Philips QC5560/15 User Manual

Browse online or download User Manual for Hair trimmers & clippers Philips QC5560/15. Philips regolacapelli fai da te QC5560/15 Istruzioni per l'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - User manual

Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeQC5560

Page 2

Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point fo

Page 3

11IntroduktionTillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt

Page 4

Overholdelse af standarder - Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstem

Page 5 - ENGLISH 5

Klipning med påsat kam 1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren til stikkontakten. 2 Fastgør kammen til drejehovedet (“klik”).Kontroller,

Page 6 - ENGLISH6

- Drejehovedet giver mulighed for at holde og anvende apparatet som en frisørkam. 5 Apparatet tændes ved at skyde on/off-kontakten opad. 6 Før hå

Page 7 - ENGLISH 7

Rengøring og vedligeholdelseRengør apparatet, hver gang det har været brugt, med den medfølgende rensebørste.Brug aldrig vand til rengøring af apparat

Page 8 - ENGLISH8

SmøringSmør skærenheden hver 3. måned med olie fra asken, der fulgte med apparatet. 1 Træk den forreste del af skærenheden opad (1), og fjern skæren

Page 9 - ENGLISH 9

17EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren

Page 10 - ENGLISH10

Achtung - Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie es nicht in Wasser, und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn. - Verwenden Sie nur den A

Page 11

Das Gerät benutzenIhr Haar muss sauber und trocken sein. Verwenden Sie das Gerät nicht bei frisch gewaschenem Haar.Den Haarschnitt vorbereiten 1 Käm

Page 13 - DANSK 13

Den Schwenkkopf verwenden - Von seiner Ausgangsposition aus (0°, Schwenkkopf weist nach vorne) können Sie den Schwenkkopf um 45° oder 90° nach links o

Page 14

Konturen ohne KammaufsatzSie können das Gerät auch ohne Kammaufsatz verwenden, um Ihr Haar ganz kurz (0,5 mm) zu schneiden oder die Konturen im Nacken

Page 15 - DANSK 15

Das Schneideelement und den Kammaufsatz reinigen 1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Stromnetz. 2 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Ge

Page 16

Aufbewahrung 1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Stromnetz. 2 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf.Ersatz

Page 17

24ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε

Page 18 - DEUTSCH18

Προσοχή - Η συσκευή αυτή δεν καθαρίζεται με νερό. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση. - Να χρησιμοποιείτε μόνο το πα

Page 19 - DEUTSCH 19

Προετοιμασία για κούρεμα μαλλιών 1 Χτενίστε τα μαλλιά σας με μια χτένα φορμαρίσματος προς τη φορά των τριχών.Κούρεμα με το εξάρτημα χτένας 1 Συνδέ

Page 20 - DEUTSCH20

Χρήση της περιστρεφόμενης κεφαλής - Από την αρχική της θέση των 0° (κατεύθυνση προς τα εμπρός), μπορείτε να στρέψετε την περιστρεφόμενη κεφαλή 45° ή 9

Page 21 - DEUTSCH 21

Κούρεμα χωρίς το εξάρτημα χτέναςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χωρίς το εξάρτημα χτένας για να κόψετε τα μαλλιά σας πολύ κοντά (0,5 χιλ.) ή γι

Page 22 - DEUTSCH22

Καθαρισμός κόφτη και εξαρτήματος χτένας 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Αφαιρέστε το εξάρτημα χτένας. 3 Καθαρίστε

Page 23 - DEUTSCH 23

QC5560ENGLISH 4DANSK 11DEUTSCH 17ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24ESPAÑOL 31SUOMI 37FRANÇAIS 44ITALIANO 50NEDERLANDS 56NORSK 62PORTUGUÊS 68SVENSKA 74TÜRKÇE 80

Page 24 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Συστήματα αποθήκευσης 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ασφαλές και ξηρό μέρος.Αντικατάστ

Page 25 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

31IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,

Page 26 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ26

Cumplimiento de normas - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuer

Page 27 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

Corte de pelo con peine-guía 1 Inserte la clavija pequeña en el aparato y enchufe el adaptador a la toma de corriente. 2 Coloque el peine-guía en e

Page 28 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ28

- El cabezal giratorio permite sujetar y utilizar el aparato como un peine de peluquería. 5 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para e

Page 29 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

5 Para perlar la línea del cuello y las patillas, dé la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.Nota: Mueva el aparato despacio y suavemente.

