FC9306, FC9304, FC9302
1 Snap the accessory holder onto the handgrip. 2 Store accessories in the accessory holder by pushing them into the holder. To de
Chương này tóm tt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đ sau khi tham khảo thông t
101簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。本吸塵器採用超高效率馬達,比起其他機型更為安靜,且能以更低的耗電量提供高效能。一般說明 (圖 1) 開/關 (On/Off) 按鈕 吸力選擇旋鈕 收線鈕
- 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 - 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 - 吸塵器開啟時,請勿將軟管、吸塵管或其他配件指向眼睛或耳朵,也不可放入口中。 警告 - 當您使用吸塵器來清除灰燼、細沙、石灰、水泥灰塵
使用前準備連接握把 1 若要連接伸縮軟管與握把,請按下握把上的彈簧式鎖定鈕 (1),並將握把插入軟管中 (2)。將彈簧式鎖定鈕卡進軟管上的開孔 (會聽見「喀搭聲」)。 2 若要從握把上移除吸塵管,按下彈簧鎖定鈕,然後將握把由吸塵管拉出即可。安裝吸頭和其他配件 1 要為吸塵管連接吸頭或配件時,
2 件裝伸縮吸管 1 將吸塵管鎖上下移動,調整吸塵管的長度,使得握把與臀部位置等高。 SilentStar 靜音吸頭 SilentStar 靜音吸頭是地毯及硬質地板專用的多用途低噪音吸頭。 - 清潔硬質地板 (如磁磚、硬地板、夾板、油氈等材質的地板) 時,請調到硬質地板設定:用腳踩踏吸頭上方的翹板
配件置放架 1 將配件置放架扣在握把上。 2 您可以將吸塵器配件收納在配件置放架內,只要將配件推進置放架即可。若要取出配件,直接從置放架中拉出即可。配件置放架中可以同時收納兩種配件: - 細隙吸頭與小吸頭。注意: 小吸頭必須依照圖中指示收納在配件置放架內。 - 細隙吸頭與小刷子。使用此產品 1
調整吸力 1 吸塵時,您可以利用吸塵器上方的選擇旋鈕來調整吸力。 - 使用最大吸力清潔非常骯髒的地毯與硬質地板。 - 為地毯吸塵時,請用中度吸力。 - 使用最小吸力清潔窗簾、桌布等。使用中暫停 1 如果您想暫停使用吸塵器進行清潔,請按吸塵器頂部的開/關 (On/Off) 按鈕,關閉產品電源。 2
更換/清空集塵袋之前有時,雖然集塵袋未滿,集塵袋已滿指示燈卻標示已滿的情形發生。可能是因為集塵袋的細孔阻塞 (例如,若您曾吸除灰燼、細沙、石灰等等類似物質),或有異物堵塞吸頭、吸塵管及/或軟管。若是集塵袋細孔阻塞的情形,即使尚未全滿,您仍然必須更換拋棄式集塵袋,或清空可重複使用的集塵袋。如果集塵袋並
4 將新集塵袋的紙板前端儘可能卡進集塵袋支托架上的兩個狹槽中。 5 首先,將集塵袋支托架的前端置入吸塵器 (1),再將後端壓入吸塵器 (2)。注意: 如果沒有裝入集塵袋,您將無法關上蓋子。 6 將蓋子向下壓以將其關閉。清空可重複使用的集塵袋 (僅限部份國家)在某些國家,此款吸塵器配有可以重
2 壓下馬達防護濾網支托架上方的壓板,鬆脫濾網支托架 (1)。再將濾網支托架從集塵室中取出 (2)。 3 在垃圾桶上抖動濾網。 4 將清潔過的濾網推回支托架裡。 5 將濾網支托架的兩個凸耳卡在突起部位後方,壓到底以確保頂端密合度 (1)。然後將濾網支托架壓回原來位置 (會聽見「喀噠」一聲
1 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with the selection wheel on top of the appliance. - Use maximum s
- 將濾網摺面朝上,讓水流與褶襉呈平行方向。傾斜握住濾網,讓水流沖洗褶襉內部的灰塵。 - 旋轉濾網 180°,讓水流沿著皺摺面的反方向沖洗。 - 持續進行,直到濾網洗淨。請勿使用刷子清潔可水洗濾網。注意: 清潔濾網無法恢復濾網原本的顏色,但可以恢復濾網效能。 5 把濾網表面的水份仔細甩乾。等待濾
8 將濾網護蓋壓回原位固定 (會聽見「喀噠」一聲)。注意: 請確認已妥善關上濾網。 訂購配件如需購買適用本產品的集塵帶、濾網或其他配件,請瀏覽 www.philips.com 或查詢全球保證書,或洽詢當地的飛利浦客戶服務中心。訂購集塵袋 - 飛利浦 Classic s-bag ` 合成集塵袋型號
B 吸頭、吸塵管或軟管可能已經阻塞。 - 若要去除阻塞物,請拆除阻塞的部分,並將它以相反的方向 (盡可能地) 連接。打開吸塵器,使空氣以相反方向強制吹出阻塞的部分。C 集塵袋可能已滿。 - 清空可重複使用的集塵袋 (限特定機型) 或更換集塵袋。D 濾網可能已經髒污。 - 請清潔或更換濾網。
113产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。这款吸尘器的马达装置极为高效,相比其它类型吸尘器噪音更小,能以低功耗提供高性能。一般说明 (图 1) 开/关按钮 吸力选择旋钮 电源线自动
