Philips SBT720/15 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair trimmers & clippers Philips SBT720/15. Philips Star Wars special edition Vakuum-Bartschneider SBT720/15 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 216
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - © Disney

SBT720© & ™ Lucaslm Ltd.© Disney

Page 2

Remaining battery capacityThe remaining battery charge is shown by thelights of the battery charge indicator that light upcontinuously.Length settings

Page 3

3 Rimuovete il pettine e pulitelo con la spazzolinaper la pulizia e/o sciacquatelo sotto l'acquacorrente.4 Rimuovete il blocco lame e lavatelo so

Page 4

riferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non puòessere smaltito con i normali rif

Page 5

Rimozione della batteria ricaricabileRimuovete la batteria ricaricabile soloprima di smaltire il prodotto. Prima dirimuovere la batteria, assicuratev

Page 6 - - Keep the supply unit dry

riuscite a risolvere il problema con le informazioniriportate sotto, visitate il sitowww.philips.com/support per un elenco didomande frequenti o conta

Page 7

Problema Possibile causa SoluzioneI fori di aspirazionesull'apparecchiosono coperti. In talcaso, la resadell'aspirazionesarà ridotta.Assicur

Page 8

NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen m

Page 9 - The display

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.Waarschuwing- Gebruik alleen de afneembare voedingsunit(HQ8505) die met het apparaat ismeegeleverd om de accu op te

Page 10 - Using the appliance

- Dit apparaat kan worden gebruikt doorkinderen vanaf 8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of

Page 11

Let op- Alleen de kam en hetknipelement kunnenafzonderlijk worden afgespoeld.Het apparaat is nietafspoelbaar. Dompel hetapparaat nooit onder in watere

Page 12 - Trimming

- Gebruik de voedingsunit niet inof in de buurt vanstopcontacten waar eenelektrische luchtverfrisser in zit.Dit kan de voedingsunitonherstelbaar besch

Page 13 - Trimming with detail comb

injury. Always replace a damaged part with one ofthe original type.Note: This appliance can be used cordless ordirectly from the wall socket.You can u

Page 14 - Trimming without comb

Batterij opladenWanneer de batterij wordt opgeladen, begint eersthet onderste oplaadlampje blauw te knipperen,daarna het tweede oplaadlampje, enzovoo

Page 15 - Cleaning and maintenance

Opladen met de voedingsunit1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.2 Steek de kleine stekker in het apparaat en steekde voedingsunit in het st

Page 16

Dit symbool betekent dat het apparaat nietafwasbaar is.Alleen de kam(men) en knipelement(en) kunnenafzonderlijk worden afgespoeld.Het apparaat in- en

Page 17 - Recycling

1 Schuif de baard- en stoppelkam in degeleidegroeven aan beide zijden van hethandvat ('klik').2 Als u de baard- en stoppelkam wilt verwijder

Page 18 - Troubleshooting

instellingen, van 0,5 mm tot en met 10 mm instappen van 0,5 mm. Draai het instelwiel om degewenste instelling in te stellen.1 Bevestig de baard- en st

Page 19

3 De meest effectieve methode is om hetapparaat tegen de haargroeirichting in tebewegen. Opmerking: Zorg dat het oppervlak van de kamsteeds goed in co

Page 20

1 Verwijder het knipelement door het van hethandvat af te trekken.2 Bevestig de precisietrimmer.3 Schakel het apparaat in.4 Houd de trimmer loodrecht

Page 21 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

Het apparaat schoonmakenWe raden u aan na elke knipbeurt de haarkamer telegen. Bij het knippen van een lange, dichte baardkan het nodig zijn de haarka

Page 22

8 Plaats na het schoonmaken het knipelement ende kam weer op het apparaat.Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service of uwPhilips-deale

Page 23

De oplaadbare batterij verwijderenVerwijder de accu alleen wanneer u hetproduct weggooit. Zorg ervoor dat hetproduct niet op netspanning is aangeslot

Page 24 - Opladeindikator

3 Insert the lug of the cutting unit into the slot inthe top of the handle. Then press down thecutting unit to attach it to the appliance.Removing or

Page 25 - Opladning

u het probleem niet kunt oplossen met behulp vande onderstaande informatie, gaat u naarwww.philips.com/support voor een lijst metveelgestelde vragen o

Page 26 - Sådan bruges apparatet

Probleem MogelijkeoorzaakOplossingDe luchtgaatjes inhet apparaat zijnafgedekt. Als dathet geval is, werkthet opzuigsysteemminder goed.Zorg dat de luch

Page 27 - Skæg- og stubbekam

NorskInnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philip

Page 28

Advarsel- Batteriet skal bare lades med den avtakbareforsyningsenheten (HQ8505) som følgermed apparatet.- Strømadapteren inneholder en omformer.Ikke s

