Philips HD4495 User Manual

Browse online or download User Manual for Toasters Philips HD4495. Philips HD4493/08 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

CleaningNever use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.Never immerse the toa

Page 3

Problem SolutionI want to change the temperature during cooking.HD4495 only: Turn the temperature selector to set a different temperature.The food is

Page 4

12IntroducciónEnhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, r

Page 5

Si los alimentos que está cocinando comienzan a desprender humo o se queman, desenchufe el horno tostador inmediatamente. En ese caso, mantenga la pue

Page 6

6 Coloque los alimentos que va a cocinar sobre la bandeja para hornear, directamente en la rejilla metálica o en la rejilla metálica dentro de un re

Page 7 - ENGLISH 7

1 Si desea dorar o gratinar aderezos como queso y pan rallado, coloque los alimentos en un recipiente adecuado o en la bandeja para hornear. 2 Colo

Page 8 - ENGLISH8

Consejo: Para evitar que los alimentos se doren demasiado rápidamente, cúbralos con papel de aluminio durante los últimos minutos de horneado. Doble e

Page 9 - ENGLISH 9

Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de volver a utilizarlo.Medio ambienteAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con l

Page 10 - ENGLISH10

Tipo de alimento (cantidad)Sólo modelo HD4495Tiempo de preparación (minutos)Temperatura en cC (sólo HD4495)RecomendacionesPizza congelada (1) 10 - 16

Page 11 - ENGLISH 11

19IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos pr

Page 13 - ESPAÑOL 13

Débranchez immédiatement le minifour si les aliments commencent à brûler ou à fumer. Gardez la porte du minifour fermée an d’empêcher toute pénétrati

Page 14 - ESPAÑOL14

7 HD4495 uniquement : réglez le thermostat sur la température de cuisson requise. (g. 6)Pour obtenir des conseils sur les températures de cuisson,

Page 15 - ESPAÑOL 15

Pour obtenir des conseils sur les températures de cuisson, consultez le guide de cuisson à la n de ce mode d’emploi. 4 Programmez la minuterie sur l

Page 16 - ESPAÑOL16

1 Réglez le thermostat sur la température de cuisson requise (g. 6).Pour obtenir des conseils sur les températures de cuisson, consultez le guide d

Page 17 - ESPAÑOL 17

Garantie et serviceSi vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philip

Page 18 - ESPAÑOL18

Type d’aliment (quantité)HD4495 uniquementTemps de cuisson (minutes)Température en cC (HD4495 uniquement)RecommandationsHot-dog (3-5)4-5 200 Percez ou

Page 19 - FRANÇAIS

26PendahuluanSelamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan prod

Page 20 - FRANÇAIS20

menyebabkan nyala api. Tunggu sampai api padam dan asap berhenti mengepul sebelum Anda membuka pintu. Hati-hatiAlat ini dimaksudkan untuk penggunaan r

Page 21 - FRANÇAIS 21

7 HD4495 saja: Setel pengatur suhu pada suhu memasak yang diperlukan. (Gbr. 6)Untuk suhu memasak, lihat petunjuk memasak pada akhir petunjuk penggu

Page 22 - FRANÇAIS22

Catatan: Awasi makanan agar tidak dimasak terlalu matang. 5 Jika hasil memuaskan, putar kenop timer hingga 0 dan keluarkan makanan.MencairkanLihat ba

Page 24 - FRANÇAIS24

Tip Untuk mencegah agar makanan tidak cepat menjadi kecoklatan, tutupi dengan aluminium foil beberapa menit terakhir sewaktu memasak. Tekuklah pinggir

Page 25 - FRANÇAIS 25

Masalah SolusiPemanggang tidak bekerja. Pastikan steker telah dimasukkan dengan benar ke dalam stopkontak dinding.Jika steker berada pada stopkontak d

Page 26 - INDONESIA

32IntroduzioneCongratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro pro

Page 27 - INDONESIA 27

Se le pietanze che state cucinando all’interno del forno con tostapane cominciano a generare fumo o prendono fuoco, scollegate immediatamente l’appare

Page 28 - INDONESIA28

6 Posizionate gli alimenti da cuocere sulla griglia da forno direttamente sopra la rastrelliera metallica oppure su quest’ultima utilizzando un reci

Page 29 - INDONESIA 29

1 Se desiderate rosolare o rendere croccante dei condimenti quali formaggio e briciole di pane per la cottura al gratin, ponete gli alimenti in reci

Page 30 - INDONESIA30

Assicuratevi che la carta di alluminio non tocchi le serpentine per evitare il rischio di incendi.Arrostire (solo HD4495)Consultate la sezione ‘Modali

Page 31 - INDONESIA 31

Tutela dell’ambientePer contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di

