Philips FC8619/01 User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuum cleaners Philips FC8619/01. Philips Odkurzacz workowy FC8619/01 Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

If you have any difculties obtaining dustbags, lters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Custome

Page 9 -  9

10621 22 23 2425 26 27 2829 30 31 323334 35

Page 12 - 12

11Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продук

Page 13 -  13

Има два вида системи за присъединяване. Този уред е съоръжен с една от тях. Системите за присъединяване са показани на следващите фигури.

Page 14 - 14

 1 Щракнете щипката за приставки към тръбата (фиг. 13). 2 Щракнете тесния накрайник и малкия накрайник към щипката.

Page 15 -  15

За да извадите и поставите отново торбата за многократна употреба, просто следвайте инструкциите в “Смяна на еднократната торба за прах”.За да изпразн

Page 16 - 16

- Дръжте филтъра така, че нагънатата страна да е обърната нагоре и водата да се стича успоредно на гънките. Дръжте филтъра под ъгъл, така че водата д

Page 17

В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не

Page 18 - 18

17Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj vý

Page 19 -  19

K vysavačům jsou dodávány trubice se dvěma typy připojení. Tento přístroj je vybaven jedním z nich. Typy připojení trubic jsou znázorněny na ná

Page 20 - 20

 1 Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky. 2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na horní stran

Page 22

Před čištěním nebo výměnou ltru vždy odpojte spotřebič z elektrické sítěPo každé výměně prachového s

Page 23 -  23

Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním prachových sáčků, ltrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na Informační s

Page 24

22Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips

Page 25 -  25

2 Torude lahutamiseks üksteisest ja käepideme küljest lahtivõtmiseks tõmmake neid samal ajal veidi keerates.

Page 26

 1 Lülitage seade välja ja võtke toitepistik seinakontaktist välja. 2 Vajutage juhtme tagasikerimise nupule toitejuhtme tagasikerimiseks (Jn

Page 27 - 

4 Pange lter tagasi ltrihoidikusse, nii et valge serv oleks vastu tolmukambrit. Vajutage ltrihoidik õrnalt tagasi kohale ja kontrollige, et see o

Page 28 - 28

- Mittepestavaid Super Clean Air HEPA 12 ltreid saate tellida tüübinumbriga FC8044. - Pestavaid Super Clean Air HEPA 12 ltreid saate tellida numbri

Page 29 -  29

27Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n

Page 30 - 30

 1 Kako biste dijelove cijevi povezali međusobno i s rukohvatom crijeva, uži dio umetnite u širi istovremeno ga po

Page 31 -  31

- regulatora na vrhu aparata (samo neki modeli) (Sl. 16) 4 Ako želite napraviti pauzu, umetnite vodilicu na cijevi u zaustavni utor i tako ostavite

Page 32

31 2 3 45 6 7 89 10 11 121314 15 1617181920

Page 33 -  33

2 Držač ltera za zaštitu motora izvadite iz aparata. Filter izvadite iz držača (Sl. 26). 3 Filter istresite iznad kante za otpatke kako biste ga o

Page 34 - 34

- Filteri Super Clean Air dostupni su pod brojem FC8032. - Filteri Super Clean Air HEPA 12 koji se ne mogu prati dostupni su pod brojem FC8044. - Fil

Page 35 -  35

32Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel

Page 36 - 36

 1 A szívócsövek egymáshoz és a markolathoz illesztéséhez a kisebb átmérőjű csövet enyhén elfordítva illessz

Page 37

4 Ha rövid szünetet szeretne tartani, illessze a szívófejet rögzítősín segítségével a tárolóhoronyba, így a csövet kényelmes helyzetbe teheti (ábra

Page 38 - 38

2 Vegye ki a motorvédő szűrő tartóját a készülékből, majd emelje ki a szűrőt a tartójából (ábra 26). 3 Szemetes fölött rázza ki a szűrőt. 4 Helyez

Page 39 -  39

- Philips Clinic s-bag ` magas szűrőképességű szintetikus porzsákok FC8022 típusszámon kaphatók. - Philips Anti-odour s-bag ` szintetikus porzsákok

Page 40 - 40

37Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің

Page 41 -  41

Жалпы екі түрлі жұптау жүйесі бар. Бұл құралда оның біреуі орнатылған. Бұл жұптау жүйесі келесі суреттерде көрсетілген.

