Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
IT
Opmerking: u kunt alleen de tijd instellen in stand-bymodus.
KK
Ескертпе: Уақытты тек күту режимінде орнатуға болады.
NL
Opmerking: u kunt alleen de tijd instellen in stand-bymodus.
PL
Uwaga: godzinę można ustawić tylko w trybie gotowości.
PT
Nota: só é possível denir as horas no modo de espera.
RU
Примечание. Время можно настроить только в режиме ожидания.
SK
Poznámka: Čas môžete nastaviť iba v pohotovostnom režime.
SV
Obs! Du kan endast ställa klockan i standbyläge.
UK
Примітка. Налаштувати час можна лише в режимі очікування.
IT
Nota: assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
KK
Ескертпе: Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
NL
Opmerking: controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
PL
Uwaga: sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
PT
Nota: assegure-se de que acertou o relógio correctamente.
RU
Примечание. Убедитесь в правильности установки часов.
SK
Poznámka: Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
SV
Obs! Se till att du har ställt klockan rätt.
UK
Примітка. Годинник повинен показувати правильний час.
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
Suggerimento: per una ricezione migliore, allungare e regolare la posizione dell’antenna.
KK
FM радио станцияларын реттеу
Кеңес: жақсырақ қабылдау үшін антеннаны толық шығарып, орнын дұрыстаңыз.
NL
Op FM-radiozenders afstemmen
Tip: Du opnår optimal modtagelse ved at trække antennen helt ud og justere dens position.
PL
Wyszukiwanie stacji radiowych FM
Wskazówka: aby uzyskać lepszy odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej położenie.
PT
Sintonizar estações de rádio FM
Sugestão: Para uma melhor recepção, estenda completamente e ajuste a posição da antena.
RU
Настройка FM-радиостанций
Совет. Для улучшения качества приема полностью выдвиньте антенну и
отрегулируйте ее положение.
SK
Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
Tip: Na lepší príjem úplne roztiahnite anténu a nastavte jej polohu.
SV
Ställa in FM-radiokanaler
Tips: Dra ut och justera antennens placering för att få bättre mottagning.
UK
Налаштування FM-радіостанцій
Порада. Для кращого прийому сигналу розкладіть антену повністю і поставте її у місці
з хорошим надходженням сигналу.
IT
Memorizzazione delle stazioni radio preferite.
Nota: è possibile memorizzare un massimo di 10 stazioni radio preimpostate.
Per sovrascrivere una stazione radio preimpostata, memorizzarne un’altra con lo stesso numero
di sequenza.
KK
Радио стансаларды еске сақтау
Ескертпе: Ең көбі 10 алдын ала орнатылған радиостанцияны сақтай аласыз.
Алдын ала орнатылған радиостанцияның үстіне жазу үшін реттік нөмірімен басқасын
сақтаңыз.
NL
Radiozenders opslaan in het geheugen
Opmerking: u kunt maximaal 10 DAB-voorkeuzezenders programmeren.
U kunt een eerder opgeslagen radiozender overschrijven door een ander station op het
zendernummer op te slaan.
PL
Zapisywanie stacji radiowych w pamięci
Uwaga: można zapisać maksymalnie 10 stacji radiowych.
Aby nadpisać wcześniej zaprogramowaną stację, zapisz inną stację z jej numerem.
PT
Memorizar estações de rádio
Nota: pode programar um máximo de 10 estações de rádio programadas.
Para substituir uma estação de rádio pré-memorizada, memorize outra estação no seu número
de sequência.
RU
Сохранение радиостанций в памяти устройства
Примечание. Можно сохранить до 10 предустановленных радиостанций.
Чтобы перезаписать сохраненную радиостанцию, сохраните под ее номером
другую станцию.
SK
Uloženie rozhlasových staníc do pamäte
Poznámka: Môžete uložiť maximálne 10 predvolieb rozhlasových staníc.
Ak chcete prepísať predtým uloženú rozhlasovú stanicu, uložte na jej poradové číslo inú
stanicu.
SV
Lagra radiokanaler i minnet
Obs! Du kan lagra högst 10 snabbvalskanaler.
För att skriva över en snabbvalskanal använder du den radiokanalens sekvensnummer vid lagring
av en annan kanal.
