Philips HF3480/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Light therapy Philips HF3480/01. Philips Wake-up Light HF3480/01 Bedienungsanleitung [th]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

HF3480

Page 2

- Wind chimes (Fig. 15)Snoozing 1 Push down the control lever to the bottom position when the alarm goes off. (Fig. 16) , The lamp continues to be

Page 3

- Pipljud (Bild 13) - Afrikansk djungel (Bild 14) - Vindspel (Bild 15)Snooze 1 Tryck ned kontrollreglaget till det nedre läget när larmet startar.

Page 4

Rengöring och underhållAnvänd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten.Torka regelb

Page 5

FelsökningI det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ne

Page 6

Problem LösningLarmet gick igång igår, men inte idag.Du kanske har stängt av larmfunktionen genom att ställa in kontrollreglaget i det övre läget.Du k

Page 9 - ENGLISH 9

1062 3For indoor use only4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920 21

Page 11

4222.002.7502.2

Page 12 - ENGLISH12

Regularly remove dust from the outside of the appliance with a dry cloth. 1 Unplug the appliance before you clean it. 2 Clean the outside of the app

Page 13 - ENGLISH 13

TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th

Page 14

Problem SolutionThe radio produces a crackling sound.Perhaps the broadcast signal is weak. Move the middle function selector (SET) up or down to adjus

Page 15 - DANSK 15

14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 16

Fare - Vand og elektricitet er en farlig kombination. Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i badeværelset eller i nærheden af en bruser e

Page 17 - DANSK 17

Indstilling af uret 1 Ryk den midterste funktionsvælger (SET) op eller ned for at vælge timetal. Bemærk: Du kan kun foretage disse indstillinger, når

Page 18

5 Tryk på den midterste funktionsvælger (SET) for at bekræfte indstillingen.Brug af lampenDu kan benytte apparatet som sengelampe. 1 Tryk på den øv

Page 19 - DANSK 19

Bemærk: Lampen forbliver tændt. Du kan slukke for lampen ved at trykke på den øverste funktionsvælger.Bemærk: Alarmen (lyd og/eller lys) slukkes autom

Page 20

SkumringsfunktionDu kan bruge skumringsfunktionen, når du vil have lyset og/eller lyden på Wake-up Light til at forblive tændt og reduceres langsomt i

Page 22

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af

Page 23 - DEUTSCH 23

Problem LøsningAlarmen gik i gang i går men ikke i dag.Måske har du slået alarmen fra ved at skubbe aktiveringsknappen op til den øverste position.Mås

Page 24 - DEUTSCH24

22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Page 25 - DEUTSCH 25

- Dieses Gerät ist nach Klasse II zweifach isoliert (Abb. 2).Gefahr - Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie das Gerät nich

Page 26 - DEUTSCH26

2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. , Die Stundenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass Sie die Uhrzeit einstel

Page 27 - DEUTSCH 27

1 Drücken Sie den mittleren Funktionsregler (SET), um das Menü aufzurufen. 2 Bewegen Sie den mittleren Funktionsregler (SET) nach oben oder unten,

Page 28 - DEUTSCH28

Hinweis: Dies ist nur dann möglich, wenn die Stundenanzeige blinkt. Ist dies nicht der Fall, schieben Sie den Schiebeschalter nach oben und wieder nac

Page 29 - DEUTSCH 29

2 Um die gewünschte Radiofrequenz auszuwählen, bewegen Sie den mittleren Funktionsregler (SET) nach oben oder unten (Abb. 19).Tipp: Halten Sie den m

Page 30 - DEUTSCH30

Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder se

Page 31 - 

Problem LösungMöglicherweise ist das Gerät defekt. Setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.Die Lampe leuchtet nicht

Page 32 - 32

3E3121314124 5 6 7 8 9 10 11ACBDGF1231

Page 33 -  33

Problem LösungDas Licht weckt mich zu früh.Möglicherweise ist die gewählte Lichtintensität für Sie nicht geeignet. Stellen Sie eine niedrigere Lichtin

