Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeEN User manual 5DA Brugervejledning 10DE Benutzerhandbuch 15EL Εγχειρίδιο
10Indholdsfortegnelse1 Introduktion 102 Vigtigt 103 Generel beskrivelse 114 Klargøring 115 Sådan bruges apparatet 116 R
115 Sådan bruges apparatet5.1 Kaffebrygning 1 Sørg for, at stikket er sat i stikkontakten. 2 •
12D Bemærk:Hvis du vil kontrollere, om du har indstillet D Bemærk:Hvis du vil deaktivere timeren, ska
4 Efter rengøring skal glaskanden skylles med rent, varmt vand. 5 Kontrollér, at blandingsrøret ikke er blokeret, før du sætter låget på kanden
10 Reklamationsret og serviceHvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips’ websted på www.
152.0.2 Warnhinweis • Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereins
163 Allgemeine Be-schreibung(Abb.1)A FilterhalterB Abnehmbare FrontabdeckungC Deckel des WasserbehältersD WasserbehälterE KaffeemaschineF Net
• 5 Sekunden, nachdem Sie zuletzt die Stunden- oder die Minutentaste gedrückt haben, erscheint wieder die normale Zeit. Die gelbe Timer-Anzeige leu
18 5 Reinigen Sie den Filterhalter in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler. 6 Setzen Sie die Frontabdeckung nach der Reinigung wieder auf den
9 Umwelt • Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer
4222_200_0125_2_DFU-Redesign_A5_v2.indd 2 6/22/12 1:29 PM
2011Fehlerbehebungkönnen. Sollten Sie ein Problem mit
212.0.1Κίνδυνος • 2.0.2Προειδοποίηση •
222.0.4ΗλεκτρομαγνητικάΠεδία(EMF)
DΣημείωση: 1
3 6.1Υποδοχήφίλτρου
25 1 EΣυμβουλή:
2610Εγγύησηκαιεπισκευή
ESPAÑOLContenido1 Introducción 272 Importante 273 Descripción general 284 Preparación para su uso 285 Uso del aparato
28 3 • La pantalla muestra los minutos establecidos (p. ej. 7:20).5 Uso del a
• Pasados 5 segundos tras dejar de pulsar el botón de las horas o el de los minutos, la hora normal vuelve a aparecer. El piloto amarillo del tempo
14222_200_0125_2_DFU-Redesign_A5_v2.indd 3 6/22/12 1:29 PM
6 Después de lavarla, vuelva a colocar la • Vuelva a encajar la cubierta
8 Solicitud de accesoriosSi desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tie
11 Guía de resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el
Sisällysluettelo1 Johdanto 332 Tärkeää 333 Yleiskuvaus 344 Käyttöönoton valmistelu 395 Käyttö 396 Puhdistaminen 35
5 Käyttö5.1 Kahvin suodattaminen 1 Varmista, että pistoke on pistorasiassa. 2 Kaada vesisäiliöön tarvittava määrä raikasta kylmää vettä (Kuva 6)
• Ajastimen keltainen merkkivalo sammuu, ja punainen virran merkkivalo syttyy.DHuomautus:Jos haluat tarkistaa, onko ajastin asetettu oikein, paina
3 astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. 4 Huuht
10 Takuu ja huoltoJos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai k
2.0.2 Avertissement • tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur
est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.3 Description g
4222_200_0125_2_DFU-Redesign_A5_v2.indd 4 6/22/12 1:29 PM
5 L’appareil commence à préparer le café à l’heure programmée. • Le voyant jaune du minuteur s’éteint tandis que le voyant d’alimentation rouge s
2 Ouvrez le couvercle de la verseuse. Inclinez délicatement le couvercle vers la gauche ou la 3
9 Environnement • Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais
Sommario1 Introduzione 432 Importante 433 Descrizione generale 444 Predisposizione dell’apparecchio 445 Modalitàd’usodell’
5 Modalitàd’usodell’apparecchio5.1 Preparazione del caffè 1 Controllate che la spina sia inserita nella presa. 2
