Philips CAB11/00 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Philips CAB11/00. Philips Zubehör für das Auto CAB11/00 Schnellstartanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.philips.com/support
Always there to help you
CAB11
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
CAB11
Short User Manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PHILIPS SBT11
EN
If an audio input cable is connected to the AUX socket, this
product does not automatically power off.
In Bluetooth mode, if Bluetooth connection is invalid for 15
minutes, this product automatically powers off.
DE
Wenn ein Audioeingangskabel an die AUX-Buchse ange-
schlossen ist, schaltet sich dieses Produkt nicht automatisch
aus.
Wenn die Verbindung im Bluetooth-Modus 15 Minuten
inaktiv ist, schaltet sich dieses Produkt automatisch aus.
NL
Als een audio-invoerkabel op de AUX-aansluiting is aange-
sloten, schakelt dit product niet automatisch uit.
Als in de Bluetooth-modus de Bluetooth-verbinding 15
minuten inactief is, schakelt dit product automatisch uit.
FR
Si un câble d’entrée audio est connecté à la prise AUX, ce
produit ne s’éteint pas automatiquement.
En mode Bluetooth, si la connexion Bluetooth est inactive
pendant 15 minutes, ce produit s’éteint automatiquement.
EN
Before using your product, read all accompanying safety information.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
EN
Charging indicator
Indicator Battery
Solid green Under charging
Off Fully charged
DE
Ladeanzeige
Anzeige Akku
Grün leuchtend Wird aufgeladen
Aus Vollständig aufgeladen
NL
Oplaadindicator
Indicator Batterij
Constant groen Bezig met opladen
Uit Volledig opgeladen
FR
Témoin de charge
Voyant Batterie
Vert continu En charge
Éteint Complètement chargée
EN
Note: Make sure that no audio input cable is connected to the AUX socket.
To turn off the Bluetooth indicator, press and hold and simultaneously for
1.5 seconds. To turn on the Bluetooth indicator, press and hold for 1.5 seconds.
Bluetooth indicator
Indicator Bluetooth connection
Blinking blue Connecting or waiting for connection
Solid blue Connected
Control
Buttons Functions
Start, pause, or resume play.
Press to answer an incoming call.
Press to end the current call.
Press and hold to reject an incoming call.
Press twice to dial the last called number.
Press twice to hold on the current call and answer another
incoming call.
Press and hold for 8 seconds to clear the Bluetooth pairing
information.
Mute the integrated microphone or release it from mute status.
Increase or decrease the speaker volume.
DE
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass kein Audioeingangskabel mit der AUX-Buch-
se verbunden ist.
Um die Bluetooth-Anzeige auszuschalten, halten Sie die Tasten und gleich-
zeitig 1,5 Sekunden lang gedrückt. Um die Bluetooth-Anzeige einzuschalten, halten
Sie 1,5 Sekunden lang gedrückt.
Bluetooth-Anzeige
Anzeige Bluetooth-Verbindung
Blau blinkend Verbindung wird aufgebaut oder auf Verbindung
wird gewartet
Blau leuchtend Verbunden
Steuerung
Tasten Funktionen
Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe
Drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen
Drücken, um den aktuellen Anruf zu beenden
Gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen
Zweimal drücken, um die zuletzt gewählte Nummer zu wählen
Zweimal drücken, um den aktuellen Anruf zu halten und einen
anderen eingehenden Anruf anzunehmen
8 Sekunden lang gedrückt halten, um die Bluetooth-Kopplungsin-
formationen zu löschen.
Stummschalten des integrierten Mikrofons oder Aufheben der
Stummschaltung
Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke des Lautsprechers
NL
Opmerking: controleer of er geen audio-invoerkabel op de AUX-aansluiting is
aangesloten.
Als u de Bluetooth-indicator wilt uitschakelen, houdt u en 1,5 seconden
tegelijk ingedrukt. Als u de Bluetooth-indicator wilt inschakelen, houdt u 1,5
seconden ingedrukt.
Bluetooth-indicator
Indicator Bluetooth-verbinding
Knipperend blauw Bezig met verbinding of wacht op verbinding
Constant blauw Verbinding tot stand gebracht
Controle
Knoppen Functies
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken of hervatten.
Druk op deze knop om een inkomende oproep te beantwoor-
den.
Druk op deze knop om het huidige gesprek te beëindigen.