Page 34 - 34

31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ

Page 35 -  35

G Μοχλός ελέγχου με θέσεις για απενεργοποίηση αφύπνισης, ενεργοποίηση αφύπνισης και επανάληψη αφύπνισης - Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης

Page 36 - 36

- Εάν μοιράζεστε το υπνοδωμάτιο με κάποιον άλλο, αυτό το άτομο ενδέχεται να ξυπνάει ακούσια από το φωτισμό της συσκευής, ακόμη και εάν βρίσκεται πιο

Page 37 -  37

1 Πιέστε έναν από τους επιλογείς λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επιλογής. 2 Μετακινήστε τον επιλογέα λειτουργίας προς τα επάνω ή π

Page 38 - 38

Σημείωση: Όταν θέλετε να ελέγξετε την ένταση φωτός χωρίς να ανάψετε τη λάμπα, μπορείτε επίσης να μετακινήσετε τον επάνω επιλογέα λειτουργίας προς τα ε

Page 39 -  39

- Αφρικάνικη ζούγκλα (Εικ. 14) - Άνεμος (Εικ. 15) 1 Πιέστε το μοχλό ελέγχου προς τα κάτω στην κατώτερη θέση όταν απενεργοποιηθεί

Page 40

Σημείωση: Μπορείτε να επιλέξετε χρονικό διάστημα από 15 έως 120 λεπτά (15, 30, 60, 90 ή 120 λεπτά). , Μετά τον καθορισμένο χρόνο, ανεξάρτητα εάν είναι

Page 41 - ESPAÑOL 41

Πρόβλημα ΛύσηΗ συσκευή λειτουργεί σωστά, αλλά η λάμπα δεν λειτουργεί πλέον.Ενδέχεται η λάμπα να έφτασε στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Η λάμπα έχει

Page 42 - ESPAÑOL42

Πρόβλημα ΛύσηΤο ραδιόφωνο παράγει έναν ήχο κροταλίσματος.Ενδέχεται το σήμα εκπομπής να είναι ασθενές. Μετακινήστε το μεσαίο επιλογέα λειτουργίας (SET)

Page 44 - ESPAÑOL44

40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 45 - ESPAÑOL 45

- Este aparato tiene doble aislamiento según la Clase II (g. 2).Peligro - El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este a

Page 46 - ESPAÑOL46

, La indicación de hora comienza a parpadear en la pantalla para indicar que debe ajustar la hora del reloj (g. 5).Ajuste del reloj 1 Mueva el sele

Page 47 - ESPAÑOL 47

2 Mueva el selector de función intermedio (SET) hacia arriba o abajo para seleccionar una función. 3 Pulse el selector de función intermedio (SET)

Page 48

, La indicación de minutos de la hora de la alarma comienza a parpadear (g. 10). 4 Mueva el selector de función intermedio (SET) hacia arriba o aba

Page 49 - SUOMI 49

Volumen 1 Para ajustar el volumen, mueva el selector de función inferior hacia arriba o abajo y seleccione el nivel de volumen que preera. Puede sel

Page 50

Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la sig

Page 51 - SUOMI 51

Problema SoluciónLa radio produce un sonido crepitante.Puede que la señal de emisión sea débil. Mueva el selector de función intermedio (SET) hacia ar

Page 52

48JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 53 - SUOMI 53

Tärkeää - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. - Laitteen k

Page 54

HF3480ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 40SUOMI 48FRANÇAIS 55ITALIANO 64NEDERLANDS 72NORSK 80PORTUGUÊS 88SVENSKA 96

Page 55 - FRANÇAIS

Laite on nyt käyttövalmis.Huomautus: Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta yli 15 minuutin ajaksi, kellonaika on asetettava uudelleen edellä kuvatulla

Page 56 - FRANÇAIS56

2 Sammuta lamppu painamalla ylintä valitsinta uudelleen. Huomautus: Jos haluat tarkistaa valotehon ilman virran kytkemistä lamppuun, siirrä ylintä v

