Philips AC3829/10 User Manual

Browse online or download User Manual for Air purifiers Philips AC3829/10. Philips Kombinovaná čistička a zvlhčovač vzduchu 2v1 AC3829/10 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 162
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 210 95832
EN User manual 1
CS Příručka pro uživatele 23
HU Felhasználói kézikönyv 44
PL Instrukcja obsługi 67
RO Manual de utilizare 91
SK Príručka užívateľa 114
UK Посібник користувача 137
1
2
2
B
H
J
I
K
L
A
G
F
E
D
C
Control buttons
Display panel
AC3829
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 161 162

Summary of Contents

Page 1 - Display panel

© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved. 4241 210 95832EN User manual 1CS Příručka pro uživatele 23HU Felhasználói kézikönyv 44

Page 2

8 ENWi-Fi setupSetting up the Wi-Fi connection for the rst time1 Download and install the 'Air Matters' app from the App Store or Google P

Page 3 - Contents

98 ROCongurarea Wi-FiCongurarea conexiunii Wi-Fi pentru prima dată1 Descarcă şi instalează aplicaţia “Air Matters” de pe App Store sau Google Play.

Page 4 - 1 Important

99RORomânăCongurarea conexiunii Wi-Fi atunci când reţeaua s-a schimbatNote • Aceste instrucţiuni se aplică atunci când reţeaua la care este conectat

Page 5

100 ROComutarea modului de funcţionareAparatul are două moduri de funcţionare: modul NUMAI puricare şi modul 2 în 1.• Atinge în mod repetat butonul

Page 6

101RORomânăComutarea modului de aşareAparatul are trei moduri de aşare: aşarea PM2.5, aşarea IAI şi aşarea nivelului de umiditate.PM2.5Tehnologia

Page 7 - 2 You air purifier

102 ROCongurarea blocării pentru copii1 Atinge şi menţine apăsat butonul de blocare pentru copii timp de 3 secunde pentru a activa blocarea pentru

Page 8 - Product overview

103RORomână5 CurăţareaNote • Scoate întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa. • Nu introdu aparatul în apă sau în alte lichide. • Nu folos

Page 9 - 3 Get started

104 RONote • Nu scoate ltrul rotativ de umidicare NanoCloud de pe roată în timpul curăţării. • Nu curăţa ltrul rotativ de umidicare NanoCloud şi n

Page 10 - Wi-Fi setup

105RORomânăDetartrarea ltrului rotativ de umidicare NanoCloudStarea indicatoarelor luminoase de avertizare pentru ltreRespectă următoareleF0 se aş

Page 11 - 4 Use the

106 RO5 Clăteşte ltrul rotativ de umidicare NanoCloud sub un jet de apă de la robinet pentru a îndepărta reziduurile de oţet sau de acid citric. În

Page 12

107RORomânăÎnlocuirea ltrului rotativ de umidicare NanoCloudStarea indicatoarelor luminoase de avertizare pentru ltreRespectă următoareleSe aşează

Page 13 - Setting the child lock

9ENEnglish4 Use the applianceUnderstanding the air quality lightPM2.5 levelAir quality light colorAir quality level≤12 Blue Good13-35 Blue-Purple Fai

Page 14 - 5 Cleaning

108 RONote • Când aşezi roata ltrului pe suportul ltrului, asigură-te că proeminenţele de pe roata ltrului se încadrează în canalele corespunzătoar

Page 15

109RORomână7 DepanareaAcest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema

Page 16 - Cleaning the pre-lter

110 ROProblemă Soluţie posibilăEste necesară o perioadă îndelungată pentru a se ajunge la nivelul ţintă de umiditate. • Tehnologia NanoCloud distribui

Page 17 - 6 Replace the

111RORomânăProblemă Soluţie posibilăPe ecran se aşează codurile de eroare “E1”, “E2”, “E3” sau “E4”. • Aparatul funcţionează defectuos. Contactează c

