Philips HR7620/70 User Manual

Browse online or download User Manual for Food processors Philips HR7620/70. Philips Daily Collection Kuchyňský robot HR7620/70 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

10 , Aplūkojiet šajā rokasgrāmatā atrodamo tabulu, lai izvēlētos pareizus apstrādes laikus. , Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi notīriet daļas,

Page 3

1111 , Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate. , În cazul în care cablul de alimentare este de

Page 4

12 , Соблюдайте осторожность при обращении с лезвиями и вставками. Будьте особенно осторожны при извлечении ножевого блока из чаши или кувшина, при из

Page 5 - Důležité

1313Elektromagnetické polia (EMF)Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie použí

Page 6 - Tähelepanu!

14 , Kada je uređaj uključen, ne upotrebljavajte predmete (npr. lopaticu) ili prste da bi namirnice ubacili u cev za punjenje. Za ovu namenu upotreblj

Page 7 - Fontos!

1515 , Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактують з їжею. , Рівень шуму: Lc = 85 дБ [A]Електромагнітні поля (ЕМП)Цей прист

Page 8 - Маңызды

EN | Assembly / Disassembly BG | Сглобяване/разглобяванеCZ | Montáž a rozmontování EE | Kokkupanemine või lahtivõtmine HR | Sastavljanje/rastavljanjeH

Page 10 - Important

EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start to add the ingredients. - If you chop onions, use the pulse function

Page 11 - Внимание

1919KZ | Алмас – кеңестер мен ескертпелерИнгредиенттерді салар алдында міндетті түрде алмастарды ыдысқа салыңыз. - Егер сіз пияз турасаңыз, онда пульс

Page 12 - Dôležité

2EN | EnglishBG | БългарскиCZ | ČeštinaEE | Eesti HR | HrvatskiHU | Magyar KZ | ҚазақшаLV | LietuviškaiLT | LatviešuPL | PolskiRO | RomânăR

Page 13 - Pomembno

LT | Asmens - padomi un brīdinājumiPirms liekat bļodā produktus, vienmēr ievietojiet tajā asmeni. - Ja kapājat sīpolus, dažas reizes izmantojiet pulsa

Page 14 - Важлива інформація

2121 2 Odstranite pokrov posode. 3 Odstranite sestavine z rezila ali s stene posode z lopatico.SR | Sečivo - saveti i upozorenjaUvek stavite sečivo

Page 15

1 Вимкніть пристрій. 1 Isključite aparat. 2 Skinite poklopac sa posude. 3 Lopaticom uklonite sastojke sa sečiva ili zida posude22

Page 16

500g23232323

Page 17

EN | Kneading accessory - tips and warnings - Always put the kneading accessory in the bowl before you add the ingredients. - The standard processing

Page 18

SK | Nástavec na miesenie – tipy a varovania - Do misky najskôr vložte nástavec na miesenie a až potom pridajte spracovávané suroviny. - Miesenie bežn

Page 19

PARMESAN2626

Page 20

27CZ | Nástavce - tipy a upozorněníPři stlačování surovin plnicí trubicí nevyvíjejte příliš velký tlak na pěchovač. 1 Velké kusy potravin předem nakr

Page 21

HR | Umeci - savjeti i upozorenjaNemojte prejako pritiskati potiskivač prilikom guranja sastojaka niz cijev za umetanje. 1 Velike sastojke prethodno

Page 22 - 1 Isključite aparat

LT | Ieliktņi — padomi un brīdinājumiSpiežot produktus lejup pa padevējcauruli, nespiediet bīdni pārāk spēcīgi. 1 Sagrieziet iepriekš lielus gabalus

Page 23 - 23232323

3416182326283543454850586064

Page 24

SR | Umeci - saveti i upozorenja Nemojte previše pritiskati potiskivač kada gurate sastojke niz cev za dovod. 1 Prvo iseckajte velike sastojke da bi

Page 25

L2 - 4MayoL125 - 350 ml30 - 70 sec.20 sec.3131

Page 26

EE | Emulgeerimiskettad - nõuanded ja hoiatusedEmulgeerimiskettaid saab kasutada vahukoore ja muna, munavalgete, pulbrist valmistavate pudingute, majo

Page 27

KZ | Майдалауыш дискілер – кеңестер мен ескертулерМайдалауыш дискілерін сіз крем, жұмыртқа, жұмыртқа ағын шайқауға, ерітілмелі пудинг, майонез және б