Page 29 - Trimning med detaljekam

Forsiktig- Kun kammen og kutteenhetenkan skylles separat. Produktetkan ikke vaskes. Aldri haproduktet i vann, og ikke skylldet under springen.- Bruk b

Page 30 - Præcisionstrimning uden kam

Generelt- Forsyningsenheten er passende forhovedspenning som varierer mellom 100 og 240volt.- Strømadapteren omformer 100–240V til ensikker lavspenni

Page 31 - Rengøring og vedligeholdelse

Indikasjoner for hårlengde100.5Den valgte lengdeinnstillingen vises på skjermenover zoomhjulet når du velger ønskethårlengdeinnstilling med zoomhjulet

Page 32 - Bestilling af tilbehør

har et integrert vakuumsystem som fanger klippetskjegghår formindre sølete trimming.Vakuumsystemet aktiveres automatisk når du slårpå apparatet. Merk

Page 33 - Genanvendelse

Ta av eller sette på trimmekammeneSkjegg- og skjeggstubbkam1 For å feste skjegg- og skjeggstubbkammen,skyv kammen inn i styresporene på begge siderav

Page 34 - Fejlfinding

kan du rotere zoomhjulet for å velge blant 20lengdeinnstillinger fra 0,5 mm til 10 mm i trinn på0,5 mm. Du kan stille inn ønsket innstilling ved å vri

Page 35 - Problem Mulig årsag Løsning

Trimming with combNote: When you trim for the first time, start at thehighest length setting to familiarize yourself withthe appliance.Use the beard

Page 36 - Einführung

3 Du trimmer mest effektivt ved å bevegeapparatet mot hårets vekstretning. Merk: Kontroller at overflaten på kammen alltider i kontakt med huden.4 Slå

Page 37

2 Sett på presisjonstrimmeren.3 Slå på apparatet.4 Hold presisjonstrimmeren vinkelrett i forhold tilhuden og beveg presisjonstrimmeren oppovereller ne

Page 38

1 Slå apparatet av, og koble den frastikkontakten.2 Tørk av utsiden av apparatet med en tørr klut.3 Fjern kammen og rengjør den medrengjøringsbørsten

Page 39

forbrukerstøtte i landet der du bor (du finnerkontaktinformasjonen i garantiheftet).Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikkemå avhe

Page 40 - Ladeanzeigen

2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fraapparatet med en skrutrekker. Om nødvendigfjerner du også andre skruer og deler til du serdet trykte krets

Page 41 - Aufladen

Problem Mulig årsak LøsningVakuumsystemetvirker ikke, ellerfungerer dårlig.Skjeggkammeret erfullt.Tøm skjeggkammeret etterhver trimmeøkt. Fjern førsts

Page 42 - Das Gerät benutzen

PortuguêsIntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o se

Page 43 - Bart- und Stoppelkamm

Perigo- Mantenha a unidade dealimentação seca.Aviso- Para carregar a bateria, utilize apenas afonte de alimentação destacável (HQ8505)fornecida com o

Page 44 - Trimmen mit Kammaufsatz

- Este aparelho pode ser utilizado porcrianças com idade igual ou superior a 8anos e por pessoas com capacidadesfísicas, sensoriais ou mentais reduzid

Page 45 - Trimmen mit Detailkamm

Só o pente e a unidade decorte podem ser enxaguadosem separado. O aparelho não élavável. Nunca imerja oaparelho em água, nem oenxague em água corrente

Page 46 - Ohne Kammaufsatz schneiden

1 Attach the detail comb onto the precisiontrimmer.2 Switch on the appliance.3 To trim most effectively, move the applianceagainst the hair growth dir

Page 47 - Reinigung und Wartung

Campos electromagnéticos (CEM)Este aparelho Philips cumpre todas as normas eregulamentos aplicáveis relativos à exposição acampos electromagnéticos.Ge

Page 48 - Das Gerät reinigen

Capacidade restante da bateriaA carga restante da bateria é mostrada pelas luzesdo indicador de carga da bateria que se mantêmcontinuamente acesas.Ind

Page 49 - Bestellen von Zubehör

aparelho nem qualquer acessório se estiveremdanificados, para evitar ferimentos. Substituasempre uma peça danificada por umaequivalente de origem.Nota

Page 50

2 Puxe a unidade de corte para fora da pega.3 Introduza a saliência da unidade de corte naranhura na parte superior da pega. Em seguida,pressione a un

Page 51 - Garantie und Support

- Visto que os pelos não crescem todos namesma direção, poderá ter de experimentarposições diferentes para aparar (para cima,para baixo ou para os lad

Page 52 - Fehlerbehebung

4 Para aparar com maior eficácia, movimente oaparelho no sentido oposto ao do crescimentodo pelo. Nota: certifique-se de que a superfície do pentefica

Page 53 - Problem Mögliche

1 Para um corte rente à pele, pouse a face planada cabeça aparadora sobre a sua pele e efetuemovimentos na direção desejada.2 Para definir os contorno