Page 42 - 42

2 Жарықшақ құралын және кішкене саптамасын қыстырғышқа сырт еткізіп орнатыңыз. 1 Тоқ сымын құралдан тартып шығарып, шанышқысын қабыр

Page 44 - 44

Қайта қолданатын шаң жинағыш дорбаны босату: 1 Шаң дорбасының екі жағындағы сырғымасын сырғытыңыз. 2 Ішіндегі қоқысты қоқыс шелегіне сілкіп түсіріңі

Page 45 -  45

- Фильтрді 180° бұрап, суды керісінше ағызып жіберіңіз (Cурет 32). - Осы әрекетті фильтр толығымен таза болғанша қайталай беріңіз.Жууға болатын фильт

Page 46 - 46

Егер қажет болса, бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастырыңыз, немесе қайта қолданылатын шаң дорбасын босатыңыз (тек кей елдерде ғана).B Басқ

Page 47 -  47

43Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite pr

Page 48 - 

 1 Norėdami sujungti vamzdžius vieną su kitu ir su žarnos rankena, šiek tiek sukdami įstatykite siaur

Page 49 -  49

3 Siurbdami dulkių siurbliu, galite nustatyti siurbimo galią: - ant rankenos esančiu slankiojančiu jungikliu (tik tam tikruose modeliuose) (Pav. 15

Page 50 - 50

Kiekvieną kartą keisdami dulkių maišelį, išvalykite apsauginį variklio ltrą. 1 Kartu su maišeliu išimkite dulk

Page 51 -  51

Jei turite sunkumų įsigydami dulkių maišelių, ltrų ar kitų šio prietaiso priedų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavi

Page 52 - 52

48Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.c

Page 53

 1 Lai savienotu abas caurules daļas vienu ar otru un tām pievienotu šļūtenes rokturi, ieviet

Page 54 - 54

 6 11 17 22 27 32 37 43 48 53 59 64

Page 55 -  55

3 Putekļu sūkšanas laikā, Jūs varat noregulēt sūkšanas jaudu: - ar pārslēgu uz roktura (tikai atsevišķiem modeļiem) (Zīm. 15) - ar slēdzi ierīces v

Page 56 - 56

Iztīriet pastāvīgo motora aizsargltru katru reizi, kad nomaināt putekļu maisiņu. 1 Noņemiet putekļu maisiņa turētāju

Page 57 -  57

Jaunu putekļu maisiņu iegāde - Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021. - Philips Clinic s-bag ` augstas ltrācija

Page 58 - 58

53Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes

Page 59

Istnieją dwa rodzaje systemów łączących. Niniejsze urządzenie wyposażone jest w jeden z nich. Systemy łączące pokazane są na poniższych rysunkach.

Page 60 - 60

 1 Wyciągnij przewód sieciowy z odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 2 Naciśnij stopą wyłącznik znajdujący się na gór

Page 61 -  61

1 Zsuń zacisk wzdłuż boku worka na kurz. 2 Wytrzep zawartość worka do kosza na śmieci. 3 Aby zamknąć worek, wsuń ponownie zacisk na dolną krawędź

Page 62 - 62

Nigdy nie czyść zmywalnego ltra za pomocą szczoteczki (rys. 33).Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru ltra, ale sprawia, że ltr odzy

Page 63 -  63

C Sprawdź, czy pokrętło mocy ssania jest ustawione w pozycji maksymalnej i/lub czy przełącznik na uchwycie rury jest zamknięty.D Sprawdź, czy nasadk

Page 64

59Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsu

Page 65 -  65

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 66 - 66

 1 Pentru a conecta componentele tuburilor între ele şi la mânerul furtunului, introduceţi capătul îngust în cel ma

Page 67 -  67

 1 Trageţi cablul din aparat şi introduceţi ştecherul în priză. 2 Apăsaţi cu piciorul butonul Pornit/Oprit din partea superioar

Page 68 - 68

3 Închideţi sacul, culisând la loc clema pe fundul sacului.Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză înainte de

Page 69 -  69

5 Aşezaţi ltrul înapoi în suport. Asiguraţi-vă că logo-ul Philips de pe ltru este vizibil în colţul din stânga sus (g. 29). 6 Închideţi grilajul

Page 70 - 

64Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www

Page 71 -  71

2 Чтобы отсоединить шланг, поверните его против часовой стрелки (1) и вытащите его из прибора (2) (Рис. 2).Существуют соединительные системы д

Page 72 - 72

 1 Подсоедините щелевую насадку (1) или маленькую насадку (2) непосредственно к рукоятке или к трубке (Рис. 12).

Page 73 -  73

Примечание. Если мешок для пыли не установлен, закрыть крышку пылесоса нельзя.