Page 30 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ30

LubricaciónLubrique la unidad de corte cada 3 meses con el aceite de la botella se suministra con el aparato. 1 Tire de la parte frontal de la unidad

Page 31

37JohdantoOnnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philip

Page 32 - ESPAÑOL32

Vastaavuus standardien kanssa - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein

Page 33 - ESPAÑOL 33

Leikkaaminen ohjauskamman kanssa 1 Työnnä pieni liitin laitteeseen ja kytke verkkolaite pistorasiaan. 2 Napsauta ohjauskampa pyörivään ajopäähän.Va

Page 34 - ESPAÑOL34

4IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at

Page 35 - ESPAÑOL 35

- Aseta teräyksikkö haluttuun asentoon kääntämällä pyörivää ajopäätä, kunnes se napsahtaa paikalleen.Huomautus: Säädä teräyksikön asento aina kääntäm

Page 36 - ESPAÑOL36

3 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin ylöspäin. 4 Rajaa hiukset korvien ympäriltä kallistamalla laitetta niin, että vain teräyksikön yksi reun

Page 37

7 Aseta teräyksikön kieleke aukkoon (1) ja työnnä teräyksikkö takaisin pyörivään ajopäähän (2) niin, että se napsahtaa paikalleen.VoiteluVoitele ter

Page 38

Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämä

Page 39 - SUOMI 39

44IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 40

Conforme aux normes - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de séc

Page 41 - SUOMI 41

Utilisation avec sabot 1 Enfoncez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise secteur. 2 Fixez le sabot à la tête pivotante (vous

Page 42

- La tête pivotante vous permet de tenir et d’utiliser l’appareil comme un peigne. 5 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettr

Page 43 - SUOMI 43

5 Pour tondre la nuque et les favoris, retournez l’appareil et déplacez-le vers le bas.Remarque : Déplacez l’appareil lentement en suivant l’implant

Page 44 - FRANÇAIS

LubricationLubriez le sabot pour cheveux tous les 3 mois avec de l’huile de la bouteille fournie avec l’appareil. 1 Tirez l’avant du bloc tondeuse

Page 45 - FRANÇAIS 45

Compliance with standards - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and accordin

Page 46 - FRANÇAIS46

50IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pr

Page 47 - FRANÇAIS 47

Conformità agli standard - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo

Page 48 - FRANÇAIS48

Come tagliare i capelli usando il pettine regolacapelli 1 Inserite lo spinotto nell’apparecchio e collegate l’adattatore alla presa di corrente. 2

Page 49 - FRANÇAIS 49

- La testina girevole consente di impugnare e utilizzare l’apparecchio come un pettine normale. 5 Per accendere l’apparecchio, spostate verso l’alt

Page 50 - ITALIANO

Pulizia e manutenzionePulite l’apparecchio dopo ogni utilizzo con la spazzolina per la pulizia fornita in dotazione.Non risciacquate mai l’apparecchio

Page 51 - ITALIANO 51

LubricazioneLubricate l’accessorio regolacapelli ogni 3 mesi utilizzando l’olio fornito in dotazione con l’apparecchio. 1 Estraete la parte anterio

Page 52 - ITALIANO52

56IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw p

Page 53 - ITALIANO 53

- Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote verschillen in temperatuur, druk of vochtigheid, dan moet u het apparaat 30 minuten laten acclima

Page 54 - ITALIANO54

Knippen met opzetkam 1 Steek de kleine stekker in het apparaat en steek de adapter in het stopcontact. 2 Bevestig de opzetkam op de draaikop (‘kli

Page 55 - ITALIANO 55

- Dankzij de draaikop kunt u het apparaat vasthouden en gebruiken als een stylingkam. 5 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakele

Page 56 - NEDERLANDS

Clipping with comb attachment 1 Put the small plug in the appliance and put the adapter in the wall socket. 2 Attach the comb attachment to the sw

Page 57 - NEDERLANDS 57

5 Om de neklijn en de bakkebaarden bij te werken moet u het apparaat omdraaien en neerwaartse bewegingen maken.Opmerking: Maak langzame en soepele b

Page 58 - NEDERLANDS58

SmerenSmeer het knipelement om de 3 maanden met olie uit het esje dat bij het apparaat is geleverd. 1 Trek de voorkant van het knipelement omhoog (1

Page 59 - NEDERLANDS 59

62InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt

Page 60 - NEDERLANDS60

Overholdelse av standarder - Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres rikti