- 本产品非设计为由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 - 当连接到真空吸尘器及真空吸尘器打开时,请勿将软管、硬管或任何其它附件指向眼睛或耳朵,也不要放在口中。 注
使用准备连接手柄 1 将伸缩管与握把连接时,按下握把上的弹簧锁按钮 (1),将握把插入硬管 (2)。将弹簧锁按钮对准,插入伸缩管的开口(可听到“咔哒”声)。 2 要将握把从硬管中拉出,按下弹簧式锁定钮,将握把从硬管中拔出。连接吸嘴和附件 1 将吸嘴或附件与吸管连接时,按下硬管上的弹簧锁按钮
2 节伸缩管 1 上下移动硬管弹簧锁调整长度,使手柄与髋同高。 极静之星吸嘴 极静之星吸嘴是用于清洁地毯和硬质地板的一款低噪音多用途吸尘嘴。 - 使用硬质地板设置清洁硬质地板(例如瓷砖地板、木地板、层压地板和油毯地板):用脚推动吸尘嘴顶部的转换开关使刷条从外壳中伸出。 - 使用地毯设置清洁地毯:
附件夹 1 将附件夹扣合到手柄上。 2 只需将附件推入附件存放夹,就可将其放在附件存放夹中。要卸下附件,将其拉出附件存放夹即可。附件支架上可同时存放两个附件。 - 缝隙吸嘴和小号吸嘴。注意: 小号吸嘴必须如图所示放在附件存放夹中。 - 缝隙吸嘴和小号毛刷。使用本产品 1 将电源线从吸尘器中拉出
调节吸力大小 1 吸尘期间,可使用吸尘器上面的吸力调节钮来调整吸力强度。 - 对于特别脏的地毯和硬地板,可用最大吸力吸尘。 - 清洁地毯时,可用中等吸力。 - 清洁窗帘、桌布等物品时,可用最小吸力。使用时暂停 1 如果您要暂时停止吸尘,请按下产品顶部的开/关按钮关闭产品电源 2 将吸嘴上的夹片
在更换/倒空集尘袋之前某些情况下,即使集尘袋未满,集尘袋已满指示灯也可能显示集尘袋已满。如果集尘袋的气孔被阻塞(如在清洁灰尘、细沙、石灰、水泥灰及类似脏物时),或吸嘴、硬管或软管被异物阻塞时,可能出现这种情况。如果集尘袋的气孔被阻塞,即使集尘袋未满,您也必须更换一次性集尘袋,或倒空可循环使用的集尘袋
In some cases, the dustbag full indicator can indicate that the dustbag is full, even though it is not. This may o
4 将新集尘袋前面的纸板片套入集尘袋固定架上的两个狭槽中。尽量向下按。 5 首先将集尘袋固定夹前端插入吸尘器 (1),然后按其后端推入吸尘器 (2)。注意: 如果没有装入集尘袋,则无法关闭集尘盖。 6 向下按集尘盖,将其关闭。倒空可循环使用集尘袋(仅限于某些国家/地区)。在某些国家/地区,
2 按下马达保护滤网固定架顶部的释放钮,释放固定架 (1)。将滤网固定架从集尘桶 (2) 中提出。 3 在垃圾箱上方将滤网甩净。 4 将干净的滤网放回滤网固定架中。 5 将滤网固定架的两个连接片与底部夹件对好,确保其与顶部正确对齐 (1)。然后将滤网固定架按回到位(“咔哒”一声)(2)。
- 握住过滤网,使褶皱面朝上,让水平行流入褶皱。以一定的角度握住过滤网,让水能够洗尽褶皱内的脏污。 - 将过滤网旋转 180°,让水流入相反方向的褶皱。 - 继续此过程,直到滤网清洗干净。切勿用刷子清洁可清洗过滤网。注意: 清洗并不能恢复滤网原来的颜色,但可以恢复其过滤性能。 5 小心地甩掉过滤
8 按下滤网罩归位并锁定(可听到“咔哒”声)。注意: 确保已盖好过滤网。 订购附件若要购买本产品的集尘袋、滤网或其它附件,请访问 www.philips.com、参阅全球保修卡或与您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联系。订购集尘袋 - 飞利浦 Classic s-bag ` 高效能吸尘纸袋的供
A 吸力可能设置的较低。 - 将吸力设置为更高的档。B 吸嘴、硬管或软管可能阻塞。 - 要清除阻塞物,请将阻塞的部分拆下,并将它以相反方向连接(尽可能离的远一些)。打开吸尘器的电源,强迫气流反方向通过阻塞的部位。C 集尘袋可能已满。 - 倒空可循环使用集尘袋(仅限于特定型号)或更换集尘袋。D
4222.003.3431.2
4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as far as possible. 5 First insert the front of the du
2 Press the tab at the top of the motor protection lter holder down to release it (1). Lift the lter holder out of the dustbag compartment (2). 3
- Hold the lter in such a way that the pleated side points upwards and the water ows parallel to the pleats. Hold the lter at an angle so that the
8 Press the lter cover home to lock it (‘click’).Note: Make sure the lter is properly closed. For purchasing dustbags, lters