Page 28

Не используйте диск для приготовления эмульсий при приготовлении смесей для бисквита со сливочным маслом или маргарином, а также для замешивания теста

Page 30

Никога не отваряйте капака, докато ножът се върти. , Вградена защитна блокировка: можете да използвате пасатора само когато реброто на каната на пасат

Page 31 - 30 - 70 sec

, Vestavěná bezpečnostní pojistka: mixér je možné použít pouze tehdy, je-li žebro na nádobě mixéru přímo naproti potisku na motorové jednotce. - Chce

Page 32

KZ | Блендер – кеңестер мен ескертулерАлмасты блендер банкісіне салар алдында оған міндетті түрде мөрлеу сақинасын кигізіңіз!Құралды үзіліссіз екі рет

Page 33

Nekad neatveriet vāku, asmeņiem griežoties. , Iebūvētais drošības slēdzis: blenderi var lietot tikai tad, ja blendera krūzes izvirzījums atrodas tieši

Page 34

4 , Consult the table in this user manual for the correct processing times. , Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you

Page 35

- Dacă preparaţi un ingredient lichid erbinte sau care face spumă (cum ar  laptele), nu adăugaţi mai mult de 1 litru în vasul blenderului pentru a

Page 36

- При переработке горячих жидкостей или жидкостей, образующей пену (например, молока), не наливайте в кувшин блендера более 1 л жидкости во избежание

Page 37

Не допускайте, щоб пристрій працював більше двох циклів без зупинки. Перед тим, як продовжити роботу, дайте йому охолонути.Ніколи не відкривайте кришк

Page 38

EN | StorageTo avoid damaged parts, never switch on the device when the accessories are stored in the bowl.BG | СъхранениеЗа да избегнете повреждане

Page 39

EE | HoidmineÄrge kunagi osade katkiminemise vältimiseks lülitage seadet sisse, kui tarvikud on nõusse hoiustatud.HR | SpremanjeKako biste izbjegli oš

Page 40

EN | Cleaning - Always unplug the appliance before you remove accessories or clean the motor unit. - You can quickly and easily preclean the food proc

Page 41 - Mixér – tipy a varovania

- Köögikombaini nõu ja mikseri kannu saate kiirelt ja lihtsalt puhastada impulssrežiimis. Lihtsalt lisage musta nõusse või kannu natuke nõudepesuvahe

Page 42

SL | Čiščenje - Pred odstranjevanjem nastavkov ali čiščenjem motorne enote aparat odklopite. - Posodo kuhinjskega strojčka in posodo mešalnika lahko h

Page 43

EN | Environment , Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection poi

Page 44

KZ | Қоршаған айнала , Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы ж

Page 45

55докато уредът работи. За тази цел трябва да се използва само тласкачът. , Бъдете внимателни при боравенето с ножовете и дисковете. Бъдете особено вн

Page 46

EN Motor unit with cord storage facility on the backBG Задвижващ блок с приспособление за навиване на кабела отзадCZ Motorová jednotka s držákem p

Page 47

5151LT Blendera krūze ar vāku, aizbāzni un noņemamu asmeni ar blīvējošu gredzenu. (tikai HR7625 modelim). PL Dzbanek z pokrywką, zatyczka i odłącz

Page 48

EN Food processor lidBG Капак на кухненския роботCZ Víko kuchyňského robotaEE Köögikombaini kaas HR Poklopac aparata za obradu hrane HU Robotgép

Page 49

EN Blade with protection capBG Нож с предпазителCZ Nůž s ochranným krytem EE Kaitsekattega tiiviknugaHR Rezač sa zaštitnim poklopcemHU Vágókés b

Page 50

EN Emulsifying discBG Диск за емулгиранеCZ Emulgační diskEE Emulgeeriv ketasHR Disk za pravljenje emulzijaHU Elegyítő tárcsaKZ Майдалау дискіле

Page 51

EN Granulating insert (HR7625 only)BG Гранулираща приставка (само за HR7625)CZ Granulovací nástavec (pouze model HR7625)EE Sõmerdav lõikeketas (ai

Page 52

EN Insert holderBG Държач за вложкиCZ Držák nástavceEE Lõikeketaste hoidikHR Držač umetakaHU BetéttartóKZ Енгізбені ұстағышLV Įdėklų laikiklis