Page 54 - Descripción general (fig. 1)

Limpeza e manutençãoUma limpeza regular garante melhoresresultados de corte.Nunca limpe, retire ou substitua uma unidadede corte enquanto o aparelho e

Page 55

4 Retire a unidade de corte e limpe-a em águacorrente. 5 Sacuda cuidadosamente o excesso de água edeixe a unidade de corte secar completamenteao ar.Nu

Page 56

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto nãodeve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).- Este símbolo sign

Page 57

1 Remove the cutting unit by pulling it upwardsoff the handle.2 Attach the precision trimmer.3 Switch on the appliance.4 Hold the precision trimmer pe

Page 58 - La pantalla

2 Retire o painel posterior e/ou frontal doaparelho com uma chave de fendas. Senecessário, retire também parafusos e/oupeças adicionais até conseguir

Page 59 - Uso del aparato

Problema Possível causa SoluçãoNão consigodesligar o sistemade aspiração.O sistema deaspiração édesativadoautomaticamentequando desliga oaparelho. Ass

Page 60

Problema Possível causa SoluçãoSe o sistema de aspiraçãofuncionar mal ou nãofuncionar de todo, apesarde o aparelho estar limpo,de os orifícios não est

Page 61 - Consejos para recortar

SuomiJohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä

Page 62 - Cómo recortar con el peine

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.Varoitus- Käytä akun lataamiseen vain laitteenmukana toimitettua irrotettavaavirtalähdettä (HQ8505).- Virtalähteessä on

Page 63 - Cómo recortar sin peine

- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koskasen käyttö saattaa tällöin aiheuttaavammoja. Vaihda vahi

Page 64

- Älä käytä virtalähdettäsellaisissa pistorasioissa taisellaisten pistorasioiden lähellä,joissa on sähköisiäilmanraikastimia, sillä virtalähdevoi vahi

Page 65 - Limpieza y mantenimiento

Akkua ladataanKun akku latautuu, ensin alin merkkivalo vilkkuusinisenä, seuraavaksi toinen merkkivalo ja niinedelleen.Akku täynnäKun akku on ladattu

Page 66 - Solicitud de accesorios

2 Työnnä pienempi liitin laitteeseen ja kytkevirtalähde pistorasiaan.Akun latauksen ilmaisin ilmaisee, että lataus onkäynnissä.3 Irrota lataamisen jäl

Page 67 - Reciclaje

Laitteen virran kytkeminen päälle ja pois päältä 1 Voit kytke laitteen virran tai katkaista senpainamalla virtapainiketta kerran.Teräyksikköjen irrott

Page 68 - Resolución de problemas

trim long, dense beards, it may also be necessaryto empty the hair-collection chamber during thetrimming session in order to maintain optimalsuction p

Page 69

Tarkkuuskampa1 Kiinnitä tarkkuuskampa liu'uttamalla setarkkuustrimmerin päälle.2 Irrota tarkkuuskampa liu'uttamalla se poistarkkuustrimmerin

Page 70

1 Kiinnitä parta- ja sänkikampa laitteeseen.100.52 Valitse haluamasi pituusasetuszoomausrenkaalla.3 Kytke laite päälle.4 Parhaiten trimmaaminen onnist

Page 71 - Description générale (fig. 1)

3 Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamallalaitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. Huomautus: Varmista, että ohjauskampakoskettaa ihoa koko a

Page 72 - Français

2 Kiinnitä tarkkuustrimmeri.3 Kytke laite päälle.4 Pidä tarkkuustrimmeriä kohtisuorassa ihoavasten muotoillessasi ja liikuta sitä ylös- taialaspäin ke

Page 73

Vain teräyksikön ja kamman voi puhdistaavedellä.1 Katkaise laitteen virta ja irrota virtajohtopistorasiasta.2 Puhdista laitteen ulkopuoli kuivalla lii

Page 74

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä

Page 75 - Voyants de charge

1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolellaruuveja. Jos on, irrota ne.2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeliruuvitaltalla. Irrota tarvittaess

Page 76 - Batterie entièrement chargée

Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuEn pystysammuttamaanimujärjestelmää.Imujärjestelmäsammutetaanautomaattisesti,kun laitteen virtakatkaistaan. Seaktivoit

Page 77

SvenskaIntroduktionGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din prod

Page 78

Varning- Använd endast den löstagbara nätadapter(HQ8505) som medföljer apparaten för attladda batteriet.- Nätadaptern innehåller en transformator.Modi

Page 79 - Tondeuse

8 After cleaning, reattach the cutting unit andcomb to the appliance.Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/

Page 80 - Tonte avec sabot de détail

Varning!- Endast kammen ochklippenheten kan sköljasseparat. Apparaten får intetvättas. Sänk aldrig nedapparaten i vatten och spolainte av den under kr