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with t
18Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. - Si el cable de alimentación está dañado, debe se
2 Quite cualquier pegatina, lámina protectora o plástico del aparato. 1 Para conectar el tubo telescóp
1 Mueva el bloqueo del tubo hacia arriba o hacia abajo para ajustar la longitud del tubo de forma que el mango quede a
1 Encaje el soporte para accesorios en el mango. 2 Guarde los accesorios en el soporte presionando para encajarlos. Tire d
1 Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia de succión mediante la rueda de selección situad
Desenchufe siempre el aparato antes de sustituir la bolsa desechable o de vaciar la bolsa reutilizable.En algunos
3 Tire de la lengüeta de cartón para quitar la bolsa llena del soporte. , Al hacerlo, la bolsa quedará sellada automáticamente. 4 Deslice la part
1 Quite el soporte de la bolsa del polvo junto con la bolsa. 2 Presione la lengüeta de la parte superior del soporte del ltro protector del moto
3 Saque el ltro lavable HEPA 13. 4 Enjuague la cara plisada del ltro HEPA 13 bajo el grifo de agua caliente a poca presión. - Sujete el ltro d
7 Fije los dos salientes de la cubierta del ltro detrás del reborde de la parte inferior del aspirador (1). A continuación, empuje la cubierta del
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el
31435212523242627282930621472213168111291018191715201
30Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod
- Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alat rusak. - Jika rusak, kabel listrik harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Phi
1 Keluarkan alat dan aksesorinya dari kotak. 2 Cabut semua stiker, lapisan atau plastik pelindung dari alat.
1 Gerakkan pengunci pipa naik atau turun untuk menyesuaikan panjang pipa agar pegangan berada setinggi pinggul.
1 Pasang penahan aksesori pada pegangan. 2 Simpan aksesori di penahan aksesori dengan menekannya ke penahannya. Untuk melepaskan
1 Selama menyedot, Anda dapat menyesuaikan daya isap dengan putaran pemilih di bagian atas alat. - Gunakan daya isap maksimum
Lepaslah selalu steker alat sebelum Anda mengganti kantong debu sekali-pakai atau mengosongkan kantong debu pakai-ulang.