Page 18 - Replacing the

112 RO9 ObservaţiiCâmpuri electromagnetice (EMF)Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmp

Page 19

113RORomânăReciclareAcest simbol înseamnă că acest produs nu poate  eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).Urmează regulile din ţ

Page 20 - 7 Troubleshooting

114 SKObsah1 Dôležité informácie 115Bezpečnosť 1152 Čistič vzduchu 118Prehľad produktu (obr. a) 119Prehľad ovládacích prvkov (obr. b)

Page 21

115SKSlovensky1 Dôležité informácieBezpečnosťPred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie po

Page 22

116 SKalebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.• Deti bez dozoru nesmú čistiť a

Page 23 - 8 Guarantee and

117SKSlovensky• Predchádzajte nárazom tvrdých predmetov do zariadenia (obzvlášť do vstupu a výstupu vzduchu).• Do vstupu ani výstupu vzduchu nevklad

Page 24 - Recycling

10 ENSwitching the display modeThe appliance has three display modes, PM2.5 display, IAI display and humidity level display.PM2.5AeraSense sensing tec

Page 25

118 SK• Do nádoby na vodu vždy nalievajte iba studenú vodu z vodovodu. Nepoužívajte podzemnú vodu ani horúcu vodu.• Do nádoby na vodu nenalievajte i

Page 26 - 1 Důležité

119SKSlovenskyPrehľad ovládacích prvkov (obr. b)Ovládacie tlačidláTlačidlo zap./vyp.Tlačidlo detskej zámkyTlačidlo automatického režimuTlačidlo otáčok

Page 27

120 SKPríprava na zvlhčovanie1 Vytiahnite nádobu na vodu (obr. j).2 Zdvihnite podnos s vodou a vytiahnite ho vodorovne (obr. k). 3 Odstráňte všetok

Page 28

121SKSlovenskyNastavenie Wi-FiPrvé nastavenie pripojenia Wi-Fi1 Prevezmite si a nainštalujte aplikáciu Air Matters z obchodu App Store alebo Google P

Page 29 - 2 Vaše čistička

122 SKNastavenie pripojenia Wi-Fi po zmene sietePoznámka • Týka sa to prípadu, keď sa zmení predvolená sieť, ku ktorej je pripojený váš čistič.1 Prip

Page 30 - Přehled výrobku (obr. a)

123SKSlovenskyNastavenie úrovne vlhkosti1 Opakovaným dotknutím sa tlačidla vlhkosti nastavte požadovanú vlhkosť vzduchu na 40 %, 50 %, 60 % alebo (

Page 31 - 3 Začínáme

124 SKPoužívanie funkcie zapínania/vypínania svetelných indikátorovTlačidlom na stlmenie svetelných indikátorov môžete podľa potreby zapnúť alebo vypn

Page 32 - Nastavení Wi-Fi

125SKSlovenskyPoznámka • Ak sa minútu nedotknete žiadneho tlačidla, vypnú sa všetky svetelné indikátory okrem . • Svetelné indikátory môžete zapnúť do

Page 33 - 4 Použití přístroje

126 SKNastavenie detského zámku1 Detský zámok aktivujete tak, že sa dotknete tlačidla detského zámku a na 3 sekundy ho podržíte (obr. ~). » sa zobra

Page 34

127SKSlovenskyČistenie nádoby na vodu, podnosu s vodou a otočného zvlhčovacieho kotúča NanoCloudPoznámka • Nádobu na vodu, podnos s vodou a otočný zvl

Page 35 - Nastavení časovače

11ENEnglishChanging the Auto mode settingYou can choose the auto mode ( ), the Allergen mode ( ) and the sleep mode ( ).Auto modeIn Auto mode, the

Page 36 - 5 Čištění

128 SKPoznámka • Uistite sa, že je predlter úplne suchý. Ak je predlter stále mokrý, môže to spôsobiť rozmnožovanie baktérií a skrátiť jeho životnos