Page 32 - ITALIANO

Tipo di pietanza (quantità)Solo HD4495Tempo di cottura (minuti)Temperatura in cC (solo HD4495)RaccomandazioniHot dog (3-5) 4-5 200 Praticate dei fori

Page 33 - ITALIANO 33

39제품 소개필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.각 부의 명칭 (그림 1)A 도어 손잡이B 유리창C 온도 선택기(HD4495만 해당)D 빵 부스

Page 35 - ITALIANO 35

조리 중인 음식에서 연기가 나거나 타기 시작하면 즉시 토스터의 플러그를 뽑으십시오. 이때 토스터 오븐의 도어를 닫아두십시오. 토스터 오븐 내부로 공기가 들어가면 불이 붙을 위험이 있습니다.불꽃이 작아지고 연기가 줄어들어 멈출 때까지 기다린 후 도어를 여십시오. 주의본

Page 36 - ITALIANO36

참고: 즙이 많은 음식을 조리하는 경우 항상 요리용 받침대나 적당한 용기를 사용하십시오. 7 HD4495만 해당: 온도 조절기를 필요한 요리 온도에 맞추십시오. (그림 6)요리 온도는 이 설명서 마지막 부분의 조리법을 참조하십시오. 8 필요한 조리 시간을 설정하십

Page 37 - ITALIANO 37

참고: 음식이 타지 않도록 주의깊게 지켜보십시오. 5 원하는 만큼 구워졌으면 음식을 꺼내고 타이머 스위치를 “0”으로 돌리십시오.해동’토스터 오븐 사용 방법’란을 참조하십시오. 1 음식을 싼 종이 및 비닐 포장지를 제거하십시오. 2 HD4493만 해당: 해동할 음

Page 38 - ITALIANO38

참고: 음식이 타지 않도록 주의깊게 지켜보십시오.도움말: 음식의 겉이 너무 빨리 노릇해지는 것을 방지하려면, 마지막 몇 분 동안 음식을 알루미늄 호일에 싸십시오. 요리용 받침대 가장자리의 지저분한 부분을 잘 접어서 정돈하십시오.알루미늄 호일이 전열선에 닿지 않는지 확인

Page 39

문제점 해결책토스터 오븐이 작동하지 않습니다.벽면 콘센트에 플러그를 제대로 연결했는지 확인하십시오.플러그가 벽면 콘센트에 연결되어 있는데도 제품이 작동하지 않으면, 전기 시스템에 결함이 발생한 것입니다. 필립스 서비스 센터나 서비스 지정점에서 제품을 검사 또는 수리하십

Page 40

한국어 45

Page 41

46PengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philip

Page 42

Jangan sandarkan ketuhar pemanggang pada dinding atau perkakasa lain. Berikan sekurang-kurangnya jarak sebanyak 5cm di sisi dan belakang perkakas dan

Page 43

4 Tarik pemegang pintu untuk membuka pintu (Gamb. 4). 5 Letakkan rak dawai di dalam pemanggang ketuhar. 6 Letak makanan yang hendak dimasak di ata

Page 44

1 Jika anda hendak memerangkan atau menggaringkan hias atas makanan seperti keju dan serbuk roti untuk memasakkan gratin, letak makanan tersebut dal

Page 45

HD4495, HD4493ENGLISH 6ESPAÑOL 12FRANÇAIS 19INDONESIA 26ITALIANO 32한국어 39BAHASA MELAYU 46PORTUGUÊS 53ภาษาไทย 60 65繁體中文 71简体中文 77

Page 46 - BAHASA MELAYU

Membakar (HD4495 only)Lihat bahagian ‘Cara untuk menggunakan ketuhar pembakar roti’. 1 Tetapkan pemilih suhu pada suhu memasak yang dikehendaki (Gamb

Page 47 - BAHASA MELAYU 47

Alam sekitarJangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melaku

Page 48 - BAHASA MELAYU48

Jenis makanan (kuantiti)HD4495 sahajaMasa memasak (minit)Suhu dalam cC (HD4495 sahaja)SarananHot dog (3-5) 4-5 200 Cucuk atau belah hot dog sebelum me

Page 49 - BAHASA MELAYU 49

53IntroduçãoParabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneciar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produt

Page 50 - BAHASA MELAYU50

Desligue imediatamente o miniforno se os alimentos começarem a deitar fumo ou a queimar. Mantenha a porta do miniforno fechada nesse caso para evitar

Page 51 - BAHASA MELAYU 51

6 Coloque os alimentos a cozinhar no tabuleiro de preparação de alimentos, directamente na grelha ou na grelha em recipientes adequados (g. 5).Nota

Page 52 - BAHASA MELAYU52

3 Apenas HD4495: coloque o selector de temperatura na temperatura pretendida. Para obter as temperaturas dos cozinhados, consulte o guia de culinári