3 Tarik tag karton untuk melepas kantong debu yang sudah penuh dari penahannya. , Bila Anda melakukannya, kantong debu akan tersegel secara otomati
1 Keluarkan kantong debu bersama penahannya. 2 Tarik tab di bagian atas penahan lter pelindung motor untuk melepaskannya (1). Angkat penahan lt
1 Tekan tombol pelepas tutup lter untuk membuka tutup lter. 2 Keluarkan tutup lter. 3 Keluarkan lter HEPA 13 yang dapat dicuci. 4 Bilas
6 Letakkan kembali lter yang kering ke dalam alat. 7 Sesuaikan kedua cuping tutup lter di belakang tonjolan pada bagian bawah penyedot debu (1)
- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan bar
42제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.이 진공 청소기에 내장된 초고효율 모터는 다른 청소기보다 소음이 적고, 적은 전력으로 뛰어난 성능을 나타냅니다.각
- 만약 플러그나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. - 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍
2 청소기에 붙어있는 모든 스티커나 보호막 또는 플라스틱을 제거하십시오.사용 전 준비손잡이 탈부착 1 손잡이에 길이 조절 가능 연장관을 연결하려면 (1)손잡이에 있는 스프링식 잠금 버튼을 누르고 (2)손잡이를 연장관에 장착하십시오. 스프링식 잠금 버튼을 ‘찰칵’
2단 길이 조절 가능 연장관 1 튜브 잠금 장치를 위 아래로 움직이면서 튜브 길이를 조정하여 손잡이가 엉덩이 높이에 오도록 해주십시오. SilentStar 노즐 SilentStar 노즐은 카페트 및 일반 바닥에서 사용할 수 있는 저소음, 다용도 노즐입니다. - 타일
액세서리 거치대 1 액세서리 거치대를 손잡이에 끼우십시오. 2 액세서리를 거치대 안으로 밀어 액세서리를 거치대에 보관하십시오. 액세서리를 분리하려면 액세서리를 거치대에서 잡아당기십시오.한 번에 두 개의 액세서리를 액세서리 거치대에 보관할 수 있습니다. - 틈새 노즐
흡입력 조절 1 진공 청소기를 사용하는 도중에도 제품 상단의 선택 휠을 이용해 흡입력을 조절할 수 있습니다. - 매우 더러운 카페트 및 일반 바닥을 청소할 때는 흡입력을 최대로 하여 사용하십시오. - 카페트를 청소하려면 중간 단계의 흡입력을 사용하십시오. - 커튼,
먼지 봉투를 비우거나 교체하기 전에먼지 봉투가 가득 차지 않았는데도 먼지 봉투 교체 표시등에 꽉 찼다는 표시가 나타나는 경우가 있습니다. 이러한 현상은 재, 미세 모래, 시멘트 먼지 및 유사 물질 등을 청소한 후 먼지 봉투 표면의 작은 구멍들이 막히거나 다른 물질이 노
4 새 먼지 봉투의 판지 앞면을 먼지 봉투 거치대의 2개 홈으로 최대한 밀어 넣으십시오. 5 우선 먼지 봉투 거치대의 앞면을 진공 청소기에 끼우고(1) 그 다음 뒷면을 진공 청소기 쪽으로 누르십시오(2).참고: 먼지 봉투가 끼워져 있지 않으면 덮개를 닫을 수 없
6 18 30한국어 42 54 66ภาษาไทย 78 89繁體中文 101简体中文 113
2 모터 보호 필터 거치대의 상단에 있는 탭을 아래로 눌러 이를 분리합니다(1). 필터 거치대를 먼지통 밖으로 올립니다(2). 3 휴지통 위에서 필터를 털어내 필터를 청소하십시오. 4 깨끗해진 필터를 다시 필터 거치대에 끼우십시오. 5 필터 거치대의 두 돌출
- 주름 잡힌 부분이 위를 향하고 물이 주름과 평행하여 흐르도록 필터를 잡으십시오. 필터를 기울어지게 잡아서 주름 사이의 먼지가 물에 씻겨 내려 가도록 잡으십시오. - 필터를 뒤로 돌려서 반대쪽 주름도 물에 씻으십시오. - 필터가 깨끗해질 때 까지 계속 씻으십시오.물
8 필터 덮개 홈을 눌러 잠그십시오(‘찰칵’ 소리가 남).참고: 필터가 제대로 닫혔는지 확인하십시오. 액세서리 주문본 제품의 먼지 봉투, 필터 또는 기타 액세서리를 구매하려면, 제품 보증서를 참조하거나 필립스 전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하
문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 1 흡입력이 약합니다.A 흡입력이 낮게 설정되어 있을 수 있습니다. -
54Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phili
- Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. - Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips,
1 Keluarkan perkakas dan aksesorinya daripada kotak. 2 Tanggalkan sebarang pelekat, kerajang atau plastik pelindung da
2 Untuk mencabut hos, tolak butang (1) dan tarik hos keluar daripada perkakas (2). 1 Gerakkan kunci tiub ke atas atau ke ba
- Anda boleh menyambung alat ceruk (1), muncung kecil (2) atau berus kecil (3) secara terus kepada gegenggam tangan atau tiub.