Page 37

129SKSlovenskyPoznámka • Použite jemný alebo kyslý čistiaci prostriedok • Biely ocot (5 % kyselina octová) zmiešajte s rovnakým množstvom vody • 4 g

Page 38 - Čištění předltru

130 SK2 Z nového ltra NanoProtect odstráňte všetok obalový materiál (obr. f).3 Vložte nový lter NanoProtect do zariadenia (obr. g). 4 Na 3 sekund

Page 39 - 6 Výměna filtru a

131SKSlovensky4 Vyberte použitý otočný zvlhčovací kotúč NanoCloud (obr. ).5 Odstráňte všetok baliaci materiál z nového otočného zvlhčovacieho kotúč

Page 40 - Výměna otočného knotu

132 SK7 Riešenie problémovTáto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak na základe nižš

Page 41 - 7 Odstraňování problémů

133SKSlovenskyProblém Možné riešenieDosiahnutie cieľovej úrovne vlhkosti trvá dlhý čas. • Technológia NanoCloud rovnomerne rozptyľuje po miestnosti ne

Page 42

134 SKProblém Možné riešenieNastavenie pripojenia Wi-Fi neprebehlo úspešne. • Ak je váš čistič pripojený k dvojpásmovému smerovaču a momentálne nie je

Page 43

135SKSlovensky9 PoznámkyElektromagnetické polia (EMF)Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vysta

Page 44 - 9 Upozornění

136 SKRecykláciaTento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).Postupujte podľa predpis

Page 45 - Oznámení

137UKУкраїнськаЗміст1 Важлива інформація 138Безпека 1382 Ваш очищувач повітря 142Огляд виробу (мал. a) 142Огляд елементів керування (мал

Page 46 - Tartalom

12 EN5 CleaningNote • Always unplug the appliance before cleaning. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive, a

Page 47 - 1 Fontos

138 UK1 Важлива інформаціяБезпекаПеред тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої д

Page 48

139UKУкраїнськафізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що користування відбувається під наглядом

Page 49

140 UK• Перед тим як вмикати пристрій, перевірте, чи правильно встановлено всі фільтри.• Використовуйте лише оригінальні фільтри Philips, призначені

Page 50

141UKУкраїнськапобутового використання за нормальних умов експлуатації.• Не використовуйте пристрій у вологих середовищах чи в середовищах із високою

Page 51 - 2 A légtisztító

142 UKОгляд виробу (мал. a)A Панель керуванняB Резервуар для водиC Тримач тампонаD Резервуар для водиE Роликові коліщаткаF Коліщатко для тампонаGПовор

Page 52 - 3 Bevezetés

143UKУкраїнська3 Підготовка до роботиВстановлення фільтра NanoProtectПристрій постачається зі вставноленим фільтром NanoProtect. Перш ніж користувати

Page 53 - Wi-Fi-beállítás

144 UKПідготовка до зволоження1 Вийміть резервуар для води (мал. j).2 Підніміть лоток для води догори і вийміть його, тримаючи горизонтально (мал. k

Page 54 - • Az alkalmazás támogatja a

145UKУкраїнськаПримітка • Така вказівка дійсна лише у разі налаштування очищувача повітря вперше. Якщо мережу було змінено або налаштування потрібно в

Page 55 - 4 A készülék

146 UKУвімкнення та вимкнення1 Вставте штекер у розетку. » Пристрій видає звукові сигнали. 2 Торкніться , щоб увімкнути пристрій. » Пристрій за зам

Page 56 - • A “ ” páratartalomszint

147UKУкраїнськаНалаштування рівня вологості1 Кілька разів торкніться кнопки вологості , щоб налаштувати вологість повітря на 40%, 50%, 60% або "

Page 57 - Az Automatikus

13ENEnglishCleaning the body of the applianceRegularly clean the inside and outside of the appliance to prevent dust from collecting.1 Wipe away dust

Page 58 - Vízszint

148 UKЗмінення автоматичного режимуВи можете вибрати автоматичний режим ( ), режим усунення алергенів ( ) і режим сну ( ).Автоматичний режимВ авто

