Philips SC5265/12 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Philips SC5265/12. Philips SC5265/12 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - IT Manuale utente 33

SC5265DE Benutzerhandbuch 3FR Mode d’emploi 19IT Manuale utente 33

Page 2

5.1 Tägliche Gesichtsreinigung mit VisaPure5.1.1 Hautzonen • Das Gesicht kann in drei Zonen aufgeteilt werden: rechte Wange, linke Wange und T-Zone. D

Page 3 - 1 Einführung

5.1.4 ReinigungsverfahrenD Hinweis: Sie können das Gerät zweimal pro Tag verwenden. 1 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Verbindungspin, bis er ein

Page 4 - Beschreibung (Fig. 1)

6 Reinigung und WartungBenutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol oder Azeton.

Page 5 - 3 Wichtig

1 Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass der Adapter herausgezogen ist. Wischen Sie ihn nur mit einem trockenen Tuch ab. 2 Nehmen Sie die L

Page 6

8 Ersatz8.1 Den Bürstenkopf austauschenAbgenutzte Fasern können zu Hautirritationen führen. Daher sollte der Bürstenkopf alle 3 Monate ersetzt werden

Page 7 - 3.4 Allgemeines

9.1 Den Akku vor dem Entsorgen des Geräts herausnehmen 1 Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation, schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es so

Page 8 - 4 Für den Gebrauch

10 Garantie und KundendienstBenötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/suppo

Page 9 - 5 Das Gerät benutzen

Problem LösungIch weiß nicht, ob sich das Gerät für meine Haut eignet.Verwenden Sie das Gerät nicht auf trockener, spröder Haut, auf offenen Wunden, o

Page 10 - VisaPure

Problem LösungDas Gerät funktioniert nicht mehr.Vergewissern Sie sich, dass Sie den Ein-/Ausschalter ordnungsgemäß gedrückt haben. Laden Sie das Gerät

Page 11 - Hinweis:

FRANÇAIS1 IntroductionVous avez acheté Philips VisaPure. Nous vous en remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons d’enregistrer votre produi

Page 13 - 7 Aufbewahrung

rayonnante. VisaPure est livré prêt à l’emploi avec une brosse pour peau normale. D’autres brosses pour différents types de peau et différentes applic

Page 14 - 8 Ersatz

FRANÇAIS12 Petite che13 Adaptateur secteur3 ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage

Page 15 - Warnhinweis:

• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 12 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou int

Page 16 - 11 Fehlerbehebung

FRANÇAIS • Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 40 °C. • N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, s

Page 17

3.5 Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux

Page 18

FRANÇAIS 3 Le voyant de charge clignote blanc pour indiquer que l’appareil est en cours de charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le

Page 19 - 1 Introduction

5.1 Nettoyage quotidien du visage avec VisaPure5.1.1 Zones de peau • Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et la

Page 20 - (Fig. 1)

FRANÇAIS 1 Poussez la brosse sur la broche de connexion jusqu’à ce que vous entendiez un clic. (Fig. 6) 2 Humidiez la brosse avec de l’eau et app

Page 21 - 3 Important

6 Nettoyage et entretienN’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’alcool ou l’acétone pour ne

Page 22 - 3.3 Attention

FRANÇAIS 1 Assurez-vous que l’adaptateur est débranché avant de le nettoyer. Essuyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec. 2 Détachez toujours l

Page 23 - 3.4 Général

1 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure entschieden haben. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt vor dem ersten Gebrauch unter www.p

Page 24 - 4 Avant utilisation

8 Remplacement8.1 Remplacement de la brossetteDes poils usagés peuvent entraîner une irritation de la peau. La brosse doit donc être remplacée tous l

Page 25 - 5 Utilisation de l’appareil

FRANÇAIS • La batterie rechargeable intégrée contient des substances susceptibles de nuire à l’environnement. Retirez toujours la batterie avant de me

Page 26

10 Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-v

Page 27 - FRANÇAIS

FRANÇAIS Problème SolutionJe ne sais pas si l’appareil est conçu pour être utilisé sur ma peau.N’utilisez pas l’appareil sur une peau sèche et gercé

