Philips FC8212/03 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuum cleaners Philips FC8212/03. Philips Sáčkový vysavač FC8212/01 Uživatelská příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

 - HEPA lters are available under type number FC8029. - Micro lters are available under service number 4322 000 38900. - Motor prote

Page 5 - 

102122 3 4 56 7 8 910 11 12 131415 16 17181920 21

Page 6

10322 24 25

Page 8 - 8

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Page 9 -  9

- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги поставяйте в уста

Page 10 - 10

Можете да използвате комбинирания накрайник върху килими (с прибрани четки) или на твърд под (с отворени четки). - За почистване н

Page 11

Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да подмените някой от филтрите.Прахосмукачката ви е оборудвана с микрофилтър или с HEPA

Page 12 - 12

- Прибирайте уреда и принадлежностите му в кутията или в приложения пластмасов контейнер за съхранение. 4 За прибирането на уреда погледнете съотве

Page 13 -  13

- Може би електронният регулатор на силата на засмукване (само за определени модели) е настроен на малка мощност. Настройте на по-голяма засмукваща м

Page 14 - 14

17Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 15 -  15

- Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.

Page 16 - 16

- Chcete-li vysávat tvrdou podlahu, nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní straně hubice, aby se z ní vysunul kartáčový nástavec (Obr. 6). - Př

Page 18 - 18

1 Mřížku ltru odpojíte tak, že jí otočíte proti směru pohybu hodinových ručiček (1) a vytáhnete ji (2) (Obr. 17). 2 Odpojte držák ltru od mřížky.

Page 19 -  19

 - Syntetické prachové sáčky Philips Classic s-bag® lze zakoupit pod typovým označením FC8021. - Syntetické prachové sáčk

Page 20 - 20

22Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode

Page 21 -  21

 - Tolmuimeja kasutamisel tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad tolmukoti poorid. Seetõtt

Page 22

Teie tolmuimeja on neist kolmest tarvikust ühe või enamaga varustatud. 1 Ühendage väike otsik, piluotsik või har

Page 23 -  23

5 Pange ltrivõre seadmesse (1) tagasi ja keerake seda päripäeva (2) (Jn 19).Vahetage HEPA-ltrit iga kuue kuu t

Page 24

 - HEPA-ltrid on saadaval tüübinumbriga FC8029. - Mikroltrid on saadaval tüübinumbriga 4322 000 38900. - Mootori kaitseltrid on

Page 25 -  25

27Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 26

 - Kada koristite aparat za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih tvari, pore vrećice za prašinu mogu se začepiti.

Page 27 - 

Usisavač se isporučuje s jednim ili više od ova tri nastavka. 1 Malu usisnu četku, nastavak

Page 28 - 28

31234567981011121316172526272122241819201415231

Page 29 -  29

4 Stavite novi lter na rešetku i učvrstite ga pomoću držača ltera (Sl. 18). 5 Vratite rešetku ltera u aparat (1) i okrenite je u smjeru kazaljke

Page 30 - 30

 - HEPA lteri su dostupni pod brojem FC8029. - Mikro lteri su dostupni pod servisnim brojem 4322 000 38900. - Filteri za zaštitu

Page 31 -  31

32Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 32

 - Ha a készüléket hamu, nom homok, mész, cementpor és hasonló anyagok felszívására használja, a porzsák pólusai eltömődhetnek. Ennek eredmé

Page 33 -  33

A porszívót az alábbi három közül legalább egy tartozékkal szállítjuk. 1 Csatlakoztassa a kis sz

Page 34 - 34

4 Tegye az új szűrőt a rácsra, és rögzítse a helyére a szűrőházzal (ábra 18). 5 Tegye vissza a szűrőrácsot a készülékre (1), és fordítsa el az óram

Page 35 -  35

- Philips Anti-Odour s-bag® szintetikus porzsákok FC8023 típusszámon kaphatóak. - Philips Long Performance s-bag® szintetikus porzsákot az FC8024 tí