Page 59 - 5 Tisztítás

149UKУкраїнськаРежим сну (SL)У режимі сну очищувач повітря працює тихо із дуже низькою швидкістю.• Торкніться кнопки автоматичного режиму , щоб вибр

Page 60 - A víztartály, a víztálca

150 UK5 ЧищенняПримітка • Перед чищенням від’єднуйте пристрій від електромережі. • Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину. • Не чистіть жо

Page 61 - A NanoCloud forgó

151UKУкраїнська4 Витріть їх сухим ватним тампоном.5 Встановіть на місце кришку датчика якості повітря (мал. „).Чищення резервуара для води, лотка дл

Page 62 - 6 A szűrő és a

152 UKПримітка • Не знімайте поворотний тампон зволоження NanoCloud із коліщатка під час чищення. • Не тріть поворотний тампон зволоження NanoCloud та

Page 63

153UKУкраїнська4 Замочіть поворотний тампон зволоження NanoCloud у засобі для чищення (наприклад, розведеному білому оцті, розчині лимонної кислоти)

Page 64 - 7 Hibaelhárítás

154 UKСтан індикатора попередження про фільтрВиконайте таку діюЯкщо на екрані відображається напис A3Замініть фільтр HEPA NanoProtect серії 3 (FY2422)

Page 65

155UKУкраїнськаПримітка • Встановлюючи коліщатко для тампона на тримач тампона, слідкуйте, щоб виступи на коліщатку для тампона заходили у відповідні

Page 66

156 UK7 Усунення несправностейУ цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо проблему не вдається

Page 67 - 8 Jótállás és

157UKУкраїнськаПроблема Можливе рішенняДля досягнення потрібного рівня вологості потрібно багато часу. • Технологія NanoCloud рівномірно розподіляє не

Page 68 - Megjegyzés

14 ENNote • Make sure that the pre-lter is completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-lter.

Page 69 - Spis treści

158 UKПроблема Можливе рішенняНа дисплеї відображається код помилки "E1", "E2", "E3" або "E4". • Пристрій має

Page 70 - Bezpieczeństwo

159UKУкраїнська8 Гарантія та обслуговуванняЯкщо Вам необхідна інформація чи виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com чи

Page 71

160 UKПереробкаЦей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).Дотримуйтесь правил розділеного

Page 72

15ENEnglish6 Replace the filter and wickUnderstanding the healthy air protect lockThis appliance is equipped with the healthy air protect lock to mak

Page 73

16 ENFilter alert chartFilter alert light statusFollow thisA3 displays on the screenReplace NanoProtect lter HEPA Series 3 (FY2422)C7 displays on the

Page 74 - Opis produktu (rys. a)

17ENEnglishNote • When placing the wick wheel on the wick support, make sure that the projections on the wick wheel falls into the corresponding groov

Page 75 - 3 Czynności

122 hours3S23 24 25 2627 28 293031 32 33 3435 36 37383940 414243 4445 4647 48 49503S3S13 4 5 61098711 12 13 142221201918171615

Page 76 - Konguracja połączenia

18 EN7 TroubleshootingThis chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem

Page 77 - Konguracja połączenia Wi-Fi

19ENEnglishProblem Possible solutionIt takes a long time to reach the target humidity level. • NanoCloud technology evenly distributes invisible water

Page 78 - 4 Korzystanie z

20 ENProblem Possible solutionThe Wi-Fi setup is not successful. • If the router your purier is connected to is dual – band and currently it is not c

Page 79 - • Po osiągnięciu docelowego

21ENEnglish9 NoticesElectromagnetic elds (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to ele

Page 80 - Zmiana ustawień trybu

22 ENRecyclingThis symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).Follow your country’s rules for th

Page 81 - Poziom wody

23CSČeštinaObsah1 Důležité 24Bezpečnost 242 Vaše čistička vzduchu 27Přehled výrobku (obr. a) 28Přehled ovládacích prvků (obr. b) 283