Page 81 - Tonte de précision sans sabot

Elektromagnetiska fält (EMF)Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpligastandarder och regler gällande exponering avelektromagnetiska fält.All

Page 82 - Nettoyage et entretien

Återstående batterikapacitetDen återstående batteriladdningen anges via debatteriladdningslampor som lyser med fast sken.Indikatorer för hårlängd100.5

Page 83

Obs! Den här apparaten kan användas trådlösteller direkt via ett vägguttag.Du kan använda den här apparaten tillskäggstubbochkort skägg.. Den här ap

Page 84 - Recyclage

3 Sätt klippenhetens fäste på plats i öppningenlängst upp på handtaget. Fäst sedanklippenheten genom att trycka fast det påapparaten.Ta bort eller sät

Page 85 - Dépannage

Trimma med kamObs! När du trimmar första gången ska du börjamed den högsta inställningen så att du kanbekanta dig med apparaten.Använd skägg- och stu

Page 86

levereras med två tillbehörskammar: 5 mm (L) och3 mm (M).1 Fäst tillbehörskammen på precisionstrimmern.2 Slå på apparaten.3 Trimma på bästa sätt genom

Page 87

Precisionstrimning utan kamDu kan använda precisionstrimmern nära hudenför att forma fina linjer och konturer som definierardin ansiktsbehåring. 1 Ta

Page 88 - Descrizione generale (Fig. 1)

Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskor som bensin elleraceton för att rengöra apparaten.Rengöra apparatenVi rekom

Page 89 - Italiano

8 Sätt tillbaka klippenheten och kammen påapparaten efter rengöringen.Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/s

Page 90

Removing the rechargeable batteryOnly remove the rechargeable battery whenyou discard the product. Before you removethe battery, make sure that the p

Page 91

Ta ur det laddningsbara batterietTa endast ur det laddningsbara batterietnär du kasserar produkten. Se till attprodukten inte är ansluten till elutta

Page 92 - Indicazioni di ricarica

vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland.Problem Möjlig orsak LösningApparatenfungerar inte.Batteriet ärurladdat.Ladda batteriet i minst

Page 93 - Batteria residua

Problem Möjlig orsak LösningOm sugsystemet fungerardåligt eller inte alls, trotsatt apparaten är rengjord,inte övertäckt och användsenligt anvisningar

Page 94

TürkçeGirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ür

Page 95

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kurututun.Uyarı- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikteverilen ayrılabilir besleme ünitesini(HQ8505) kullanın

Page 96 - Rifinitura

- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için,hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın.Zarar görmüş bir parçayı mut

Page 97

- Besleme ünitesini, üniteyitelafisi mümkün olmayanhasarlardan korumak içinelektrikli oda spreyi içerenduvar soketlerinde ya dabunların yakınında kull

Page 98 - Rifinitura senza pettine

Pilin şarj edilmesiPil şarj olurken, önce en alttaki şarj ışığı, ardındanikinci şarj ışığı mavi yanıp sönmeye başlar ve böyledevam eder.Pil tamamen ş

Page 99 - Pulizia e manutenzione

2 Besleme birimini prize ve küçük fişi de cihazatakın.Pil durumu göstergesi, cihazın şarj edilmekteolduğunu belirtir.3 Şarj ettikten sonra besleme üni

Page 100 - Ordinazione degli accessori

Cihazın açılması ve kapatılması 1 Cihazı açmak veya kapatmak için açma/kapamadüğmesine bir kez basın.Kesme ünitelerinin çıkarılması veya takılması1 Ci

Page 101 - Riciclaggio

for a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country.Problem Possible cause SolutionThe appliancedoes not work.

Page 102 - Risoluzione dei problemi

Detay tarağı1 Detay tarağını takmak için, hassas düzelticininiçine kaydırın.2 Detay tarağını çıkarmak için, hassas düzelticidenkaydırarak çıkartın.Düz

Page 103

100.52 Yakınlaştırma tekerleği ile istenen kıl uzunlukayarını seçin.3 Cihazı açın.4 En etkili düzeltme için, cihazı kıl uzama yönününtersine hareket e

Page 104

1 Tüyleri cilde yakın kesmek için, düzeltmebaşlığının düz tarafını cildinize yerleştirin veistenen yönde hareketler yapın.2 Hatları belirlemek için, d

Page 105 - Introductie

Temizlik ve bakımDüzenli olarak temizlemek daha iyi tıraşsonuçları sağlar.Cihaz açıkken tıraş veya kesme ünitesini aslatemizlemeyin, çıkarmayın veya d

Page 106 - Nederlands

4 Kesme ünitesini çıkarın ve musluk altındatemizleyin. 5 Fazla suyu dikkatlice sallayarakgiderin vekesme ünitesinin tamamen hava ile kurumasınaizin v

Page 107

Geri dönüşüm- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarlabirlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir(2012/19/EU).- Bu simge, bu üründe normal ev atıkl