UK
Збереження радіостанцій у пам’яті
Примітка. Можна зберегти не більше 10 радіостанцій.
Щоб замінити попередньо збережену радіостанцію іншою радіостанцією, збережіть її
під цим порядковим номером.
IT
Quando suona la sveglia, premere SNOOZE.
» La sveglia si disattiva temporaneamente e il segnale acustico viene ripetuto nove minuti
dopo.
KK
Оятқыш дыбысы шыққанда, SNOOZE түймесін басыңыз.
» Оятқыш кейінге қалдырылып, тоғыз минуттан кейін қайтадан шырылдайды.
NL
Druk als het alarm afgaat op SNOOZE.
» Het alarm gaat over op snooze en gaat negen minuten later opnieuw af.
PL
Gdy włączy się budzik, naciśnij przycisk SNOOZE.
» Zostanie włączona funkcja drzemki i budzik zadzwoni ponownie dziewięć minut później.
PT
Quando o alarme é emitido, prima SNOOZE.
» O alarme pára e é repetido nove minutos mais tarde.
IT
Premere più volte AL1 o AL2 per selezionare una sorgente della sveglia (radio FM o
segnale acustico) o disattivare la sveglia.
KK
Оятар көзін (FM радиосы немесе дабыл) таңдау немесе оятар таймерін ажырату
үшін AL1 немесе AL2 түймесін қайта-қайта басыңыз.
NL
Druk herhaaldelijk op AL1 of AL2 om een alarmbron (FM-radio of zoemer) te kiezen
of de alarmtimer te deactiveren.
PL
Naciśnij kilkakrotnie przycisk AL1 lub AL2, aby wybrać źródło sygnału budzika (radio
FM lub brzęczyk), lub wyłącz budzik.
PT
Prima AL1 ou AL2 repetidamente para seleccionar uma fonte de alarme (rádio FM ou
sinal sonoro) ou para desactivar o despertador.
IT
Acceso standby
KK
Қуат қосулы күту
NL
Inschakelen Stand-by
PL
Włączanie tryb gotowości
PT
Alimentação ligada modo de espera
Specications are subject to change without notice.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AJ3200_12_QSG_V6.0
RU
С помощью кнопок AL1 или AL2 выберите источник сигнала будильника
(FM-радио или звуковой сигнал) или отключите будильник.
SK
Opakovaným stláčaním tlačidla AL1 alebo AL2 vyberte zdroj budíka (FM rádio
alebo pípanie) alebo deaktivujte časovač budíka.
SV
Tryck på AL1 eller AL2 upprepade gånger om du vill välja en larmkälla (FM-
radio eller summer) eller om du vill avaktivera larmtimern.
UK
Натискайте AL1 або AL2, щоб вибрати джерело сигналу будильника
(FM-радіо або зумер) або вимкнути таймер будильника.
RU
Во время звучания сигнала будильника нажмите кнопку SNOOZE.
» Сигнал будильника будет отложен и повторен через девять минут.
SK
Po zaznení budíka stlačte tlačidlo SNOOZE.
» Budík prejde do režimu zdriemnutia a po deviatich minútach začne opäť
zvoniť.
SV
Tryck på SNOOZE när larmet ljuder.
» Snooze-funktionen aktiveras och larmet ljuder igen nio minuter senare.
UK
Коли будильник дзвонить, натисніть SNOOZE.
» Будильник перейде в режим дрімоти і знову продзвенить через
9 хвилин.
IT
Scelta di una stazione radio preimpostata
KK
Алдан ала орнатылған радио станцияны
таңдау
NL
Een voorkeuzezender selecteren
PL
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
PT
Seleccionar uma estação de rádio
programada
RU
Выбор сохраненной радиостанции
SK
Výber predvoľby rozhlasovej stanice
SV
Välj en förinställd radiokanal
UK
Вибір попередньо встановленої
радіостанції
IT
Premere più volte SLEEP per impostare un intervallo di tempo (in minuti). Al
termine dell’intervallo di tempo impostato, il prodotto passa automaticamente
alla modalità standby.
• Per disattivare lo spegnimento automatico, premere più volte SLEEP no a
quando non viene visualizzato [OFF] (disattivato).
