HF3480
- Wind chimes (Fig. 15)Snoozing 1 Push down the control lever to the bottom position when the alarm goes off. (Fig. 16) , The lamp continues to be
- Pipljud (Bild 13) - Afrikansk djungel (Bild 14) - Vindspel (Bild 15)Snooze 1 Tryck ned kontrollreglaget till det nedre läget när larmet startar.
Rengöring och underhållAnvänd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten.Torka regelb
FelsökningI det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ne
Problem LösningLarmet gick igång igår, men inte idag.Du kanske har stängt av larmfunktionen genom att ställa in kontrollreglaget i det övre läget.Du k
1062 3For indoor use only4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920 21
4222.002.7502.2
Regularly remove dust from the outside of the appliance with a dry cloth. 1 Unplug the appliance before you clean it. 2 Clean the outside of the app
TroubleshootingThis chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with th
Problem SolutionThe radio produces a crackling sound.Perhaps the broadcast signal is weak. Move the middle function selector (SET) up or down to adjus
14IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt
Fare - Vand og elektricitet er en farlig kombination. Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i badeværelset eller i nærheden af en bruser e
Indstilling af uret 1 Ryk den midterste funktionsvælger (SET) op eller ned for at vælge timetal. Bemærk: Du kan kun foretage disse indstillinger, når
5 Tryk på den midterste funktionsvælger (SET) for at bekræfte indstillingen.Brug af lampenDu kan benytte apparatet som sengelampe. 1 Tryk på den øv
Bemærk: Lampen forbliver tændt. Du kan slukke for lampen ved at trykke på den øverste funktionsvælger.Bemærk: Alarmen (lyd og/eller lys) slukkes autom
SkumringsfunktionDu kan bruge skumringsfunktionen, når du vil have lyset og/eller lyden på Wake-up Light til at forblive tændt og reduceres langsomt i
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
Problem LøsningAlarmen gik i gang i går men ikke i dag.Måske har du slået alarmen fra ved at skubbe aktiveringsknappen op til den øverste position.Mås
22EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
- Dieses Gerät ist nach Klasse II zweifach isoliert (Abb. 2).Gefahr - Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie das Gerät nich
2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. , Die Stundenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass Sie die Uhrzeit einstel
1 Drücken Sie den mittleren Funktionsregler (SET), um das Menü aufzurufen. 2 Bewegen Sie den mittleren Funktionsregler (SET) nach oben oder unten,
Hinweis: Dies ist nur dann möglich, wenn die Stundenanzeige blinkt. Ist dies nicht der Fall, schieben Sie den Schiebeschalter nach oben und wieder nac
2 Um die gewünschte Radiofrequenz auszuwählen, bewegen Sie den mittleren Funktionsregler (SET) nach oben oder unten (Abb. 19).Tipp: Halten Sie den m
Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder se
Problem LösungMöglicherweise ist das Gerät defekt. Setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.Die Lampe leuchtet nicht
3E3121314124 5 6 7 8 9 10 11ACBDGF1231
Problem LösungDas Licht weckt mich zu früh.Möglicherweise ist die gewählte Lichtintensität für Sie nicht geeignet. Stellen Sie eine niedrigere Lichtin
31Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστ
G Μοχλός ελέγχου με θέσεις για απενεργοποίηση αφύπνισης, ενεργοποίηση αφύπνισης και επανάληψη αφύπνισης - Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
- Εάν μοιράζεστε το υπνοδωμάτιο με κάποιον άλλο, αυτό το άτομο ενδέχεται να ξυπνάει ακούσια από το φωτισμό της συσκευής, ακόμη και εάν βρίσκεται πιο
1 Πιέστε έναν από τους επιλογείς λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επιλογής. 2 Μετακινήστε τον επιλογέα λειτουργίας προς τα επάνω ή π
Σημείωση: Όταν θέλετε να ελέγξετε την ένταση φωτός χωρίς να ανάψετε τη λάμπα, μπορείτε επίσης να μετακινήσετε τον επάνω επιλογέα λειτουργίας προς τα ε
- Αφρικάνικη ζούγκλα (Εικ. 14) - Άνεμος (Εικ. 15) 1 Πιέστε το μοχλό ελέγχου προς τα κάτω στην κατώτερη θέση όταν απενεργοποιηθεί
Σημείωση: Μπορείτε να επιλέξετε χρονικό διάστημα από 15 έως 120 λεπτά (15, 30, 60, 90 ή 120 λεπτά). , Μετά τον καθορισμένο χρόνο, ανεξάρτητα εάν είναι