2 Untuk menghidupkan perkakas, tekan butang hidup/mati di bahagian atas perkakas.Petua: Untuk mengelakkan daripada membongkokkan tulang belakang an
6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w
3 Tegakkan perkakas. Untuk memasang muncung pada perkakas, masukkan rabung pada muncung ke dalam slot penyimpanan. - Untuk memastikan peletakan tiu
2 Angkat pemegang beg habuk keluar daripada perkakas.Pastikan anda memegang beg habuk secara menegak apabila anda mengangkatnya keluar daripada pe
3 Untuk menutup beg habuk, luncurkan klip semula pada pinggir bawah beg habuk.Sentiasa cabutkan plag sebelum and
Nota: Jangan bersihkan penuras HEPA 13 di dalam mesin basuh, tetapi ikuti prosedur di bawah. 1 Tekan butang pelepas penutup penuras untuk membuka pe
6 Letakkan semula penuras ke dalam perkakas. 7 Letakkan tukup penutup penuras di belakang rabung di bahagian bawah pembersih vakum (1). Kemudian
- Jangan buang perkakas bersama sampah rumah biasa apabila sampai akhir hayatnya, tetapi bawalah ia ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar
66Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
- Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danicados. - Se o o estiver danicado, deve ser sempre subs
1 Retire o aparelho e respectivos acessórios da caixa. 2 Retire todos os autocolantes, película de protecção ou plás
2 Para retirar a mangueira, prima os botões (1) e puxe-a para fora do aspirador (2). 1 Desloque o bloqueio do
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order t
- Pode montar o bico para fendas (1), o bocal para estofos (2) ou a escova pequena (3) directamente à pega ou ao tubo.
2 Para ligar o aparelho, prima o botão de ligar/desligar no topo do aparelho.Sugestão: Para evitar dobrar as costas, pressione o botão de ligar/des
3 Coloque o aparelho na posição vertical e xe o bico do aparelho, inserindo o gancho do bico na ranhura de arrumação. - Para garantir a arrumação
2 Retire o suporte do saco para o pó do aparelho.Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e virado para cima. 3 Puxe a patilha de car
Desligue sempre o aparelho antes de limpar ou substituir os ltros.Limpe o ltro
1 Prima o botão de libertação da tampa do ltro para abrir a tampa do ltro. 2 Retire a tampa do ltro. 3 Retire o ltro HEPA 13 lavável. 4
6 Coloque o ltro novamente no aparelho. 7 Encaixe as duas saliências da tampa do ltro através do rebordo no fundo do aspirador (1). Em seguida,
- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci
78บทนำาขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเ
- หามหันทอยางดูดฝุ่น, ทอดูดฝุ่น หรืออุปกรณเสริมอื่นใดไปทางตาหรือหู หรือนำาใสปาก เมื่อตอเขากับเครื่องดูดฝุ่นและเปดใชงาน ขอควรระวัง - เมื่อคุ
2 Remove any sticker, protective foil or plastic from the appliance. 1 To connect the telescopic tube to t