Page 82 - 5 Czyszczenie

24 CS1 DůležitéBezpečnostPřed použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.Nebezpečí• Zamezt

Page 83

25CSČeština• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.• Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.• Vyvarujte se zablo

Page 84 - Usuwanie kamienia

26 CS• Nepoužívejte tento přístroj, pokud jste použili repelent proti hmyzu kouřového typu pro vnitřní prostory nebo na místech se zbytky oleje, hoří

Page 85 - 6 Wymiana filtrów

27CSČeština• Pokud některou funkci zvlhčovače dlouhou dobu nepoužíváte, vyčistěte nádržku na vodu a tác otočného knotu zvlhčovače NanoCloud a nechte

Page 86 - Wymiana ltra

1ENEnglishContents1 Important 2Safety 22 You air purier 5Product overview (g. a) 6Controls Overview (g. b) 63 Get started 7Ins

Page 87

28 CSPřehled ovládacích prvků (obr. b)Tlačítka ovládáníTlačítko zapnutí/vypnutíTlačítko dětské pojistkyTlačítko automatického režimuTlačítko rychlosti

Page 88 - 7 Rozwiązywanie problemów

29CSČeštinaPříprava na zvlhčování1 Vytáhněte nádržku na vodu (obr. j).2 Zvedněte tácek s vodou směrem vzhůru a vodorovně jej vytáhněte (obr. k). 3

Page 89

30 CSNastavení Wi-FiPrvní nastavení Wi-Fi připojení1 Stáhněte si a nainstalujte aplikaci Air Matters z App Storu nebo Google Play.2 Zapojte zástrčku

Page 90

31CSČeština4 Použití přístrojeJak funguje kontrolka kvality vzduchuÚroveň PM2.5Barva kontrolky kvality vzduchuÚroveň kvality vzduchu≤12 Modrá Dobrý13

Page 91 - 8 Gwarancja i

32 CSZapnutí režimu zobrazeníPřístroj má tři režimy zobrazení: zobrazení PM2.5, zobrazení IAI a zobrazení úrovně vlhkosti.PM2.5Detekční technologie Ae

Page 92 - Ochrona środowiska

33CSČeštinaZměna nastavení automatického režimuMůžete si vybrat automatický režim ( ), režim proti alergenům ( ) a režim spánku ( ).Automatický r

Page 93 - Conţinut

34 CS5 ČištěníNote • Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. • Nikdy přístroj nesmíte ponořit do vody nebo do jiné tekutiny. • K čištění žádné čá

Page 94

35CSČeštinaČištění těla přístrojeTělo přístroje pravidelně čistěte zevnitř i zvenku, aby se na něm neusazoval prach.1 Suchým měkkým hadříkem otřete p

Page 95

36 CSNote • Ujistěte se, že je předltr zcela suchý. Pokud je stále vlhký, mohou se v něm začít množit bakterie a zkrátit jeho životnost.5 Jakmile bu

Page 96

37CSČeština6 Výměna filtru a knotuJak funguje zámek ochrany zdravého vzduchuTento přístroj je vybaven zámkem ochrany zdravého vzduchu, který zajišťuj

Page 97 - 2 Purificatorul de

2 EN1 ImportantSafetyRead this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference.Danger• Do not let water or any o

Page 98 - Prezentarea generală a

38 CSPřehled výstrahy ltruStav kontrolky výstrahy ltruPostupujte taktoNa displeji se zobrazí údaj A3Vyměňte HEPA ltr NanoProtect řady 3 (FY2422)Na

Page 99 - 3 Pornirea

39CSČeština7 Odstraňování problémůV této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nep

Page 100 - Congurarea Wi-Fi

40 CSProblém Možná řešeníDosažení cílové úrovně vlhkosti trvá dlouho. • Technologie NanoCloud rovnoměrně distribuuje neviditelné vodní páry do místnos