Page 61 - NEDERLANDS 61

Klipping med avtakbar friserkam 1 Koble den lille kontakten til apparatet, og koble adapteren til veggkontakten. 2 Sett kammen på rotasjonshodet (d

Page 62

- Rotasjonshodet gjør at du kan holde og bruke apparatet som en friserkam. 5 Skyv av/på-bryteren oppover for å slå på apparatet. 6 Beveg hårklipp

Page 63 - NORSK 63

Rengjøring og vedlikeholdRengjør apparatet hver gang du har brukt det ved å bruke rengjøringsbørsten som følger med.Skyll aldri apparatet i vann.Bruk

Page 64

SmøringSmør klippeelementet hver tredje måned med olje fra asken som følger med apparatet. 1 Trekk fronten på klippeelementet oppover (1) og fjern k

Page 65 - NORSK 65

68IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produt

Page 66

Conformidade com as normas - Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se forem manuseados co

Page 67 - NORSK 67

- The swivel head allows you to hold and use the appliance like a styling comb. 5 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance. 6 Mo

Page 68 - PORTUGUÊS

Aparar com o pente acessório 1 Introduza a cha pequena no aparelho e coloque o adaptador na tomada eléctrica. 2 Encaixe o pente acessório na cabeç

Page 69 - PORTUGUÊS 69

- A cabeça giratória permite-lhe segurar e utilizar o aparelho como um pente modelador. 5 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o apa

Page 70 - PORTUGUÊS70

5 Para contornar a linha do pescoço e as patilhas, vire o aparelho e faça passagens de cima para baixo.Nota: Mova o aparelho devagar e suavemente. S

Page 71 - PORTUGUÊS 71

LubricaçãoLubrique o acessório aparador a cada 3 meses com óleo do frasco fornecido com o aparelho. 1 Puxe a parte frontal do acessório de corte pa

Page 72 - PORTUGUÊS72

74IntroduktionGratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din

Page 73 - PORTUGUÊS 73

Överensstämmelse med standarder - Den här Philips-apparaten följer alla standarder beträffande EMF (elektromagnetiska fält). Om den hanteras på rätt s

Page 74

Klippa med kamtillsats 1 Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut adaptern till ett vägguttag. 2 Fäst kamtillsatsen på det rörliga huvude

Page 75 - SVENSKA 75

- Det rörliga huvudet gör att du kan hålla och använda apparaten som en stylingkam. 5 Skjut på/av-knappen uppåt för att slå på apparaten. 6 För h

Page 76 - SVENSKA76

Rengöring och underhållRengör apparaten efter varje användning med den medföljande rengöringsborsten.Skölj aldrig apparaten med vatten.Använd aldrig t

Page 77 - SVENSKA 77

SmörjningSmörj trimsaxen med olja var tredje månad. Använd oljan i askan som medföljer apparaten. 1 Dra den främre delen av trimsaxen uppåt (1) och

Page 78 - SVENSKA78

5 To contour the neckline and the sideburns, turn the appliance and make downward strokes.Note: Move the appliance slowly and smoothly. Just follow

Page 79 - SVENSKA 79

80GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu a

Page 80

Standartlara uygunluk - Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki ta

Page 81 - TÜRKÇE 81

Tarak aparatı ile saç kesme 1 Küçük şi cihaza ve adaptörü prize takın. 2 Tarak aparatını oynar başlığa takın (‘klik’ sesi duyulur).Tarak aparatını

Page 82 - TÜRKÇE82

- Oynar başlık, cihazı bir şekillendirme tarağı gibi kullanabilmenizi sağlar. 5 Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. 6 Saç kesm

Page 83 - TÜRKÇE 83

Temizlik ve bakımCihazı, her kullanımdan sonra birlikte verilen temizleme fırçasıyla temizleyin.Cihazı asla suyla durulamayın.Cihazı temizlemek için a

Page 84 - TÜRKÇE84

2 Kesici üniteyi çevirin ve gösterilen üç noktayı yağlayın. Saklama 1 Cihazı kapatın ve prizden çıkarın. 2 Cihazı güvenli ve kuru bir yerde saklay

Page 85 - TÜRKÇE 85

8888.020.5556.1

Page 86 - 8888.020.5556.1

7 Insert the lug of the cutting element into the slot (1) and push the cutting element back onto the swivel head (2).LubricationLubricate the clippi

Comments to this Manuals

No comments