การใสหัวดูดและอุปกรณเสริม 1 ในก�รประกอบหัวดูดและอุปกรณเสริมเข�กับทอดูด ใหกดปุ่มล็อคแบบสปริง (1) บนทอดูด และใสทอดูดเข�กับหัวดูด (2) ใสปุ
- ใชการตั้งคาสำาหรับดูดบนพื้นแข็งในการทำาความสะอาดพื้นแข็ง (เชน พื้นกระเบื้อง ปารเก ลามิเนต และเสื่อนมัน): ดันสวิตซโยกดานบนสุดของหัวดูดดวยเ
- หัวดูดซอกซอนและหัวดูดขนาดเล็กหมายเหตุ: ตองใสหัวดูดขนาดเล็กในที่ใสอุปกรณเสริมตามที่แสดงในภาพประกอบ - หัวดูดซอกซอนและแปรงขนาดเล็กการใชงาน 1 ด
2 เสียบหัวดูดไวในชองใสเพื่อพักทอไวในตำ�แหนงที่สะดวก 3 เพื่อพักทอดูดฝุ่นชนิดปรับระดับได โดยไมเลื่อนหลุด ใหปรับคว�มย�วทอดูดใหสั้นที่ส
การเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่นแบบใชแลวทิ้ง - เปลี่ยนถุงเก็บฝุ่นทันทีที่สัญญาณไฟแสดงถุงเก็บฝุ่นเต็มเปลี่ยนสีอยางถาวร ถึงแมวาจะไมไดวางหัวดูดไวบนพื้นก็ตา
5 ขั้นแรกใหสอดด�นหน�ของที่ใสถุงเก็บฝุ่นลงในเครื่องดูดฝุ่น (1) แลวกดด�นหลังลงในเครื่องดูดฝุ่น (2)หมายเหตุ: หากยังไมไดใสถุงเก็บฝุ่นลงในเครื
5 ใสหวงสองอันของที่ใสแผนกรองที่ด�นหลังของสันด�นล�งเพื่อใหแนใจว�มันใสไดแนนหน�ที่ด�นบน (1) จ�กนั้นกดที่ใสแผนกรองกลับเข�ที่เก็บ (เสี
ห�มใชแปรงขัดถูทำ�คว�มสะอ�ดแผนกรองแบบล�งทำ�คว�มสะอ�ดได หมายเหตุ: การลางทำาความสะอาดไมไดทำาใหสีของแผนกรองกลับไปเหมือนเดิม แตทำาเพื่อชวยปรับป
การสั่งซื้อแผนกรอง - แผนกรอง HEPA 13 ที่ลางทำาความสะอาดไดสามารถหาซื้อไดโดยใชหมายเลขบริการ 4322 004 93350สภาพแวดลอม - หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะใน
89Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ
1 Move the tube lock up or down to adjust the tube length so that the handgrip is at hip level. The Silent
- Không sử dụng thiết bị nếu phích cm, dây điện nguồn hay chính thiết bị bị hư hỏng. - Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm
1 Để lắp ống thu gọn vào tay cầm, nhấn nút khóa lò xo trên tay cầm (1) và lắp tay cầm vào ống (2). Lắp nút khóa
1 Di chuyển khóa ống lên hoc xuống để điều chỉnh độ dài của ống sao cho tay cầm ở tầm hông. Đầu vòi Tri-Active
1 Lắp bộ phận giữ phụ kiện vào tay cầm. 2 Bo qun phụ kiện trong bộ phận giữ phụ kiện bằng cách ấn phụ kiện vào bộ phận giữ. Đ
1 Trong khi hút bụi, bạn có thể điều chỉnh sức hút bằng bánh xe chọn ở phía trên cùng của thiết bị. - Sử dụng sức hút mạnh nhất để
Trong một số trường hợp, chỉ báo túi chứa bụi đầy có thể cho biết túi chứa bụi đã đầy, mặc dù túi vẫn chưa đầy. Đi
4 Trượt mt trước bìa cứng của túi chứa bụi mới vào rnh của bộ phận giữ túi chứa bụi càng càng tốt. 5 Trước tiên lắp mt trước của bộ phận giữ tú
2 Ấn vấu phía trên của bộ phận giữ bộ lọc bo vệ mô-tơ xuống để tháo bộ phận (1). Nhấc bộ phận giữ bộ lọc ra khỏi ngăn chứa túi bụi (2). 3 Lắc bộ l
- Giữ bộ lọc sao cho mặt gấp hướng lên trên và nước chảy song song với các nếp gấp. Giữ bộ lọc nghiêng một góc sao cho nước xả sạch bụi bẩn bên trong
8 Ấn nắp bộ lọc vào vị trí (nghe tiếng ‘click’).Lưu ý: Đảm bảo rằng bộ lọc được đóng chặt. Để mua túi chứa bụi, bộ lọc hoặc các
Comments to this Manuals