Page 101 - 4 Utilizarea

41CSČeštinaProblém Možná řešeníNastavení Wi-Fi není úspěšné. • Pokud je router, k němuž je čistička připojená, dvoupásmový a nemůže se připojit k síti

Page 102

42 CS9 UpozorněníElektromagnetická pole (EMP)Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.Sou

Page 103 - Modicarea setărilor

43CSČeštinaRecyklaceTento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).Řiďte se pravidly vaší země pro sběr el

Page 104 - Modul turbo (t)

44 HUTartalom1 Fontos tudnivalók 45Biztonság 452 A légtisztító 49A termék rövid bemutatása (a .ábra) 49Vezérlőszervek áttekintése (b .áb

Page 105 - 5 Curăţarea

45HUMagyar1 Fontos tudnivalókBiztonságA készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra

Page 106

46 HUműködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.• Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói

Page 107 - NanoCloud

47HUMagyar• Kizárólag az ehhez a készülékhez való, eredeti Philips szűrőket használja. Semmilyen más szűrőt ne használjon.• Ügyeljen, hogy ne csapód

Page 108 - 6 Înlocuirea

3ENEnglish• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.• Children should be supervised to ensure that they do n

Page 109 - Înlocuirea ltrului

48 HU• Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy magas hőmérsékletű helyiségekben, például fürdőszobában, mellékhelyiségben vagy konyhában.•

Page 110

49HUMagyarA termék rövid bemutatása (a .ábra)A VezérlőpultB VíztartályC BetéttartóD VíztálcaE BolygókerekekF BetétkerékGNanoCloud forgó párásítóbetét

Page 111 - 7 Depanarea

50 HU3 BevezetésA NanoProtect szűrő beszereléseA készülék a vásárláskor a NanoProtect szűrőt beszerelve tartalmazza. A készülék használata előtt távo

Page 112

51HUMagyarFelkészülés a párásításra1 Húzza ki a víztartályt (j .ábra).2 Emelje meg a víztálcát, majd vízszintes helyzetben húzza ki (k .ábra). 3 T

Page 113

52 HUMegjegyzés • Ez az utasítás csak a levegőtisztító első beállításakor érvényes. Ha a hálózat megváltozott vagy a beállítást ismét el kell végezni,

Page 114 - 8 Garanţie şi

53HUMagyarBe- és kikapcsolás1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a csatlakozóaljzatba. » A készülék sípol. 2 Érintse meg a gombot a készülék bekapcso

Page 115 - Reciclare

54 HUA páratartalom szintjének beállítása1 A páratartalom gomb ismételt megérintésével állítsa be a levegő páratartalmát a 40%, 50%, 60%, illetve a

Page 116

55HUMagyarAllergén módA rendkívül érzékeny allergén módot úgy tervezték, hogy a környezeti levegő allergénszintjének egészen minimális változására is

Page 117 - 1 Dôležité

56 HUTurbó (t)Turbó módban a légtisztító a legnagyobb sebességen működik.• Érintse meg a ventilátorsebesség gombját a turbó mód kiválasztásához () (

Page 118

57HUMagyarA készüléktest tisztításaA por lerakódásának megelőzése érdekében rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét és külsejét.1 Puha, száraz ken

Page 119 - Slovensky

4 EN• Do not insert your ngers or objects into the air outlet or the air inlet to prevent physical injury or malfunctioning of the appliance.• Do n

Page 120 - 2 Čistič vzduchu

58 HUMegjegyzés • Amikor a betétkereket a betéttartóba helyezi, ügyeljen arra, hogy a keréken lévő kiemelkedések a megfelelő mélyedésekbe illeszkedjen

Page 121 - (obr. a)

59HUMagyar3 Mossa le az előszűrőt vízcsap alatt. Ha az előszűrő nagyon piszkos, puha kefével távolítsa el róla a port (‡ .ábra).4 Hagyja a levegőn m