D Nota:Se desiderate disattivare il timer, premente il pulsante on/off.5.3 Caratteristiche5.3.1 Sistema antigoccia • Il sistema antigoccia previene
caraffa con acqua calda e un po’ di detersivo liquido o nella lavastoviglie. 4 Dopo la pulizia, sciacquate la caraffa di vetro con acqua calda pul
9 Tutela dell’ambiente • Per contribuire alla tutela dell’ambiente, domestici ma consegnatelo a un cen
Inhoudsopgave1 Inleiding 482 Belangrijk 483 Algemene beschrijving 494 Klaarmaken voor gebruik 495 Hetapparaatgebruiken
3 Algemene beschrijving(g.1)A FilterhouderB Afneembaar afdekschermC Deksel van waterreservoirD WaterreservoirE F NetsnoerG
Table of contents1 Introduction 52 Important 53 General description 64 Preparing for use 65 Using the appliance 66 Clea
50 • Het gele timerlampje gaat uit en het rode aan-lampje gaat branden.D Opmerking:U kunt controleren of u de timer juist hebt ingesteld door op de ti
51 2 Open het deksel van de kan. Kantel het deksel een beetje naar links of naar rechts (1) en trek 3
529 Milieu • Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewe
2.0.2 Advarsel • Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. • Du m
3 Generell beskrivelse(g.1)A FilterholderB Avtakbart frontdekselC Lokk til vannbeholderD VannbeholderE KaffetrakterF LedningG
55automatisk etter to timer. 12 La apparatet avkjøles i minst tre minutter før du trakter kaffe igjen.5.2Timer
567 AvkalkingRegelmessig avkalking forlenger apparatets levetid og garanterer best mulig trakting i lang tid.Ved normal bruk (to fulle kanner med kaff
10 Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på
582.0.2 Aviso •responde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. •
5 Utilizar o aparelho5.1 Preparação do café 1 tomada eléctrica. 2
65 Using the appliance5.1 Brewing coffee 1 2 Fill the water tank with fresh, cold water (Fig. 6). • The
60D Nota:temporizador, prima o botão do temporizador.D Nota:Se deseja desligar o temporizador, prima o bo
61 3 detergente ou na máquina de lavar loiça. 4 Depois de lavar, en
629 Meioambiente • Não deite fora o aparelho junto com o lixo
Innehållsförteckning1 Introduktion 632 Viktigt 633 Allmän beskrivning 644 Förberedelserinföranvändning 645 Använda appara
3 Allmän beskrivning(Bild1)A FilterhållareB Löstagbar framsidaC VattentankslockD VattentankE KaffebryggareF NätsladdG
65 12 Låt apparaten svalna i minst tre minuter innan du brygger nytt kaffe.5.2Timer(endastHD7567)Du kan använda timern till att ställa in vilken
667 AvkalkningOm apparaten avkalkas regelbundet håller den längre och ger garanterat bättre resultat under längre tid.Vid normal användning (två fulla
10 Garanti och serviceOm du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/sup
682.0.2Uyarı • •
5 Cihazınkullanımı5.1Kahvepişirmek 1 2 •
D Note:If you want to check whether you have set the timer correctly, press the timer button.D Note:If you want to switch off the timer, press the on
5 • Sarı zamanlayıcı ışığı söner ve kırmızı güç açık ışığı yanar.D Dikkat:
2 3 6.1
9 Çevre •
2 3 4 56 7 8 910 11 12 1314 15 16 1718 19 20 214222_200_0125_2_DFU-Redesign_A5_v2.indd 73 6/22/12 1:29 PM
22 23 24 2526 274222_200_0125_2_DFU-Redesign_A5_v2.indd 74 6/22/12 1:29 PM
4222_200_0125_2_DFU-Redesign_A5_v2.indd 75 6/22/12 1:29 PM
©2012KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.All rights reserved.4222.200.0125.24222_200_0125_2_DFU-Redesign_A5_v2.indd 76 6/22/12 1:29 PM
8 4 After cleaning, rinse the glass jug with fresh hot water. 5 anything before you reattach the
10 Guarantee and serviceIf you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or
Comments to this Manuals