Πρόβλημα ΛύσηΗ συσκευή λειτουργεί σωστά, αλλά η λάμπα δεν λειτουργεί πλέον.Ενδέχεται η λάμπα να έφτασε στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Η λάμπα έχει
Πρόβλημα ΛύσηΤο ραδιόφωνο παράγει έναν ήχο κροταλίσματος.Ενδέχεται το σήμα εκπομπής να είναι ασθενές. Μετακινήστε το μεσαίο επιλογέα λειτουργίας (SET)
40IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- Este aparato tiene doble aislamiento según la Clase II (g. 2).Peligro - El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este a
, La indicación de hora comienza a parpadear en la pantalla para indicar que debe ajustar la hora del reloj (g. 5).Ajuste del reloj 1 Mueva el sele
2 Mueva el selector de función intermedio (SET) hacia arriba o abajo para seleccionar una función. 3 Pulse el selector de función intermedio (SET)
, La indicación de minutos de la hora de la alarma comienza a parpadear (g. 10). 4 Mueva el selector de función intermedio (SET) hacia arriba o aba
Volumen 1 Para ajustar el volumen, mueva el selector de función inferior hacia arriba o abajo y seleccione el nivel de volumen que preera. Puede sel
Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la sig
Problema SoluciónLa radio produce un sonido crepitante.Puede que la señal de emisión sea débil. Mueva el selector de función intermedio (SET) hacia ar
48JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip
Tärkeää - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. - Laitteen k
HF3480ENGLISH 6DANSK 14DEUTSCH 22 31ESPAÑOL 40SUOMI 48FRANÇAIS 55ITALIANO 64NEDERLANDS 72NORSK 80PORTUGUÊS 88SVENSKA 96
Laite on nyt käyttövalmis.Huomautus: Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta yli 15 minuutin ajaksi, kellonaika on asetettava uudelleen edellä kuvatulla
2 Sammuta lamppu painamalla ylintä valitsinta uudelleen. Huomautus: Jos haluat tarkistaa valotehon ilman virran kytkemistä lamppuun, siirrä ylintä v
HerätystestiJos haluat pikaesittelyn (60 sekuntia) vähitellen lisääntyvästä valosta ja äänestä, ota laitteen testitoiminto käyttöön. 1 Paina ohjausky
Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä
Ongelma RatkaisuLamppu ei syty heti, kun sen virta kytketään.Lampun syttyminen kestää tavallisesti noin sekunnin, koska lampun on ensin lämmettävä.Her
55IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
Danger - L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou près d’une
Avant l’utilisation 1 Placez l’Éveil lumière à une distance comprise entre 40 cm et 50 cm de votre tête, sur une table de chevet par exemple. 2 Bran
- Fonction Crépuscule : vous pouvez utiliser la fonction Crépuscule lorsque vous souhaitez que la lumière et/ou le son diminuent progressivement pend
, Pour régler l’heure, suivez les étapes 2 à 5. Si l’heure de l’alarme est correcte, patientez quelques secondes. 2 Tournez le bouton de paramétrage
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
Radio/volume 1 Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton de paramétrage inférieur. (g. 18) 2 Pour sélectionner la fréquence radio de votre choi
Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v
DépannageCette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
Problème SolutionLa radio ne fonctionne pas.La radio est peut-être défectueuse. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.La radio émet
64IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro
Pericolo - Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non usate l’apparecchio in ambienti umidi (ad es. in bagno, in prossimità d
, L’indicatore dell’ora sul display inizia a lampeggiare a indicare che è necessario impostare l’ora (g. 5).Impostazione dell’orologio 1 Spostate i
2 Spostate il selettore di funzione centrale (SET) in alto o in basso per selezionare una funzione. 3 Premete il selettore di funzione centrale (S
sveglia. È possibile impostare l’orario della sveglia nel menu (vedere la sezione “Funzioni del menu del selettore di funzione centrale (SET)” in ques
Consiglio Per ottenere un segnale radio ottimale, estendete completamente l’antenna e spostatela no a che non avete raggiunto una buona ricezione. 3
- Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3).Warning - Check if the voltage indicated on the appliance corres