Page 122 - 3 Začíname

60 HUSzűrőgyelmeztetések táblázataA szűrő gyelmeztető jelzőfényeKövetendő eljárásA3 jelenik meg a kijelzőnCserélje ki a NanoProtect 3-as sorozatú HE

Page 123 - Nastavenie Wi-Fi

61HUMagyarMegjegyzés • Amikor a betétkereket a betéttartóba helyezi, ügyeljen arra, hogy a keréken lévő kiemelkedések a megfelelő mélyedésekbe illeszk

Page 124 - 4 Používanie

62 HU7 HibaelhárításEz a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutat

Page 125 - Zapínanie a vypínanie

63HUMagyarProbléma Lehetséges megoldásA célként beállított páratartalomszint eléréséhez sok idő szükséges. • A NanoCloud technológia egyenletesen elos

Page 126 - Prepínanie režimu

64 HUProbléma Lehetséges megoldásAz “E1”, “E2”, “E3” vagy “E4” hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn. • A készülék hibásan működik. Forduljon az adott ors

Page 127 - Zmena nastavenia

65HUMagyar9 Figyelmezteté-sekElektromágneses mezők (EMF)Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előí

Page 128 - 5 Čistenie

66 HUÚjrahasznosításEz a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).Kövesse az országában érvényes

Page 129

67PLPolskiSpis treści1 Ważne 68Bezpieczeństwo 682 Twój oczyszczacz powietrza 72Opis produktu (rys. a) 72Elementy sterowania (rys. b) 7

Page 130 - Čistenie predltra

5ENEnglish• If you do not use the humidication function for a long time, clean the water tank and NanoCloud rotary humidication wick tray, and air

Page 131 - 6 Výmena filtra a

68 PL1 WażneBezpieczeństwoPrzed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować

Page 132 - NanoProtect

69PLPolskione nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjaln

Page 133

70 PL• Używaj tylko oryginalnych ltrów rmy Philips przeznaczonych dla danego urządzenia. Nie używaj innych ltrów.• Nie uderzaj w urządzenie tward

Page 134 - 7 Riešenie problémov

71PLPolski• Nie używaj urządzenia w miejscach wilgotnych lub miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak łazienka, toaleta lub kuchnia.• Urządzeni

Page 135

72 PLOpis produktu (rys. a)A Panel sterowaniaB Zbiornik wodyC Podstawa ltraD Tacka na wodęE Koła omnikierunkoweF Koło ltraGObrotowy ltr nawilżający

Page 136

73PLPolski3 Czynności wstępneInstalacja ltra NanoProtectUrządzenie ma fabrycznie zamontowany ltr NanoProtect. Usuń opakowanie ltra przed użyciem ur

Page 137 - 8 Záruka a servis

74 PLPrzygotowanie do nawilżania1 Wyjmij zbiornik wody (rys. j).2 Unieś tackę na wodę i wyciągnij ją poziomo (rys. k). 3 Usuń wszystkie elementy op

Page 138 - Upozornenie

75PLPolskiUwaga • Niniejsza instrukcja dotyczy tylko pierwszej konguracji oczyszczacza powietrza. Jeśli sieć uległa zmianie lub kongurację trzeba pr

Page 139 - Українська

76 PLWłączanie i wyłączanie1 Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego. » Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy. 2 Dotknij przycisku , aby włączyć ur

Page 140 - 1 Важлива

77PLPolskiUstawianie poziomu wilgotności1 Dotknij kilka razy przycisku wilgotności , aby ustawić żądaną wilgotność powietrza na 40%, 50%, 60% lub “”

Page 141

6 ENControls Overview (g. b)Control buttonsPower on/o buttonChild lock buttonAuto mode buttonFan speed buttonHumidity setting buttonLight dimming bu

Page 142

78 PLTryb antyalergenowyNiezwykle czuły tryb antyalergenowy reaguje na nawet bardzo małe zmiany poziomów alergenów w powietrzu w otoczeniu.• Dotknij