Page 108

3 Şarj edilebilir pili çıkarın.Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya uluslar

Page 109 - Oplaadindicaties

Sorun Olası neden ÇözümVakum sistemi iyiçalışmıyor veyahiç çalışmıyor.Kıl toplama haznesidoludur.Her düzeltme işlemindensonra kıl toplama haznesiniboş

Page 110 - Haarlengte-indicator

ΕλληνικαΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστ

Page 111 - Het apparaat gebruiken

Κίνδυνος-Διατηρήστε το τροφοδοτικόστεγνό.Προειδοποίηση-Για να φορτίσετε την μπαταρία, ναχρησιμοποιείτε μόνο την αποσπώμενη μονάδατροφοδοσίας(HQ8505) π

Page 113 - Trimmen met kam

Problem Possible cause SolutionIf the suction systemperforms poorly or not atall, even though theappliance is clean, notcovered and usedaccording to t

Page 114 - Trimmen met precisiekam

-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριεςή διανοητικές ικα

Page 115 - Precisietrimmen zonder kam

Προσοχή-Μόνο η χτένα και ο κόφτηςμπορούν να ξεπλυθούν ξεχωριστά.Δεν επιτρέπεται να πλένετε τησυσκευή. Μη βυθίζετε ποτέ τησυσκευή σε νερό και μην τηνξε

Page 116 - Schoonmaken en onderhoud

-Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σεεπιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχειτοποθετηθεί αποσμητικό χώρουκαι μην το χρησιμοποιείτε κοντά σετέτοιες πρίζες, για να

Page 117 - Het apparaat schoonmaken

Η μπαταρία φορτίζεταιΌταν η μπαταρία φορτίζεται, στην αρχή αναβοσβήνει μεμπλε φως η κάτω λυχνία, στη συνέχεια η δεύτερη λυχνίακ.ο.κ.Μπαταρία πλήρως φ

Page 118 - Recyclen

Φόρτιση με το τροφοδοτικό1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.2 Τοποθετήστε το μικρό βύσμα στη συσκευή καισυνδέστε το τροφοδοτικό στην π

Page 119 - Problemen oplossen

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής 1 Πατήστε το κουμπί on/off μία φορά για ναενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.Αφαίρεση/τοποθέ

Page 120 - Oplossing

Χτένα λεπτομέρειας1 Για να τοποθετήσετε τη χτένα λεπτομερειών, σύρετέτην στο τρίμερ ακριβείας.2 Για να αφαιρέσετε τη χτένα λεπτομερειών, σύρετέ τηνμέχ

Page 121

1 Τοποθετήστε τη χτένα γενειάδας ή κοντών γενιώνστη συσκευή.100.52 Επιλέξετε τη ρύθμιση του επιθυμητού μήκους με τηρυθμιστική ροδέλα.3 Ενεργοποιήστε τ

Page 122 - Viktig sikkerhetsinformasjon

3 Για τριμάρισμα με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο,μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά τωντριχών. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια της χτέν

Page 123

1 Αφαιρέστε μονάδα κοπής τραβώντας την προς ταπάνω από τη λαβή.2 Τοποθετήστε τον κόπτη ακριβείας.3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.4 Κρατήστε το τρίμερ ακριβ

Page 124 - Elektromagnetiske felt (EMF)

DanskIntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produk

Page 125 - Displayet

Καθαρισμός της συσκευήςΣας συμβουλεύουμε να αδειάζετε το θάλαμο συλλογήςτριχών μετά από κάθε τριμάρισμα. Όταν τριμάρετεμακριά, πυκνά γένια, μπορεί να

Page 126 - Bruke apparatet

8 Μετά το καθάρισμα, επανατοποθετήστε τη μονάδακοπής και τη χτένα στη συσκευή.Παραγγελία εξαρτημάτωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέ

Page 127 - Slå apparatet på og av

Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΝα αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρίαμόνο όταν απορρίπτετε το προϊόν. Προτούαφαιρέσετε την μπαταρία, βεβ

Page 128

επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτώνστη χώρα σας.Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δενλειτουργεί.Η μπαταρία έχειαποφορτιστεί.Φορτίστε

Page 129 - Trimming med detaljkam

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΑν η απόδοση του συστήματοςαπορρόφησης είναι χαμηλή ήαν το σύστημα δεν λειτουργείκαθόλου, ακόμα κι αν ησυσκευή είναι καθαρή,

Page 130 - Presisjonstrimming uten kam

Empty page before back cover

Page 131 - Rengjøring og vedlikehold

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved保留所有权利8888.898.2571.1 (9/3/2018)> 75% 循环再造纸>75% recycled paper>75% papier recyclé

Page 132 - Bestille tilbehør

Fare- Hold forsyningsenheden tør.Advarsel- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed(HQ8505), der fulgte med apparatet, til atoplade batteriet.- Strømfo