Page 28 - 6 Nettoyage et entretien

1 IntroduzioneGrazie per aver scelto di comprare VisaPure Philips. Prima di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su www.philips.com/

Page 29 - 7 Rangement

2 Descrizione generale (Fig. 1)1 Impugnatura2 Spia ricarica e indicatore batteria scarica3 Pulsante on/off4 Perno di collegamento5 Pin di ricaric

Page 30 - 9 Environnement

3.2 Avviso • Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione. • Non utilizzate l’apparecchio, gli accessori o l’adattatore nel c

Page 31 - 9.1 Retrait de la batterie

3.3 Attenzione • Quest’apparecchio è stato concepito e realizzato per la pulizia del viso, del collo e del décolleté, escludendo l’area sensibile into

Page 32 - 11 Dépannage

3.4 Indicazioni generali • Ricordate che la condizione della pelle varia nel corso dell’anno. La pelle del viso può diventare più secca durante la sta

Page 33

4 Predisposizione dell’apparecchio4.1 Ricarica dell’apparecchioLa ricarica dell’apparecchio richiede circa 6 ore.Un apparecchio a piena carica ha un’a

Page 34 - 1 Introduzione

Kann es losgehen? Verwenden Sie VisaPure zweimal täglich, um von weicher, gereinigter Haut zu protieren und Ihr natürliches Strahlen zum Vorschein zu

Page 35 - 3 Importante

5 Modalità d’uso dell’apparecchioAssicuratevi che l’apparecchio sia caricato completamente prima di utilizzarlo per la prima volta.D Nota:Potete usar

Page 36 - 3.2 Avviso

5.1.2 Timer per zone della pelleQuando accendete l’apparecchio, questo funziona per tre periodi di 20 secondi. Tra questi periodi, c’è una pausa breve

Page 37 - 3.3 Attenzione

4 Premete il pulsante on/off una volta per accendere l’apparecchio. Premete due volte per spegnere l’apparecchio o aspettate nché non si spegne au

Page 38 - 3.4 Indicazioni generali

1 Risciacquate l’impugnatura e la testina sotto il rubinetto con acqua calda (max. 40 °C). (Fig. 9) 2 Pulite il retro della testina e il perno di

Page 39 - 4 Predisposizione

7 Conservazione • Conservate l’apparecchio con la testina inserita sul supporto di ricarica. (Fig. 13) • Quando portate l’apparecchio con voi in viagg

Page 40 - 5 Modalità d’uso

Troverete i dettagli di contatto nell’opuscolo della garanzia internazionale. Oppure visitate www.philips.com/support. 9 Tutela dell’ambiente • Per

Page 41 - 5.1.3 Spegnimento automatico

2 Inserite un piccolo cacciavite a taglio tra l’anello di colore argento e la scanalatura antiscivolo e staccate la parte superiore dell’apparecchi

Page 42 - 6 Pulizia e manutenzione

11 Risoluzione dei guastiQuesto capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il pro

Page 43 - Pericolo:

Problema SoluzioneNon so se l’apparecchio è adatto alla mia pelle.Non usate l’apparecchio su pelle screpolata o irritata, su ferite aperte o in pres

Page 44 - 8 Sostituzione

ITALIANOProblema SoluzioneL’apparecchio non funziona.Assicuratevi di avere premuto il pulsante on/off correttamente. Caricate l’apparecchio secondo l

Page 45 - 9 Tutela dell’ambiente

3 WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.3.1 Ge

Page 47 - 11 Risoluzione dei guasti

2 345 679810 1112 13141516

Page 48

© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.Document order number: 4222.100.0396.1 12/2012

Page 49 - ITALIANO

• Dieses Gerät ist für Personen unter 12 Jahren oder mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erf

Page 50

• Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger Haut, auf offenen Wunden, oder wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden, wie zum Beispie

Page 51

3.5 Elektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlich

Page 52 - All rights reserved

3 Die Ladeanzeige blinkt weiß, und zeigt damit an, dass das Gerät lädt. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbroch

Comments to this Manuals

No comments