Philips FC8144 EnergyCare User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuum cleaners Philips FC8144 EnergyCare. Philips EasyLife Bagless vacuum cleaner FC8144/01

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

1 Lift the dust container out of the appliance by its handle. 2 Pull the lter holder with the motor protection lter out of the appliance. (Fig.

Page 3

- Perhaps the electronic suction power control is set to a low setting. Set the control to a higher setting. - Perhaps the nozzle, tube or hose is bl

Page 4

12Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 5 - 

- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar si

Page 6

Puede guardar dos accesorios a la vez en el clip para accesorios. 1 Guarde los accesorios en el clip para accesorios introduciénd

Page 7 -  7

6 Para extraer el cono del ltro, gírelo hacia el lado contrario de las agujas del reloj tal como indica la echa y levántelo para sacarlo del depós

Page 8 - 8

4 Vuelva a colocar el ltro de salida HEPA seco en el aparato. 5 Para cerrar la rejilla del ltro de salida HEPA, primero alinee los salientes de l

Page 9 -  9

 1 La potencia de succión es insuciente - Puede que el depósito del polvo esté lleno. Si es necesario, vacíe el depós

Page 10 - 10

18Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre

Page 11 -  11

- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la che ou l’appareil lui-même est endommagé. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, i

Page 13 -  13

- Pour nettoyer les sols durs, faites sortir les brossettes en actionnant du pied l’interrupteur à bascule situé sur l’embout combiné. (g. 6) - Pou

Page 14 - 14

5 Videz le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle (g. 19). 6 Pour retirer le cône du ltre, tournez-le dans le sens opposé à la èche e

Page 15 -  15

3 Rincez le côté plissé du ltre sortie HEPA sous l’eau chaude comme indiqué plus haut dans les étapes 3 et 5 de la section « Filtre HEPA du compart

Page 16 - 16

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-v

Page 17 -  17

24Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Page 18 - 

- Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar da

Page 19 -  19

 - Nozel lantai keras dirancang untuk membersihkan lantai keras dengan lembut (Gbr. 8).Anda dapa

Page 20 - 20

6 Untuk melepas corong lter, putarlah berlawanan arah jarum jam mengikuti arah bertanda panah dan angkatlah dari wadah debu. (Gbr. 20) 7 Untuk me

Page 21 -  21

3 Bilaslah sisi yang dilipat pada lter saluran udara HEPA di bawah keran air panas yang mengalir perlahan sebagaimana diterangkan dalam langkah 3 d

Page 22 - 22

Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusa

Page 23 -  23

3 16141587910111312317182119202 52526222728293031243233342341 61

Page 24 - 

30제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오.각 부의 명칭 (그림 1) 덮개 전원 버튼 먼지함 가득참 표시등 전자식 흡입력 조절기 코드 되감

Page 25 -  25

- 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전

Page 26 - 26

액세서리 클립액세서리 클립에 두 개의 액세서리를 동시에 보관할 수 있습니다. 1 액세서리를 살짝 돌리면서 클립에 밀어 넣어 액세서리 클립에 보관할 수 있습니다 (그림 9).틈새 노즐, 소형 노즐 및 브러시 노즐 1 틈새 노즐, 소형 노즐 및 소형 브러시는 호스 손

Page 27 -  27

8 원뿔형 필터를 다시 먼지함에 넣고 표시된 화살표 방향대로 시계 방향으로 돌려 고정하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 22). 9 먼지함의 하단 덮개를 닫고 덮개 걸쇠 뒤의 제자리에 눌러 고정하십시오(‘찰칵 소리가 남) (그림 23). 10 먼지함을 청소기

Page 28 - 28

1 먼지함 손잡이를 이용하여 제품의 먼지함을 들어내십시오. 2 제품에서 모터 보호 필터 거치대를 당기십시오. (그림 33) 3 거치대에서 모터 보호 필터를 꺼내십시오. 휴지통 위에서 모터 보호 필터를 털어내 필터를 청소하십시오. 4 필터를 필터 거치대에 넣고