Page 143

79PLPolskiTurbo (t)W trybie turbo oczyszczacz powietrza działa z największą możliwą prędkością.• Aby wybrać tryb turbo ( ), dotknij przycisku prędko

Page 144 - 2 Ваш очищувач

80 PLCzyszczenie obudowy urządzeniaAby zapobiec osiadaniu kurzu, czyść regularnie zewnętrzną i wewnętrzną część urządzenia.1 Do usuwania kurzu z obud

Page 145 - 3 Підготовка до

81PLPolskiUwaga • Podczas czyszczenia nie wyjmuj obrotowego ltra nawilżającego NanoCloud z koła. • Nie szoruj obrotowego ltra nawilżającego NanoClou

Page 146 - Налаштування Wi-Fi

82 PLStan wskaźnika ostrzegawczego ltraWykonaj następujące czynnościNa ekranie zostanie wyświetlony kod F0 i uruchomi się alarm sygnalizujący koniecz

Page 147 - Налаштування з’єднання Wi-Fi

83PLPolski6 Wymiana filtrówDziałanie blokady ochronnej zdrowego powietrzaTo urządzenie jest wyposażone w blokadę ochronną zdrowego powietrza, która s

Page 148 - 4 Використання

84 PL2 Zdejmij opakowanie ltra NanoProtect (rys. f).3 Włóż nowy ltr NanoProtect do urządzenia (rys. g). 4 Dotknij i przytrzymaj przez 3 sekundy ,

Page 149 - 3 Щоб знову ввімкнути всі

85PLPolski7 Umieść koło ltra na podstawie ltra (rys. m).Uwaga • Umieszczając koło ltra na podstawie, sprawdź, czy wystające części koła znajdują s

Page 150 - Змінення

86 PL7 Rozwiązywanie problemówW tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wsk

Page 151 - Налаштування функції

87PLPolskiProblem Możliwe rozwiązanieOsiągnięcie docelowego poziomu wilgotności trwa długo. • Technologia NanoCloud równomiernie rozprowadza w pomiesz

Page 152 - 5 Чищення

7ENEnglishPreparing for humidication1 Pull out the water tank (g. j).2 Lift the water tray upwards and pull it out horizontally (g. k). 3 Remove

Page 153

88 PLProblem Możliwe rozwiązanieUrządzenie nadal informuje o konieczności wymiany ltra, choć ltr został już wymieniony. • Być może nie dotknięto i n

Page 154 - Чищення фільтра

89PLPolski9 UwagiPola elektromagnetyczne (EMF)To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi nar

Page 155 - Видалення накипу з

90 PLUwagaApp Store jest znakiem usługowym rmy Apple Inc.Google Play jest znakiem towarowym rmy Google Inc.Aplikacja “Air Matters” została opracowan

Page 156 - 6 Заміна фільтра

91RORomânăConţinut1 Important 92Siguranţă 922 Puricatorul de aer 95Prezentarea generală a produsului (g. a) 96Prezentarea generală a c

Page 157 - Заміна поворотного

92 RO1 ImportantSiguranţăCiteşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.Pericol

Page 158 - 7 Усунення несправностей

93RORomână• Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi.• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru

Page 159

94 RO• Nu introdu degetele sau obiecte în fanta de admisie a aerului sau în fanta de evacuare a aerului, pentru a evita rănirea sau funcţionarea defe

Page 160

95RORomână• Umple rezervorul de apă cu apă rece de la robinet. Nu utiliza apă subterană sau apă erbinte.• Nu introduce nicio altă substanţă în afar

Page 161 - 9 Повідомлення

96 ROPrezentarea generală a comenzilor (g. b)Butoane de controlButon pornire/oprireButon de blocare pentru copiiButon pentru modul automatButonul pen

Page 162 - Примітка

97RORomânăPregătire pentru umidicare1 Scoate rezervorul de apă (g. j).2 Ridică în sus tava pentru apă şi trage-o în afară în poziţie orizontală (

Comments to this Manuals

No comments