KK
Кезеңді (минуттар түрінде) таңдау үшін, SLEEP түймесін қайта-қайта
басыңыз. Орнатылған кезеңнен кейін өнім күту режиміне автоматты түрде
ауысады.
• Ұйқы таймерін өшіру үшін [OFF] (өшірулі) көрсетілгенше SLEEP түймесін
қайталап басыңыз.
NL
Druk herhaaldelijk op SLEEP om een periode (in minuten) te selecteren. Het
apparaat schakelt automatisch over naar de stand-bymodus nadat de ingestelde
periode is verstreken.
• Om de sleeptimer te deactiveren, drukt u herhaaldelijk op SLEEP totdat
[OFF] (uit) wordt weergegeven.
PL
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aby wybrać czas (w minutach). Po upływie
określonego czasu urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
• Aby dezaktywować wyłącznik czasowy, naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP aż
do wyświetlenia komunikatu [OFF] (wył.).
PT
Prima SLEEP repetidamente para seleccionar um período de tempo (em
minutos). Depois de o período de tempo terminar, o produto muda
automaticamente para o modo de espera.
• Para desactivar o temporizador, prima SLEEP repetidamente até [OFF]
(desligado) ser apresentado.
RU
Последовательно нажимайте кнопку SLEEP для выбора периода времени
(в минутах). По истечении установленного периода времени устройство
автоматически переключится в режим ожидания.
• Чтобы выключить таймер отключения, последовательно нажимайте
кнопку SLEEP, пока не отобразится индикация [OFF] (Выкл.).
SK
Opakovaným stlačením tlačidla SLEEP vyberte časový interval (v
minútach). Po uplynutí nastaveného času sa produkt automaticky prepne
do pohotovostného režimu.
• Ak chcete vypnúť funkciu automatického vypnutia, opakovane stláčajte tlačidlo
SLEEP, až kým sa nezobrazí položka [OFF] (vypnuté).
SV
Tryck på SLEEP era gånger för att välja en tid (i minuter). Produkten försätts
automatiskt i standbyläge efter angiven tidsperiod.
• Avaktivera insomningstimern genom att trycka upprepade gånger på SLEEP
tills [OFF] (insomning av) visas.
UK
Щоб вибрати період часу (у хвилинах), кілька разів натисніть SLEEP. Після
встановленого періоду часу виріб автоматично переходить у режим
очікування.
• Щоб скасувати таймер вимкнення, натискайте SLEEP, поки не з’явиться
індикація [OFF] (вимк.).
RU
Питание включено режим ожидания
SK
Zapnutie pohotovostný režim
SV
Ström på standby
UK
Увімкнення режим очікування
IT Guida di avvio rapido
KK Жылдам іске кірісу
нұсқаулары
NL Snelstartgids
PL Skrócona instrukcja obsługi
PT Manual de início rápido
RU Краткое руководство
пользователя
SK Príručka rýchleho spustenia
SV Snabbstartsguide
UK Короткий посібник
користувача
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o acompanham.
RU
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie.
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation.
UK
Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки,
що додається.
IT
Le batterie possono ripristinare solo le impostazioni dell’orologio e della sveglia
quando l’alimentazione CA è disconnessa.
KK
АТ қуаты ажыратылғанда батареялар тек сағат пен оятар параметрлерін сақтық
көшірмелей алады.
NL
De batterijen kunnen alleen een back-up maken van de instellingen van de klok en het
alarm wanneer de stroom is uitgeschakeld.
PL
Baterie umożliwiają jedynie podtrzymywanie ustawień zegara i budzika po odłączeniu
zasilania.
PT
As pilhas servem apenas como reserva para o relógio e as denições de alarme
quando a CA está desligada.
RU
При отсутствии подключения к источнику питания переменного тока батареи
обеспечат только работу часов и будильника.
SK
V prípade odpojenia sieťového elektrického napájania slúžia batérie len ako záloha
pre nastavenia času a budíka.
SV
Batterierna kan bara säkerhetskopiera klock- och larminställningar när nätströmmen är
frånkopplad.
UK
Батареї забезпечують лише резервне збереження налаштувань годинника і
будильника в разі відключення живлення змінного струму.
AJ3200
www.philips.com/support
RADIO
AJ3200_12_QSG_Sheet 2_V6.0.indd 1 6/6/2017 4:16:36 PM
Comments to this Manuals