Page 29 -  29

- 전자식 흡입력 조절기가 낮게 설정되어 있을 수 있습니다. 조절기를 높게 설정하십시오. - 노즐, 연장관 또는 호스가 막혀 있을 수 있습니다. (그림 36)이물질을 제거하려면 막힌 부분을 분리하여 반대 방향으로 가능한 멀리 연결하십시오. 진공 청소기의 전원을 켜서

Page 30

36Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Phili

Page 31

- Jangan gunakan perkakas jika kord sesalur kuasa, plag, atau perkakas itu sendiri rosak. - Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips

Page 32

 - Muncung lantai keras direka untuk membersihkan lantai keras dengan lembut (Gamb. 8).Anda

Page 33

4 Pegang bekas habuk di atas bakul sampah dan tekan ke bawah penyelak penutup (1) untuk membuka penutup bawah bekas habuk (2). (Gamb. 18) 5 Kosong

Page 35

2 Keluarkan penuras ekzos HEPA. 3 Bilas sisi berlisu ekzos penuras HEPA di bawah air paip panas yang mengalir perlahan seperti yang diterangkan dal

Page 36 - 

 - Jangan buang perkakas ke dalam tong sampah rumah apabila sampai akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar se

Page 37 -  37

42Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em

Page 38 - 38

- Não se sirva do aparelho se o o de alimentação, a cha ou o próprio aparelho estiverem danicados. - Se o o estiver danicado, deve ser sempre su

Page 39 -  39

- Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão basculante, na parte de cima da escova de dupla função, para que a escova saia para fora da e

Page 40 - 40

3 Levante o compartimento para pó para fora do aparelho utilizando a pega do mesmo (g. 17). 4 Segure o compartimento para pó por cima de um balde

Page 41 -  41

2 Retire o ltro de exaustão HEPA. 3 Enxagúe em água quente o lado com as pregas do ltro de exaustão HEPA conforme descrito nos passos 3 e 5 da se

Page 42 - 

 - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reci

Page 43 -  43

48บทนำาขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเ

Page 44 - 44

- เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาผลิตภัณฑนี้ไปเลน - หามหันทอยางดูดฝุ่น, ทอดูดฝุ่น หรืออุปกรณเสริมอื่นใดไปทางตาหรือหู หรือนำาใ

Page 45 -  45

 6 12 18 24한국어 30 36 42ภาษาไทย 48 53繁體中文 59简体中文 647378

Page 46 - 46

2 ใชเทากดปุ่มเปด/ปดที่อยดานบน ของเครื่อง (รูปที่ 12) - หากคุณตองการหยุดชั่วคราว คุณสามารถพักทอไวในตำาแหนงที่สะดวกโดยพักหัวดูดไวในชอง

Page 47 -  47

5 สะบัดแผนกรองภาชนะเก็บฝุ่น HEPA เบาๆ เพื่อใหนกระเซ็นออกไป ปลอยใหแผนกรองภาชนะเก็บฝุ่น HEPA และแผนกรองแบบโฟมแหงสนิทกอนที่คุณจะใสแผนกรอง

Page 48

สภาพแวดลอม - หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อช

Page 49 - ภาษาไทย 49

53Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ

Page 50 - ภาษาไทย50

- Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năn

Page 51 - ภาษาไทย 51

Bạn có thể bảo quản hai phụ kiện cùng lúc trong kẹp phụ kiện. 1 Bảo quản phụ kiện trong kẹp phụ kiện bằng cách ấn phụ kiện vào kẹp đồng t

Page 52 - ภาษาไทย52

8 Đặt nón lọc trở lại ngăn chứa bụi và xoay nón lọc theo chiều kim đồng hồ theo hướng được đánh dấu bởi mũi tên để cố định nón lọc (nghe tiếng ‘clic

Page 53 - 

1 Nhấc bộ lọc ngăn chứa bụi ra khỏi thiết bị bằng tay cầm của ngăn. 2 Kéo bộ phận giữ bộ lọc với bộ lọc bảo vệ mô-tơ ra khỏi thiết bị. (Hnh 33) 3

Page 54 - 54

- Có lẽ nút điện tử điều chỉnh sức hút đang ở chế độ cài đặt mức thấp. Đặt nút điều chỉnh ở chế độ cài đặt cao hơn. - Có lẽ đầu hút, ống hoặc vòi bị