Page 53

5757EN Tool holderBG Държач на приставкитеCZ Držák nástrojeEE TarvikuhoidjaHR Držač alataHU EszköztárolóKZ Құрал ұстағышLV Įrankio laikiklisLT

Page 54

centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike,

Page 55

SL | Garancija in servisZa servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na P

Page 56

6Elektromagnetická pole (EMP) , Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně

Page 57

EN | TroubleshootingProblem SolutionThe food processor does not go on.Make sure that all assembly indications (on the lid of the bowl, on the bowl, on

Page 58

6161HU | HibaelhárításProbléma MegoldásA robotgép nem működik.Ellenőrizze, hogy a tál tetején, a tálon, a kelyhen és a motoregységen lévő összeszerelé

Page 59

62Problem RozwiązanieUrządzenie nagle zatrzymało się.Pokrywka pojemnika mogła się otworzyć podczas intensywnego miksowania dużej ilości produktów. Urz

Page 60

SR | Rešavanje problemaProblem RešenjeMultipraktik ne radi. Proverite da li su sve oznake za montažu (na poklopcu posude, na posudi, na bokalu i jedin

Page 61

EN | RecipesFresh fruit milkshakeDo not process more than the quantities indicated in this recipe in one go. Let the appliance cool down to room tempe

Page 62

2 Налейте водата и месете 35 секунди. Ако е нужно, напр. за да получите по-твърд продукт, можете да продължите да месите.CZ | ReceptyČerstvý ovocný

Page 63 - Усунення несправностей

- 190 g smetany - 15 g petržele - sůl - čerstvý pepř - 1,5 kostky bujónu - 2 ks bobkového listu , Namixované suroviny vložte do hrnce a přiveďte k va

Page 64 - Рецепти

, Repu, krumpire, celer, mrkve i vodu stavite tim redoslijedom u miješalicu. Miješajte sastojke 5 sekundi za juhu s većim komadima ili duže za juhu s

Page 65 - Recepty

Hozzávalók: - 10 dkg banán vagy eper - 2 dl friss tej - 5 dkg vaníliafagylalt - porcukor ízlés szerint , Hámozza meg a banánt, vagy öblítse le az epre

Page 66 - Retseptid

, Шалқан, картоп, сельдерей, сәбіз және суды осы кезекпен блендерге салыңыз. Егер ірілеу супы болсын десеңіз, ингредиенттерді 5 секунд бойы, ал одан

Page 67 - Recepti

77 , Nemojte nikada uranjati jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne ispirite je pod vodom. , Nemojte nikada prstima ili predmetima (npr.

Page 68 - Рецепттер

Picos tešlaProduktai - 500 g miltų - 8 g mielių - 300 g vandens 1 Sudėkite visus sausus produktus į dubenį. 2 Supilkite vandenį ir maišykite apie 35

Page 69 - Receptai

Składniki: - 100 g bananów lub truskawek - 200 ml świeżego mleka - 50 g lodów waniliowych - cukier kryształ do smaku , Obierz banany lub opłucz i

Page 70 - Przepisy

RU | РецептыМолочный коктейль со свежими фруктамиНе обрабатывайте количество продуктов, превышающее указанное в этом рецепте, за один раз. Дайте прибо

Page 71

, Ošúpte banány alebo opláchnite a odstopkujte jahody. Ovocie pokrájajte na menšie kúsky. Všetky suroviny dajte do nádoby mixéra. , Mixujte, až kým

Page 72 - Рецепты

- 150 g žola ali leče (iz konzerve) - 150 g dimljene svinjine - 190 g goste kisle smetane - 15 g peteršilja - sol - svež poper - 1,5 jušne kocke - 2

Page 73

75 1 Sve suhe sastojke uspite u posudu. 2 Ulijte vodu i mesite 35 sekundi. Ako je potrebno, na primer da bi smesa bila čvršća, možete mesiti i duže.

Page 74

- 150 г бобів (консервованих) - 150 г копченої свинини - 190 г густої некислої сметани - 15 г петрушки - сіль - свіжий перець - 1,5 бульйонних кубики

Page 78

8Elektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatób

Page 79

u4222.002.6537.4www.philips.com

Page 80 - 4222.002.6537.4

99 , Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba

Comments to this Manuals

No comments