Houd deze knop ingedrukt om een inkomende oproep te
weigeren.
Druk tweemaal op deze knop om het laatstgebelde nummer te
kiezen.
Druk tweemaal op deze knop om de huidige oproep in de
wacht te zetten en een andere inkomende oproep te beant-
woorden.
Houd 8 seconden ingedrukt om de Bluetooth-koppelingsgege-
vens te wissen.
Hiermee dempt u de geïntegreerde microfoon of schakelt u het
geluid weer in.
Hiermee verhoogt of verlaagt u het luidsprekervolume.
FR
Remarque : assurez-vous qu’aucun câble d’entrée audio n’est connecté à la prise
AUX.
Pour désactiver le voyant Bluetooth, maintenez et enfoncés simultané-
ment pendant 1,5 seconde. Pour activer le voyant Bluetooth, maintenez le bouton
enfoncé pendant 1,5 seconde.
Voyant Bluetooth
Voyant Connexion Bluetooth
Bleu clignotant Connexion en cours ou en attente
Bleu continu Connecté
Commande
Boutons Fonctions
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture.
Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel entrant.
Appuyez sur ce bouton pour mettre n à l'appel en cours.
Maintenez ce bouton enfoncé pour rejeter un appel entrant.
Appuyez deux fois sur ce bouton pour composer le dernier
numéro appelé.
Appuyez deux fois sur ce bouton pour mettre en attente l'appel
en cours et répondre à un autre appel entrant.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 8 secondes pour effacer les
informations de couplage Bluetooth.
Permet de couper le son du microphone intégré ou de le
rétablir lorsque vous relâchez ce bouton.
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume du haut-parleur.
EN
Securely x this product to the driver-side sun visor with the clip.
DE
Befestigen Sie das Produkt mithilfe des Clips an der Sonnenblende der Fahrer-
seite.
NL
Bevestig dit product met de klem aan de zonneklep bij de bestuurderszijde.
FR
Fixez solidement ce produit au pare-soleil côté conducteur à l’aide de la pince.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights
reserved.
This product has been manufactured by, and is
sold under the responsibility of Gibson Inno-
vations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the
warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
CAB11_00_SUM_V1.0
EN Short User Manual
DE Kurzanleitung
NL Korte gebruikershandleiding
FR Bref mode d’emploi
EN
In mute status, the Bluetooth indicator keeps blinking.
DE
Während der Stummschaltung blinkt die Bluetooth-Anzeige weiterhin.
NL
In de gedempte status blijft de Bluetooth-indicator knipperen.
FR
En mode silence, le voyant Bluetooth n’arrête pas de clignoter.
EN
For safety reason, the internal protective circuit will cut the power from built-
in battery when the temperature is higher than 60°C. The speakerphone has
to be powered by car charger directly for continuous operation.
DE
Aus Sicherheitsgründen stellt der interne Schutzschaltkreis die Stromversor-
gung über den integrierten Akku ein, wenn die Temperatur höher als 60 °C
ist. Die Freisprecheinrichtung muss für einen Dauerbetrieb direkt über das
Autoladegerät betrieben werden.
NL
Om veiligheidsredenen wordt de stroom naar de batterij door het interne
circuit afgesloten wanneer de temperatuur hoger wordt dan 60 °C. De luid-
sprekertelefoon moet rechtstreeks door de auto-oplader worden opgeladen
voor een doorlopende werking.
FR
Pour des raisons de sécurité, le circuit de protection interne coupe l’alimenta-
tion de la batterie intégrée lorsque la température est supérieure à 60 °C. Le
haut-parleur doit être alimenté directement par chargeur allume-cigare pour
un fonctionnement continu.
Page view 0
1 2 3 4

Summary of Contents

Page 1 - FR Bref mode d’emploi

www.philips.com/supportAlways there to help youCAB11Register your product and get support atQuestion?Contact PhilipsCAB11Short User Manualwww.philips.

Page 2 - User Manual

EN1 Important• Read these instructions.• Heed all warnings.• Follow all instructions.• Do not use this apparatus near water.• Do not install near

Page 3 - Contact

www.philips.com/supportAlways there to help youCAB11Register your product and get support atQuestion?Contact PhilipsCAB11Short User Manualwww.philips.

Page 4 - Declaración de conformidad:

IT1 Importante• Leggere le istruzioni.• Fare attenzione a tutte le avvertenze.• Seguire tutte le istruzioni.• Non utilizzare l’apparecchio vicino

Comments to this Manuals

No comments