Page 133 - Resirkulering

- Kontroller altid apparatet, indenduanvender det. Anvend ikke apparatet, hvisdet er beskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en

Page 134 - Feilsøking

- Brug ikkestrømforsyningsenheden i eller inærheden af stikkontakter, somindeholder en elektriskluftfrisker, for at forhindreuoprettelig beskadigelse

Page 135 - Problem Mulig årsak Løsning

BatteriopladningNår batteriet oplader, blinker den nedersteindikator blåt, derefter den næste indikator og såvidere.Fuldt opladet batteriNår batterie

Page 136 - Descrição geral (fig. 1)

2 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt opladeren istikkontakten.Batteristatusindikatoren viser, at apparatetoplades.3 Efter opladning skal du tage o

Page 137 - Português

Sådan tændes og slukkes apparatet 1 Tryk på tænd/sluk-knappen én gang for attænde eller slukke apparatet.Sådan sættes/trækkes skærenhederne af og på1

Page 138

Detaljekam1 Sæt detaljekammen på ved at skubbe den påpræcisionstrimmeren.2 Tag detaljekammen af ved at skubbe den afpræcisionstrimmeren.TrimningTips t

Page 139

1 Sæt skæg- og stubbekammen på apparatet.100.52 Drej zoomhjulet for at vælge den ønskedelængdeindstilling.3 Tænd for apparatet.4 Det bedste trimmeresu

Page 141 - Utilizar o aparelho

3 Det bedste trimmeresultat opnås ved atbevæge apparatet imod hårenes vækstretning. Bemærk: Sørg for, at kammens overflade altider i kontakt med huden

Page 142 - Ligar e desligar o aparelho

2 Sæt præcisionstrimmeren på.3 Tænd for apparatet.4 Hold præcisionstrimmeren vinkelret på huden,og bevæg præcisionstrimmeren opad ellernedad, mens du

Page 143 - Dicas para aparar

2 Tør apparatets ydersider af med en tør klud.3 Fjern kammen, og rengør den medrensebørsten, og/eller skyl den undervandhanen.4 Fjern skærenheden, og

Page 144 - Aparar com pente

kontaktoplysninger i folderen "World-WideGuarantee").Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke måbortskaffes sammen med alm

Page 145 - Aparar sem pente

1 Kontrollér, om der er skruer på for- ellerbagsiden af apparatet. Hvis der er, skal defjernes.2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet meden skruet

Page 146

Problem Mulig årsag LøsningJeg kan ikkeslukke forsugesystemet.Sugesystemetslukkes automatisk,når apparatetslukkes. Detaktiveresautomatisk, når dutænde

Page 147 - Limpeza e manutenção

DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie

Page 148 - Encomendar acessórios

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.Warnhinweis- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang desGeräts enthaltene abnehmbare Netzteil(HQ8505), um den Ak

Page 149 - Reciclagem

- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahrenund Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Mangel an Erfahrung

Page 150 - Resolução de problemas

Nur der Kamm und dieSchneideeinheit können mitWasser abgespült werden. DasGerät ist nicht waschbar.Tauchen Sie das Gerät niemalsin Wasser. Spülen Sie

Page 151

empty page before TOC

Page 152

- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in der Nähe vonWandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischerenthalten, um irreparableSchäden am Netzt

Page 153 - Tärkeitä turvallisuustietoja

Akku wird geladenWenn der Akku geladen wird, blinkt zuerst dieunterste Anzeige blau, dann die zweite Anzeigeusw.Akku voll aufgeladenWenn der Akku vol

Page 154

Aufladen mit der Stromversorgungseinheit1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerätausgeschaltet ist.2 Stecken Sie die Stromversorgungseinheit ineine Stec

Page 155

Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nichtwaschbar ist.Nur der Kammaufsatz / die Kammaufsätze und dieSchneideeinheit(en) können mit Wasser abgespült

Page 156 - Latausilmaisimet

1 Um den Bart- bzw. Drei-Tage-Bartkammaufsatzzu befestigen, schieben Sie den Kammaufsatzin die Führungsrillen an beiden Seiten desGriffs, bis dieser h

Page 157 - Lataaminen

Verwenden Sie den an der Schneideeinheitangebrachten Bart- bzw. Drei-Tage-Bartkammaufsatz, um Ihren Bart und Schnurrbartin Ihrem bevorzugten Stil schn

Page 158

1 Befestigen Sie den Detailkamm auf denPräzisionstrimmer.2 Schalten Sie das Gerät ein.3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Siedas Gerät gegen di

Page 159 - Parta- ja sänkikampa

Präzisionstrimmen ohne KammaufsatzVerwenden Sie den Präzisionstrimmer, um mitfeinen Linien und Konturen nahe an der Haut denStil Ihres Haars und Barts

