradék-szűrőkapacitás visszaszámlálása látható.Megjegyzés: Ha

Page 173 -  173

1 A készülék megtisztítása előtt ellenőrizze, hogy az elemtartó fedele zárva van-e. 2 Tiszta kefével tisztítsa meg a szűrt víz kivezetését; az es

Page 174 - 

A szűrőbetét cseredátumának meghatározása érdekében a víztisztító és minden csere-szűrőbetét öntapadós, színkódos, a s

Page 175 -  175

Ha az új szűrőbetét kapacitása megegyezik a régivel, várjon, míg a beállítás nem villog tovább.Ha az új szűrő kapacitása eltér, nyomja meg a szűrőkapa

Page 176 - 176

3 Helyezze be az új elemet (erről lásd: „Elem behelyezése”, „Előkészítés a használatra” c. fejezet). 4 Illessze vissza a víztisztítót a csapra (e

Page 177 -  177

Probléma MegoldásVíz szivárog a rögzítőanyánál.Előfordulhat, hogy nem megfelelően üzemelte be a víztisztítót. Ismételje meg a készülék beüzemelését a

Page 178 - 178

Probléma MegoldásElemcsere után a kijelzőn nem látható semmi.Előfordulhat, hogy a csapvíz nyomása az előírtnál alacsonyabb.Előfordulhat, hogy az elem

Page 179 -  179

Terméknév és típusszám WP3822 csapra szerelhető víztisztító készülékTípus Közvetlenül a csapra szerelhetőA szűrő fő alkotórészei Poliszulf

Page 180 - 180

A készülék méretei 112 mm x 149 mm x 93 mm (ma x sz x mé)Méret csomagolással együtt140 mm x 170 mm x 88 mm (ma x sz x mé)Súly Kb. 410 gSzármazási hely

Page 181 -  181

Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite prod

Page 182 - 182

The granular activated carbon removes harmful chlorination by-products, harmful industrial pollutants, such as volatile organic chemicals, and agricul

Page 183 -  183

Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems,

Page 184 - 184

Bet koks iš baterijos išbėgęs skystis yra kenksmingas akims ir odai. Venkite sąlyčio su akimis ir oda.Prietaisą naudokite tik vandeniui, at

Page 185 -  185

Grūdėtoji aktyvintoji anglis pašalina kenksmingus chloravimo produktus, pramoninius teršalus, pvz., lakius organinius chemikalus, ir žemės ūkio teršal

Page 186 - 186

4 Naudodamiesi moneta, sukite baterijos dangtelį „CLOSE“ (uždaryta) kryptimi, kol ant dangtelio esanti „I“ žymė atsidurs ties „I“ žyme, esančia ant

Page 187 -  187

B tipo adapterio montavimasČiaupams su vėdintuvais (prisriegtais iš išorės) (Pav. 11). 1 Nuimkite priedo movą ir adapterį nuo vandens ltro (Pav. 7)

Page 188 - 188

 1 Įsitikinkite, kad čiaupas užsuktas. 2 Nustatykite vandens pasirinkimo svirtį į neltruoto srauto padėtį (Pav. 23). 3

Page 189

Pastaba: Pirmą ar bet kurį kitą kartą keisdami ltro kasetę iš naujo nustatykite ltro talpą, kaip aprašyta skyriaus „Pakeitimas“ skirsnyje „Kaip iš n

Page 190

Pasirinkite šį nustatymą, kai norite plauti indus ir atlikti kitus darbus, kuriems reikalinga nestipri tėkmė. 1 Sukite vandens

Page 191 - 27 28 29

4 Nerūdijančio plieno ekraną ir neltruoto vandens įleidimo angą reguliariai valykite švariu ir minkštu šepečiu po tekančia vandens srove.

Page 192 - 4222.002.7060.1

Filtro eksploatavimo laikas yra trumpesnis ir šiais atvejais jis turi būti keičiamas dažniau:Vandens spaudi

Comments to this Manuals

No comments