Page 74 - 74

но и вредные микроскопические насекомые, такие как домашние пылевые клещи и их экскременты, которые могут являться причиной аллергических реакций дыха

Page 75 - 

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь

Page 76 - 76

 1 To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the w

Page 77 -  77

70Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte

Page 78 - 78

Existujú dva typy systémov upevnenia. Vysávač je vybavený jedným z nich. Spôsob upevnenia príslušenstva je znázornený na nasledujúcich obrázkoc

Page 79 -  79

 1 Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete. 2 Zariadenie zapnite nohou stlačením vypínača na jeho vrchnej časti

Page 80

Pred čistením alebo výmenou ltrov zariadenie vždy odpojte zo siete.Permanentný ochranný lte

Page 81 -  81

6 Uzatvorte mriežku ltra (budete počuť kliknutie) (Obr. 30).Ak máte problém so zaobstarávaním vreciek na prach, ltrov al

Page 82 - 82

75Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.phi

Page 83 -  83

 1 Dele cevi in ročaj eksibilne cevi spojite tako, da vstavite ožji del v širšega in ga pri tem malo zavrt

Page 84 - 84

4 Če želite sesanje za trenutek prekiniti, lahko sesalno cev enostavno zataknete v režo za shranjevanje (Sl. 17). 1 Aparat izklopite in

Page 85 - 

1 Odstranite nosilec z vrečko (Sl. 22). 2 Vzemite nosilec zaščitnega ltra motorja iz aparata. Vzemite lter iz nosilca (Sl. 26). 3 Filter očistit

Page 86 - 86

- Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo ltriranja, primerne za alergike, so na voljo pod oznako FC8022. - Sintetične vr

Page 87 -  87

3 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with: - the slide on the handgrip (specic types only) (Fig. 15) - the knob on top of th

Page 88 - 88

80Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.phi

Page 89 -  89

 1 Da biste spojili cevi jednu sa drugom kao i sa rukohvatom creva, umetnite tanji deo u širi deo okrećući malo (S

Page 90 - 90

- dugmeta na gornjoj strani uređaja (samo određeni tipovi) (Sl. 16) 4 Ako želite da napravite pauzu na trenutak, umetnite izbočinu na mlaznici u pro

Page 91

Očistite trajni lter za zaštitu motora svaki put kada zamenite kesu. 1 Izvadite držač sa kesicom (Sl. 22). 2 Izvadit

Page 92

Ako imate problema sa nabavkom kesica, ltera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips korisničkoj podršci u svojoj ze

Page 93

85Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб

Page 94

2 Щоб від’єднати шланг, поверніть його проти годинникової стрілки (1) і витягніть із пристрою (2) (Мал. 2).Є два типи систем з’єднання, які за

Page 95

 1 Зафіксуйте затискувач приладдя на трубці (Мал. 13). 2 Зафіксуйте щілинну насадку та малу насадку на затискачі.

Page 96

Щоб вийняти і вставити багаторазовий мішок, просто дотримуйтеся інструкцій у розділі “Заміна одноразового мішка для пилу”.Щоб спорожнити багаторазовий

Page 97

- Робіть це, поки фільтр не буде чистим.Не чистіть фільтр, який можна мити, за допомогою щітки (Мал. 33).Примітка: Чищення не відновлює кольору фільт

Page 98

Clean the permanent motor protection Filter every time you replace the dustbag. 1 Remove the dustbag holder with the

Page 99

C Перевірте, чи ручку потужності всмоктування встановлено у максимальне положення та/або чи повзунок на ручці закритий.D Перевірте, чи не заблокован

Page 100

91บทนำาขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเ

Page 101

92หัวดูด Tri-Active (เฉพาะบางรนเทานั้น)หัวดูด Tri-Active เปนหัวดูดอเนกประสงคสำาหรับดูดพรมและพื้นแข็ง - แปรงดานขางจะดูดฝุ่นและสิ่งสกปรกที่ดานข

Page 102

93เมื่อยกถุงออกจากเครื่องดูดฝุ่น ใหถือถุงเก็บฝุ่นในลักษณะตั้งขึ้นเสมอ 3 ดึงแถบกระดาษแข็งขึ้น เพื่อดึงถุงเก็บฝุ่นออกจากเครื่องดูดฝุ่น (รูปที่ 23)

Page 103

94 3 ลางแผนกรอง HEPA 12 ดานที่เปนรอยจีบใตนรอนที่ไหลชาๆ - ถือแผนกรองโดยหงายดานที่เปนรอยจีบขึ้นและปลอยใหนไหลผานในแนวรองของรอยจีบ โด

Comments to this Manuals

No comments