Page 160 - Ihokarvojen trimmaaminen

Trocknen Sie Schneideeinheiten oderScherfolien niemals mit einem Tuch ab, da diesSchäden verursachen kann.Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keineDr

Page 161 - Käyttö tarkkuuskammalla

6 Schütteln Sie die in der Haarkammerangesammelten Haare aus.7 Bürsten Sie die Haare mit der mitgeliefertenReinigungsbürste ab bzw. wischen Sie sie mi

Page 162 - Tarkkuustrimmaus ilman kampaa

English 6Dansk 21Deutsch 36Español 54Français 71Italiano 88Nederlands 105Norsk 122Português 136Suomi 153Svenska 168Türkçe 183Ελληνικα 198

Page 163 - Puhdistus ja huolto

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).Bitte geben Sie das

Page 164

Den Akku entfernenBauen Sie den wiederaufladbaren Akku nurzur Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sieden Akku entfernen, stellen Sie sicher, dassdas P

Page 165 - Kierrätys

FehlerbehebungDieses Kapitel nennt die häufigsten Probleme, diebeim Gebrauch des Produkts auftreten können.Sollten Sie ein Problem mithilfe dernachste

Page 166 - Vianmääritys

Problem MöglicheUrsacheLösungDasVakuumsystem istleistungsschwachoder funktioniertgar nicht.DieHaarauffangkammer ist voll.Leeren Sie dieHaarauffangkamm

Page 167

EspañolIntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le of

Page 168

Peligro- Mantenga seca la fuente dealimentación.Advertencia- Para cargar la batería, utilice únicamente launidad extraíble (HQ8505) suministrada conel

Page 169

- Este aparato puede ser usado por niños apartir de ocho años y por personas con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida y por quienes no ten

Page 170

Sólo el peine y la unidad decorte pueden enjuagar porseparado. El aparato no sepuede lavar. No sumerja elaparato en agua ni lo enjuaguedebajo del grif

Page 171 - Teckenfönstret

Campos electromagnéticos (CEM)Este Philips cumple los estándares y lasnormativas aplicables sobre exposición a camposelectromagnéticos.General- La uni

Page 172 - Använda apparaten

Carga disponible en la bateríaLa carga que queda de la batería se muestramediante los pilotos del indicador de carga de labatería que se iluminan de f

Page 173

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product

Page 174 - Trimning

ni ningún accesorio si tienen desperfectos, ya quepodrían producirse lesiones. Sustituya siemprelas piezas dañadas por repuestos originales.Nota: Este

Page 175 - Trimma med tillbehörskam

2 Tire de la unidad de corte para sacarla delmango.3 Inserte la lengüeta de la unidad de corte en laranura de la parte superior del mango. Luegopresio

Page 176 - Trimma utan kam

- Puesto que no todo el vello crece en la mismadirección, puede probar diferentes posicionesde corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o endiagonal

Page 177 - Rengöring och underhåll

4 Para cortar de la forma más eficaz, mueva elaparato en dirección contraria a la decrecimiento del pelo. Nota: Asegúrese de que la superficie del pei

Page 178 - Rengöra apparaten

1 Para recortar el pelo a ras de piel, coloque ellado plano del cabezal de corte sobre la piel yrealice pasadas en la dirección que desee.2 Para defin

Page 179 - Återvinning

Limpieza y mantenimientoUna limpieza frecuente garantiza resultadosde afeitado óptimos.No limpie, quite o vuelva a colocar nunca unaunidad de afeitado

Page 180 - Felsökning

4 Retire la unidad de corte y límpiela bajo el grifo. 5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y dejeque la unidad de corte se seque por completoal aire

Page 181 - Problem Möjlig orsak Lösning

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto nodebe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).- Este símbolo significa que este pro

Page 182

2 Quite el panel trasero o frontal del aparato conun destornillador. Si es necesario, quite tambiénotros tornillos o piezas hasta que vea el circuitoi

Page 183 - Önemli güvenlik bilgileri

Problema Posible causa SoluciónNo puedo apagarel sistema devacío.El sistema de vacíose desactivaautomáticamentecuando se apaga elaparato. Se activaaut

Page 184

Warning- To charge the battery, only use thedetachable supply unit (HQ8505) providedwith the appliance.- The supply unit contains a transformer. Donot

Page 185

Problema Posible causa SoluciónSi el sistema de aspiraciónfunciona mal o no funcionaaunque el aparato estélimpio, no esté cubierto yse utilice según l

Page 186 - Şarj göstergeleri

FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par

Page 187 - Şarj etme

Danger- Gardez le bloc d’alimentationau sec.Avertissement- Pour charger la batterie, veuillezuniquement utiliser le bloc d’alimentationamovible (HQ850

Page 188 - Cihazın kullanımı

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8ans ou plus, des personnes dontles capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont

