Philips HF3520/70 User Manual

Browse online or download User Manual for Light therapy Philips HF3520/70. Philips Wake-up Light HF3510/01 Important Information Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2 - For indoor use only

Probleem LahendusSeade ei hakka tööle. Võimalik, et adapter ei ole korralikult seinakontaktis. Lükake pistik korralikult seinakontakti.Võimalik, et pi

Page 3 - HF3521, HF3520, HF3510

Probleem LahendusÄratus lülitus eile välja, aga täna mitte.Võimalik, et lülitasite äratusfunktsiooni välja. Äratuse ikoon on pärast äratusfunktsiooni

Page 4

12КіріспеӨнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн

Page 5 - ENGLISH 5

- Құрылғыны еденге түсіріп алмаңыз, қатты соқпаңыз немесе оған басқа қатты соққылардың әсерін тигізбеңіз. - Құралды орнықты, тегіс және тайғақ емес ж

Page 6 - ENGLISH6

Проблема ШешіміҚұрал жұмыс жасамайды.Адаптер розеткаға дұрыс кіргізілмеген болар. Адаптерді розеткаға дұрыстап кіргізіңіз.Мүмкін аша құрылғыға дұрыс к

Page 7 - ENGLISH 7

Проблема ШешіміОятқыш дабылы кеше іске қосылды. Бүгін неге қосылмады?Мүмкін оятар функциясын өшірген боларсыз. Оятар белгішесі оятар функциясы белсенд

Page 8

16ĮvadasSveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit

Page 9

Dėmesio - Adapteris 100–240 V 50/60 Hz kintamąją srovę paverčia saugia 24 V nuolatine srove. Didžiausia adapterio įvesties srovė yra 0,5 A, didžiausi

Page 10

Trikčių diagnostika ir šalinimasŠiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta i

Page 11 - EESTI 11

Problema SprendimasVakar žadintuvas suveikė, tačiau jis nesuveikė šiandien.Gali būti, kad išjungėte žadintuvo funkciją. Suaktyvinus žadintuvo funkciją

Page 12

1For indoor use only2 3

Page 13 - ҚАЗАҚША 13

20IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www

Page 14 - ҚАЗАҚША14

Ievērībai - Adapteris pārveido 100-240 V maiņstrāvu, 50/60 Hz uz drošu zemu spriegumu, kas ir 24 V līdzstrāva. Adaptera maksimālā ieejas strāva ir 0,5

Page 15 - ҚАЗАҚША 15

Problēma RisinājumsIerīce nedarbojas. Iespējams, adapteris nav pareizi pievienots kontaktligzdā. Pievienojiet adapteri kontaktligzdā pareizi.Iespējam

Page 16 - LIETUVIŠKAI

Problēma RisinājumsIespējams, skaļuma līmenis un/vai gaismas intensitātes līmenis ir pārāk zems. Iestatiet augstāku skaļuma līmeni un/vai gaismas inte

Page 17 - LIETUVIŠKAI 17

24WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez rmę Philips, zarejes

Page 18 - LIETUVIŠKAI18

Uwaga - Zasilacz przekształca prąd 100–240 V AC, 50/60 Hz na bezpieczne napięcie 24 V DC. Maksymalne natężenie prądu wejściowego zasilacza wynosi 0,5

Page 19 - LIETUVIŠKAI 19

Rozwiązywanie problemówTen rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki oka

Page 20

Problem RozwiązanieZ radia dobiega trzeszczący odgłos.Być może sygnał stacji jest słaby. Wyreguluj częstotliwość (więcej informacji znajdziesz w inst

Page 21 - LATVIEŠU 21

28ВведениеПоздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 22 - LATVIEŠU22

- Во избежание необратимых повреждений запрещается подключать адаптер к розеткам (или использовать возле них), в которые установлены (или были устано

Page 23 - LATVIEŠU 23

HF3521, HF3520, HF3510ENGLISH 4EESTI 8ҚАЗАҚША 12LIETUVIŠKAI 16LATVIEŠU 20POLSKI 24РУССКИЙ 28УКРАЇНСЬКА 32

Page 24

Проблема Способы решенияПрибор не включается.Возможно, адаптер неправильно подключен к розетке электросети. Подключите адаптер к розетке электросети с

Page 25 - POLSKI 25

Проблема Способы решенияБудильник сработал вчера, а сегодня не срабатывает.Возможно, вы отключили функцию будильника. Если функция будильника включена

Page 26 - POLSKI26

32ВступВітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєстр

Page 27 - POLSKI 27

Увага - Адаптер перетворює напругу 100-240 В (змінного струму), 50/60 Гц у безпечну низьку напругу 24 В (постiйного струму). Максимальний вхідний стру

Page 28

Усунення несправностейУ цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити пробле

Page 29 - РУССКИЙ 29

Проблема ВирішенняРадіо не працює. Можливо, вибрано надто низький рівень гучності. Збільште рівень гучності.Можливо, радіо пошкоджено. Зверніться до Ц

Page 31 - РУССКИЙ 31

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 32 - УКРАЇНСЬКА

Caution - The adapter transforms 100-240 Vac, 50/60 Hz to a safe low voltage of 24 Vdc. The adapter’s maximum input current is 0.5 A, main unit’s maxi

Page 33 - УКРАЇНСЬКА 33

Problem SolutionThe appliance does not work at all.Perhaps the adapter is not inserted properly in the wall socket. Put the adapter properly in the wa

Page 34 - УКРАЇНСЬКА34

Problem SolutionThe alarm went off yesterday, but it did not go off today.Perhaps you switched off the alarm function.The alarm icon is visible on the

Page 35 - УКРАЇНСЬКА 35

8SissejuhatusÕnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode v

Page 36 - 4222.002.7812.3

Ettevaatust - Adapter muundab 100-240 V vahelduvvoolu 50/60 Hz ohutuks madala pingega 24 V alalisvooluks. Adapteri maksimaalne sisendvool on 0,5 A, põ

Comments to this Manuals

No comments