Page 57 - FRANÇAIS 57

HerätystestiJos haluat pikaesittelyn (60 sekuntia) vähitellen lisääntyvästä valosta ja äänestä, ota laitteen testitoiminto käyttöön. 1 Paina ohjausky

Page 58 - FRANÇAIS58

Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä

Page 59 - FRANÇAIS 59

Ongelma RatkaisuLamppu ei syty heti, kun sen virta kytketään.Lampun syttyminen kestää tavallisesti noin sekunnin, koska lampun on ensin lämmettävä.Her

Page 60 - FRANÇAIS60

55IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 61 - FRANÇAIS 61

Danger - L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou près d’une

Page 62 - FRANÇAIS62

Avant l’utilisation 1 Placez l’Éveil lumière à une distance comprise entre 40 cm et 50 cm de votre tête, sur une table de chevet par exemple. 2 Bran

Page 63 - FRANÇAIS 63

- Fonction Crépuscule : vous pouvez utiliser la fonction Crépuscule lorsque vous souhaitez que la lumière et/ou le son diminuent progressivement pend

Page 64 - ITALIANO

, Pour régler l’heure, suivez les étapes 2 à 5. Si l’heure de l’alarme est correcte, patientez quelques secondes. 2 Tournez le bouton de paramétrage

Page 65 - ITALIANO 65

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 66 - ITALIANO66

Radio/volume 1 Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton de paramétrage inférieur. (g. 18) 2 Pour sélectionner la fréquence radio de votre choi

Page 67 - ITALIANO 67

Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v

Page 68 - ITALIANO68

DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le

Page 69 - ITALIANO 69

Problème SolutionLa radio ne fonctionne pas.La radio est peut-être défectueuse. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.La radio émet

Page 70 - ITALIANO70

64IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 71 - ITALIANO 71

Pericolo - Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non usate l’apparecchio in ambienti umidi (ad es. in bagno, in prossimità d

Page 72 - NEDERLANDS

, L’indicatore dell’ora sul display inizia a lampeggiare a indicare che è necessario impostare l’ora (g. 5).Impostazione dell’orologio 1 Spostate i

Page 73 - NEDERLANDS 73

2 Spostate il selettore di funzione centrale (SET) in alto o in basso per selezionare una funzione. 3 Premete il selettore di funzione centrale (S

Page 74 - NEDERLANDS74

sveglia. È possibile impostare l’orario della sveglia nel menu (vedere la sezione “Funzioni del menu del selettore di funzione centrale (SET)” in ques

Page 75 - NEDERLANDS 75

Consiglio Per ottenere un segnale radio ottimale, estendete completamente l’antenna e spostatela no a che non avete raggiunto una buona ricezione. 3

Page 76 - NEDERLANDS76

- Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3).Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corres

Page 77 - NEDERLANDS 77

Limitazioni della garanziaPer ragioni di sicurezza, la lampada di questo apparecchio non può essere sostituita. Se l’apparecchio o la lampada non funz

Page 78 - NEDERLANDS78

Problema SoluzioneQuando scatta la sveglia, non viene riprodotto alcun suono.Il livello dell’audio è troppo basso. Per aumentarlo, consultate il capit

Page 79 - NEDERLANDS 79

72InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro

Page 80

Gevaar - Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat daarom niet in een vochtige omgeving (bijv. in de badkamer of

Page 81 - NORSK 81

, De uuraanduiding op het display begint te knipperen om aan te geven dat u de kloktijd moet instellen (g. 5).De kloktijd instellen 1 Beweeg de mid

Page 82

3 Druk op de middelste functieknop (SET) om deze functie in te stellen. 4 Beweeg de middelste functieknop (SET) omhoog of omlaag om een instelling

Page 83 - NORSK 83

5 Druk op de middelste functieknop (SET) om te bevestigen of wacht enkele seconden. , Het apparaat verlaat het menu en het display toont de kloktijd