Page 189 - Sakal ve kirli sakal tarağı

Attention- Seuls le sabot et le bloctondeuse peuvent être rincésséparément. L'appareil n'estpas lavable à l'eau. Ne plongezjamais l&apo

Page 190 - Düzeltme

- N’utilisez pas le blocd’alimentation dans ou àproximité de prises murales quicontiennent un assainisseurd’air électrique, afin d’éviter quele bloc d

Page 191 - Tarak kullanmadan düzeltme

Batterie en chargeLorsque la batterie est en charge, le voyantinférieur clignote en bleu, puis le deuxième voyant,et ainsi de suite.Batterie entièrem

Page 192 - Taraksız hassas düzeltme

Charge avec le bloc d’alimentation1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prisesecteur et insérez

Page 193 - Temizlik ve bakım

Mise en marche et arrêt de l’appareil 1 Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyezune fois sur le bouton marche/arrêt.Retrait ou fixation des blocs

Page 194

Sabot de détail1 Pour fixer le sabot de précision, faites-le glissersur la tondeuse de précision.2 Pour retirer le sabot de détail, faites-le glisserh

Page 195 - Geri dönüşüm

Caution- Only combs and cutting unitscan be rinsed separately. Theappliance is not washable.Never immerse the appliance inwater and do not rinse it un

Page 196 - Sorun giderme

1 Fixez le sabot pour barbe et barbe de 3jourssur l’appareil.100.52 Sélectionnez la longueur de coupe souhaitéeavec la molette de réglage.3 Allumez l

Page 197 - Sorun Olası neden Çözüm

3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacezl’appareil dans le sens inverse de la pousse despoils. Remarque: Veillez à ce que le sabot restetoujou

Page 198 - Γενική περιγραφή (Εικ.1)

2 Fixez la tondeuse de précision.3 Allumez l’appareil.4 Maintenez la tondeuse de précision en positionperpendiculaire à la peau et déplacez-la dehaut

Page 199 - Ελληνικα

Seuls le bloc tondeuse et le sabot peuvent êtrenettoyés à l’eau.1 Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prisesecteur.2 Essuyez le boîtier de l&ap

Page 200

Commande d'accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces derechange, consultez le site Webwww.shop.philips.com/service ou rendez-vouschez

Page 201

produit est débranché de la prise secteur etque la pile est complètement vide.Respectez toutes les mesures de sécuriténécessaires lorsque vous utilise

Page 202 - Ενδείξεις φόρτισης

posées ou contactez leServiceConsommateursPhilips de votre pays.Problème Cause possible SolutionL’appareil nefonctionne pas.La batterie estdéchargée

Page 203 - Ενδείξεις μήκους τριχών

Problème Cause possible SolutionLes ouverturespour la ventilationde l’appareil sontcouvertes. Dans untel cas, lesperformancesd’aspiration del’appareil

Page 204 - Χρήση της συσκευής

ItalianoIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips,

Page 205

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazionelontano dall'acqua.Avvertenza- Per ricaricare la batteria, utilizzate solol'unità di alimentaz

Page 206 - Τριμάρισμα

Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicablestandards and regulations regarding exposure toelectromagnetic fields.G

Page 207

- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e dapersone con capacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive di esp

Page 208 - Τριμάρισμα χωρίς χτένα κοπής

Solo il pettine e il blocco lamepossono essere sciacquatiseparatamente. L'apparecchionon è lavabile. Non immergetemai l'apparecchio in acqua

Page 209 - Καθαρισμός και συντήρηση

- Per evitare danni irreparabili,non usate l'unità dialimentazione in o vicino aprese a muro che contengono ohanno contenuto undeodorante elettri

Page 210 - Καθαρισμός της συσκευής

Batteria in caricaQuando la batteria è in ricarica, prima lampeggia laspia blu inferiore, poi la seconda spia e così via.Batteria completamente caric

Page 211 - Ανακύκλωση

Carica tramite unità di alimentazione1 Controllate che l'apparecchio sia spento.2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa dicorrente e

Page 212 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

Accensione e spegnimento dell'apparecchio 1 Per accendere o spegnere l'apparecchio,premete il pulsante on/off una volta.Rimuovete o collegat

Page 213 - Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Pettine rifinitore1 Per fissare il pettine rifinitore, fatelo scivolaresul regolatore di precisione.2 Per rimuovere il pettine rifinitore, estraetelof

Page 214

1 Collegate il pettine per barba e peli cortiall'apparecchio.100.52 Selezionate la lunghezza dei peli desideratacon la rotellina di precisione.3

Page 215 - Empty page before back cover

4 Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogniuso (vedere 'Pulizia e manutenzione').Rifinitura senza pettineUtilizzate l'apparecchi

Page 216 - > 75% 循环再造纸

4 Tenete il rifinitore di precisione in posizioneperpendicolare alla pelle e passatelo versol'alto e il basso esercitando una leggerapressione.5

Comments to this Manuals

No comments