Page 55 -  55

59簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。一般說明 (圖 1) 護蓋 開/關 (On/Off) 按鈕 集塵盒滿指示燈 電子吸力控制鈕 收線鈕 後輪  軟管接口 軟管接口開口

Page 56 - 56

6Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 57 -  57

- 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 - 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 - 吸塵器開啟時,請勿將軟管、吸塵管或其他配件指向眼睛或耳朵,也不可放入口中。 警告 - 吸除大型物體可能會造成吸塵管或軟管內的通風阻塞

Page 58 - 58

- 小清潔刷可以用來清潔電腦、書櫃等地方。使用此產品使用吸塵器清潔 - 您可以握住吸塵器前端的握把部分來提起吸塵器。 (圖 11) 1 請將電源線由吸塵器拉出,並將插頭插入牆上插座。 2 用腳按下吸塵器頂部的開/關 (on/off) 按鈕,以開啟產品電源。 (圖 12) - 若您想要暫停片刻

Page 59

, 集塵盒上的彈簧式按鈕能將濾網向外推出鉸鏈。 3 在水龍頭下以熱水緩緩清洗 HEPA 集塵盒濾網摺面。 - 將濾網摺面朝上,讓水流與褶襉呈平行方向。傾斜握住濾網,讓水流沖洗褶襉內部的灰塵。 (圖 27) - 將濾網旋轉 180°,讓水流沿著褶襉的反方向沖洗。 (圖 28) - 持續進行,直到濾

Page 60

- 集塵盒濾網 (HEPA 與泡沫) 型號為 FC8071。收納 1 請關閉吸塵器開關,並將插頭從牆上插座拔下。 2 按下收線鈕,將電源線收回。 (圖 34) 3 將產品直立起來,讓吸頭連接至產品上,並將吸頭上的突出物插入收藏槽。注意: 要確實收妥伸縮管,請先將吸塵管長度調至最短。環境保護

Page 61

64产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。一般说明 (图 1) 上盖 开/关按钮 集尘桶满盛指示灯 吸力调控钮 电源线自动回卷按钮 后轮  软管接口 软管连

Page 62

- 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 - 当连接到真空吸尘器及真空吸尘器打开时,请勿将软管、硬管或任何其它附件指向眼睛或耳朵,也不要放在口中。 注意

Page 63

使用本产品使用吸尘器 - 可通过握住产品正面的把手来提起吸尘器。 (图 11) 1 将电源线从产品中拉出,插入电源插座。 2 用脚按下产品上的开/关按钮,打开电源。 (图 12) - 如要暂停使用吸尘器,可通过将吸嘴上的夹片插入摆放固定槽以将硬管放妥。 (图 13)调节吸力大小您可以使用下列部

Page 64 - 一般说明 (图 1)

- 握住过滤网,使褶皱面朝上,让水平行流入褶皱。以一定的角度握住过滤网,让水能够洗尽褶皱内的脏污。 (图 27) - 将过滤网旋转 180°,让水流入相反方向的褶皱。 (图 28) - 继续此过程,直到滤网清洗干净。切勿用刷子清洁 HEPA 排风滤网。 (图 29)注意: 清洗并不能恢复滤网原来的

Page 65

存储 1 关闭吸尘器的电源,从插座中拔下电源插头。 2 按下电源线回卷按钮将电源线回卷到吸尘器中。 (图 34) 3 竖立放置产品。要将吸嘴安装到产品上,请将吸嘴上的夹片插入存放槽中。注意: 要确保稳固存放伸缩管,请将伸缩管调至最短。环境 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应

Page 67

- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order t

Page 78

You can store two accessories in the accessory clip at the same time. 1 Store accessories in the accessory clip by pushing them into th

Page 81

82 21123 41256 7 8 910 11 12 131415 16 17211819122021

Page 82

831222 231224 2526 27 28 291230 311232 333435 36

Page 83

4222.003.3506.1

Page 84 - 4222.003.3506.1

8 Put the lter cone back into the dust container and turn it clockwise in the direction marked by the arrow to lock it in place (‘click’) (Fig. 22)

Comments to this Manuals

No comments