Page 84

Volume 1 Om het volume in te stellen, beweegt u de onderste functieknop omhoog of omlaag om het gewenste volume te kiezen. U kunt kiezen uit een volu

Page 85 - NORSK 85

Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt

Page 86

Probleem OplossingDe radio werkt niet. De radio is mogelijk defect. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.Ik hoor kraakgelui

Page 87 - NORSK 87

2 Press the middle function selector (SET) to conrm. , The minute indication starts ashing (Fig. 6). 3 Move the middle function selector (SET) up

Page 88 - PORTUGUÊS

80InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 89 - PORTUGUÊS 89

- Ikke la det komme vann inn i apparatet eller søl vann på apparatet (g. 3).Advarsel - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen

Page 90 - PORTUGUÊS90

Merk: Dette kan du bare gjøre hvis du benner deg i menyen for å stille klokken, og hvis indikatoren for timer blinker. Hvis dette ikke er tilfelle, t

Page 91 - PORTUGUÊS 91

Bruke lampenDu kan bruke apparatet som en nattbordlampe. 1 Trykk på den øvre funksjonsvelgeren for å slå på lampen(1). Flytt deretter den øvre funksj

Page 92 - PORTUGUÊS92

Du kan velge blant én av følgende lyder: - Radio (g. 11) - Fugler (g. 12) - Pip (g. 13) - Afrikansk jungel (g. 14) - Klokkespill (g. 15)Slumring

Page 93 - PORTUGUÊS 93

, Når den angitte tiden er gått, slår skumringsfunksjonen automatisk av både lyset og lyden, uavhengig av om bare lyset og/eller radioen er på. Rengj

Page 94 - PORTUGUÊS94

FeilsøkingI dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ne

Page 95 - PORTUGUÊS 95

Problem LøsningAlarmen gikk av i går. Hvorfor gikk den ikke av i dag?Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille kontrollspaken på øverste posisjon

Page 96

88IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 97 - SVENSKA 97

Perigo - A água e a electricidade formam uma combinação perigosa. Não utilize este aparelho em ambientes húmidos (p. ex. na casa de banho ou perto de

Page 98 - SVENSKA98

You can choose a light intensity between 1 and 20. Note: It takes approx. 1 second for the lamp to go on. This is normal, the lamp needs to heat up.No

Page 99 - SVENSKA 99

, O indicador da hora apresenta-se intermitente no visor, indicando que deve acertar a hora do relógio (g. 5).Programar o relógio 1 Mova o selector

Page 100 - SVENSKA100

1 Prima o selector de função intermédio (SET) para aceder ao menu. 2 Mova o selector de função intermédio (SET) para cima ou para baixo, para selec

Page 101 - SVENSKA 101

alarme. Pode igualmente denir a hora do alarme no menu. Consulte a secção “Funções de menu do selector de função intermédio (SET)”, neste capítulo).

Page 102 - SVENSKA102

Sugestão: Para garantir que obtém um bom sinal de rádio, estique a antena e mova-a até encontrar a posição que proporciona a melhor recepção. 3 Para

Page 103 - SVENSKA 103

Restrições à garantiaPor razões de segurança, a lâmpada deste aparelho não pode ser substituída. Se o aparelho ou a lâmpada não funcionar, visite o We

Page 104

Problema SoluçãoPode ter desligado a função do alarme ao colocar a patilha de controlo na posição superior.Se seleccionou o rádio como som do alarme,

Page 105

96IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro

Page 106 - For indoor use only

- Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den (Bild 3).Varning - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstä

Page 107

2 Bekräfta genom att trycka på funktionsväljaren i mitten (SET). , Minutangivelsen börjar blinka (Bild 6). 3 Ställ in minuterna genom att föra funk

Page 108 - 4222.002.7502.2

1 Tänd lampan genom att trycka på den övre funktionsväljaren (1). För sedan den övre funktionsväljaren uppåt eller nedåt för att välja önskad ljusin

Comments to this Manuals

No comments