Limitazioni della garanziaPer ragioni di sicurezza, la lampada di questo apparecchio non può essere sostituita. Se l’apparecchio o la lampada non funz
Problema SoluzioneQuando scatta la sveglia, non viene riprodotto alcun suono.Il livello dell’audio è troppo basso. Per aumentarlo, consultate il capit
72InleidingGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw pro
Gevaar - Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat daarom niet in een vochtige omgeving (bijv. in de badkamer of
, De uuraanduiding op het display begint te knipperen om aan te geven dat u de kloktijd moet instellen (g. 5).De kloktijd instellen 1 Beweeg de mid
3 Druk op de middelste functieknop (SET) om deze functie in te stellen. 4 Beweeg de middelste functieknop (SET) omhoog of omlaag om een instelling
5 Druk op de middelste functieknop (SET) om te bevestigen of wacht enkele seconden. , Het apparaat verlaat het menu en het display toont de kloktijd
Volume 1 Om het volume in te stellen, beweegt u de onderste functieknop omhoog of omlaag om het gewenste volume te kiezen. U kunt kiezen uit een volu
Problemen oplossenDit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt
Probleem OplossingDe radio werkt niet. De radio is mogelijk defect. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.Ik hoor kraakgelui
2 Press the middle function selector (SET) to conrm. , The minute indication starts ashing (Fig. 6). 3 Move the middle function selector (SET) up
80InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt
- Ikke la det komme vann inn i apparatet eller søl vann på apparatet (g. 3).Advarsel - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen
Merk: Dette kan du bare gjøre hvis du benner deg i menyen for å stille klokken, og hvis indikatoren for timer blinker. Hvis dette ikke er tilfelle, t
Bruke lampenDu kan bruke apparatet som en nattbordlampe. 1 Trykk på den øvre funksjonsvelgeren for å slå på lampen(1). Flytt deretter den øvre funksj
Du kan velge blant én av følgende lyder: - Radio (g. 11) - Fugler (g. 12) - Pip (g. 13) - Afrikansk jungel (g. 14) - Klokkespill (g. 15)Slumring
, Når den angitte tiden er gått, slår skumringsfunksjonen automatisk av både lyset og lyden, uavhengig av om bare lyset og/eller radioen er på. Rengj
FeilsøkingI dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen ne
Problem LøsningAlarmen gikk av i går. Hvorfor gikk den ikke av i dag?Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille kontrollspaken på øverste posisjon
88IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
Perigo - A água e a electricidade formam uma combinação perigosa. Não utilize este aparelho em ambientes húmidos (p. ex. na casa de banho ou perto de
You can choose a light intensity between 1 and 20. Note: It takes approx. 1 second for the lamp to go on. This is normal, the lamp needs to heat up.No
, O indicador da hora apresenta-se intermitente no visor, indicando que deve acertar a hora do relógio (g. 5).Programar o relógio 1 Mova o selector
1 Prima o selector de função intermédio (SET) para aceder ao menu. 2 Mova o selector de função intermédio (SET) para cima ou para baixo, para selec
alarme. Pode igualmente denir a hora do alarme no menu. Consulte a secção “Funções de menu do selector de função intermédio (SET)”, neste capítulo).
Sugestão: Para garantir que obtém um bom sinal de rádio, estique a antena e mova-a até encontrar a posição que proporciona a melhor recepção. 3 Para
Restrições à garantiaPor razões de segurança, a lâmpada deste aparelho não pode ser substituída. Se o aparelho ou a lâmpada não funcionar, visite o We
Problema SoluçãoPode ter desligado a função do alarme ao colocar a patilha de controlo na posição superior.Se seleccionou o rádio como som do alarme,
96IntroduktionGrattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din pro
- Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den (Bild 3).Varning - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstä
2 Bekräfta genom att trycka på funktionsväljaren i mitten (SET). , Minutangivelsen börjar blinka (Bild 6). 3 Ställ in minuterna genom att föra funk
1 Tänd lampan genom att trycka på den övre funktionsväljaren (1). För sedan den övre funktionsväljaren uppåt eller nedåt för att välja önskad ljusin
Comments to this Manuals