Page 36 - 36

37Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімд

Page 37

- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. - Шлангты, құбырды немесе басқа бөлшекті көзіңізге, құлағыңызға бағыттамаңыз, және де шаң сорғыш тоққа қ

Page 38 - 38

Құрама саптаманы пайдаланып, кілемдерді (щетка лентасын ішіне кіргізіп) немесе қатты еденді (щеткалы лентасын сыртқа шығарып) тазалауға

Page 40 - 40

5 Қақпағын жабыңыз. Сүзгіні ауыстырмас бұрын құралды міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз.Шаң сорғыш микросүзгімен немесе HEPA сү

Page 41 -  41

4 Құралды сақтап қою үшін, осы нұсқаның басында көрсетілген сақтап қою суретіне қараңыз. Бұл суретте осы құралды және оның қосымша бөлшектерін қорап

Page 42 - 42

Бақылау мүмкіндігін жоғарырақ бағдарламаға орнатыңыз. - Саптама, құбыр немесе шланг бітеліп қалған болар. - Тұрып қалған заттарды алып тастау үшін, бі

Page 43 - 

43Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.phi

Page 44 - 44

- Nenukreipkite žarnos, vamzdžio ar kito priedo į akis ar ausis, taip pat nekiškite į burną, kai jie prijungti prie dulkių siurblio, o dulkių siurbly

Page 45 -  45

- Norėdami valyti kilimą, paspauskite svirtinį jungiklį, esantį kitoje pusėje, kad šepetys pradingtų antgalio korpuse (Pav. 7).

Page 46 - 46

1 Norėdami nuimti ltro groteles, pasukite jas prieš laikrodžio rodyklę (1) ir ištraukite (2) (Pav. 17). 2 Nuo grotelių nuimkite ltro laikiklį. 3

Page 47 -  47

- „Philips Clinic s-bag®“ didžiausio ltravimo sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8022. - „Philips Anti-Odour s-bag®“ sintetinių dulkių maiše

Page 48 - 

48Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.phili

Page 49 -  49

- Nevērsiet šļūteni, cauruli vai kādu citu piederumu pret acīm vai ausīm, kā arī nelieciet tos savā mutē, kad tie ir pievienoti putekļsūcējam vai ja

Page 50 - 50

 6 11 17 22 27 32 37 43 48 53 58 63

Page 51 -  51

- Lai tīrītu cietas virsmas, ar kāju pārbīdiet uz uzgaļa esošo pārslēgu, lai izbīdītu birsti no uzgaļa nodalījuma (Zīm. 6). - Lai tīrītu paklāju, pār

Page 52 - 52

1 Lai izņemtu ltra režģi, pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāja virzienam (1), un izvelciet to ārā (2) (Zīm. 17). 2 Izņemiet ltra turētāju no re

Page 53

 - Philips Classic s-bag® sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8021. - Philips Clinic s-bag® augstas ltrācijas

Page 54 - 54

53Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 55 -  55

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez o

Page 56 - 56

Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów (pasek szczotki schowany) lub twardych podłóg (pasek szczotki wysunięty). - Aby odk

Page 57 -  57

Przed wymianą ltra zawsze należy wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.Odkurzacz jest wyposażony w mikroltr lub ltr HEPA.

Page 58

W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, ltrów lub innych akcesoriów do odkurzacza należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta

Page 59 -  59

58Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 60 - 60

- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi şi nu îl introduceţi în gură când este conectat la aspirator şi acesta e

Page 61 -  61

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 62 - 62

- Pentru a curăţa covoare, apăsaţi comutatorul în partea opusă pentru a retrage peria în carcasă (g. 7).

Page 63

2 Îndepărtaţi suportul ltrului de pe grilaj. 3 Îndepărtaţi ltrul vechi de pe grilaj. 4 Aşezaţi noul ltru pe grilaj şi xaţi-l cu suportul ltr

Page 64 - 64

 - Sacii din material sintetic Philips Classic s-bag® sunt disponibili sub numărul de cod FC8021. - Sacii din material sint

Page 65 -  65

63Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте

Page 66 - 66

физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасно

Page 67 -  67

Комбинированная насадка может использоваться для уборки ковров (с убранной внутрь узкой щеткой) или твердых полов (с выдвинутой

Page 68 - 68

5 Закройте крышку. Перед заменой фильтров обязательно отключите прибор от электросети.Пылесос оснащен либо микрофильтром, либо фильтр

Page 69 - 

- Храните прибор и его принадлежности в прилагаемой коробке или пластиковом контейнере. 4 Для хранения прибора ознакомьтесь с номером вида хранения

Page 70 - 70

Закройте регулятор. - Возможно, электронный регулятор мощности всасывания (только у некоторых моделей) был установлен на низкую мощность. Установите р

Page 71 -  71

69Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

Page 72 - 72

- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and

Page 73 -  73

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené k vysávaču a vysávač je zapnutý

Page 74 - 74

Kombinovanú hubicu môžete použiť na čistenie kobercov (so zatiahnutými štetinami kefy) alebo pevnej podlahy (s vysunutými štetinami

Page 75 - 

Pred výmenou ltra vždy odpojte zariadenie.Váš vysávač je vybavený mikroltrom alebo ltrom HEPA.Mikrolt

Page 76 - 76

4 Zariadenie odložte, ako je uvedené na obrázku na začiatku tejto príručky. Tento obrázok zobrazuje, ako uskladniť zariadenie a jeho príslušenstvo v

Page 77 -  77

- Možno je upchatá hubica, trubica alebo hadica. - Aby ste odstránili upchatie, odpojte zablokovanú časť a pripojte ju (až pokiaľ sa dá) v opačnom sm

Page 78 - 78

75Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 79 -  79

 - Ko sesate pepel, ni pesek, apno, cementni prah in podobne snovi, se pore vrečke za prah zamašijo. Indikator napolnjenosti vrečke bo pokazal,

Page 80

Sesalniku je priložen eden ali več nastavkov. 1 Mali nastavek, ozki nastavek ali krtačo priključite neposred

Page 81 -  81

5 Na aparat ponovno namestite mrežo ltra (1) in jo zasučite v smeri urinega kazalca (2) (Sl. 19).Filter HEP

Page 82 - 82

 - Filtri HEPA so na voljo pod tipsko oznako FC8029. - Mikroltri so na voljo pod servisno številko 4322 000 38900. - Zaščitni ltri

Page 83 -  83

- To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear into the housing (Fig. 7).

Page 84 - 84

80Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Page 85 - 

- Nemojte da usmeravate crevo, cev ili neki dodatak prema očima ili ušima, niti ih stavljajte u usta ako su oni spojeni sa usisivačem koji je uključe

Page 86 - 86

Vaš usisivač se isporučuje sa jednim ili više od ova tri dodatka. 1 Priključite malu us

Page 87 -  87

3 Izvadite stari lter sa rešetke. 4 Stavite nov lter na rešetku i ksirajte ga za mesto koje je za njega predviđeno (Sl. 18). 5 Vratite rešetku

Page 88 - 88

 - HEPA lteri dostupni su pod tipskim brojem FC8029. - Mikrolteri dostupni su pod servisnim brojem 4322 000 38900. - Filteri za z

Page 89 -  89

85Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 90 - 90

досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб д

Page 91

Комбіновану насадку можна використовувати для чищення килимів (зі складеною щіткою) або для твердих поверхонь (із висунутою щіткою)

Page 92

Перед тим, як замінити фільтр, завжди від’єднуйте пристрій від мережі.Цей пилосос обладнано або мікрофільтром, або фільтром HEPA.

Page 93

4 Щоб відкласти пристрій для зберігання, подивіться на відповідний малюнок на початку цього посібника користувача. На цьому малюнку зображено, як не

Page 94

3 Remove the old lter from the grille. 4 Put the new lter on the grille and lock it into place with the lter support (Fig. 18). 5 Put the lte

Page 95

- Щоб усунути перешкоду, від’єднайте деталь, що забилася, і (якщо це можливо) приєднайте її іншим кінцем. Увімкніть пилосос, щоб повітря “прочистило”

Comments to this Manuals

No comments