Page 53 - PORTUGUÊS

1 Coloque o selector de temperatura na temperatura de cozinhado pretendida (g. 6).Para obter as temperaturas dos cozinhados, consulte o guia de cul

Page 54 - PORTUGUÊS54

Garantia e assistênciaSe necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Cen

Page 55 - PORTUGUÊS 55

Tipo de alimento (quantidade)Apenas HD4495Tempo de preparação (minutos)Temperatura em cC (apenas HD4495)RecomendaçõesBife (200 g) * 9-15 230 Utilize o

Page 56 - PORTUGUÊS56

6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at w

Page 57 - PORTUGUÊS 57

60บทนำขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบ

Page 58 - PORTUGUÊS58

Electromagnetic fields (EMF)ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำแนะนำในคมือนี้ คุณสาม

Page 59 - PORTUGUÊS 59

2 เฉพาะรน HD4495 เทานั้น: ตั้งปุ่มเลือกอุณหภูมิไปยังอุณหภูมิที่ตองการ สำหรับอุณหภูมิที่ใชในการประกอบอาหาร โปรดดูคำแนะนำในการปรุงอาหารในบทสุดท

Page 60

เคล็ดลับ: เพื่อไมใหอาหารเกรียมเร็วเกินไป ใหใชแผนอะลูมิเนียมฟอยลหอหมอาหารในชวง 2-3 นาทีสุดทายของการประกอบอาหาร และพับแผนฟอยลใหจับเขากับข

Page 61 - ภาษาไทย 61

การแกปญหาในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องสกัดนผลไมซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได กรุณาติ

Page 62 - ภาษาไทย62

65Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấ

Page 63 - ภาษาไทย 63

này không theo hướng dẫn, chế độ bảo hành sẽ bị mất hiệu lực và Philips sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất c hư hỏng nào gây ra.Luôn đặt máy lên t

Page 64 - ภาษาไทย64

Khithờigianchbinđịnhtrưcđht,bnsẽnghethấytingchuôngvmysẽtựđộngtắt(Hình9). 9 Nubnmuốnlấyđồănrakhilnưngh

Page 65 - 

5 ChỉcởkiểuHD4495:Đặtnútđiềuchỉnhnhiệtđộở80°C. 6 Đặtnúmhẹngiờởmứcthờigianchbinchođồăngitronggiấynhôm(xemhưn

Page 66 - 66

Khôngsửdụngmingtẩyrửa,chấttẩyrửactínhănmnhoặcnhữngchấtlngmnhnhưlxănghoặcaxêtônđểlauchùithitbị.Khôngnhúngl

Page 67 -  67

CautionThis appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if

Page 68 - 68

Kiểu thc ăn (khối lượng)chỉ có ở kiểu HD4495:Thời gian chế biến (phút)Nhiệt độ tại cC (chỉ có ở kiểu HD4495)Giới thiệuNướng lát/ổ b

Page 69 -  69

71簡介恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。一般說明(圖1)A 門柄B 玻璃爐門C 溫度調節器 (限 HD4495 機型)D 集屑盤E 加熱板 F 定時旋鈕 G 電源開啟指示燈H 拆卸式金屬

Page 70 - 70

使用烤箱時,玻璃爐門及金屬部份溫度很高,請勿觸摸以免燙傷。請使用隔熱手套或較厚的乾布從烤箱取出高溫食物或烤盤。電磁場(EMF)本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來看,使用本產品

Page 71

注意: 視需要預熱烤箱。 1 將麵包並排放置在金屬架上。若只要烤一個麵包,請將麵包放置在金屬架中央。 (圖 11)本產品一次可以烤四片麵包。請使用金屬架烤麵包。 2 限 HD4495 機型:將溫度調節器設定到需要的溫度。 如需烘烤溫度的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。如果您要加熱油

Page 72

2 將溫度調節器設定到 5 分鐘的位置,預熱烤箱。 3 將食物放到烤盤上,把烤盤放到已預熱烤箱內的金屬架上。 4 設定定時旋鈕,設定需要的烘烤時間。如需烘烤時間的資訊,請參閱本使用者手冊最後,烹調指南部份。提示: 若要預防食物太快烤至金黃程度,可在烘烤的最後幾分鐘使用鋁箔紙覆蓋食物。請將鋁箔

Page 73

保固與服務若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。故障排除本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下

Page 74

食物種類 (數量)限 HD4495 機型烘烤時間 (分鐘)溫度,以攝氏 cC 為單位 (限 HD4495 機型)建議餅乾 (6 片) * 10-14 180 請使用烤盤,請遵照食物包裝或食譜上的說明繁體中文76

Page 75

77产品简介感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。一般说明(图1)A 箱门拉手B 玻璃视窗C 温度选择器(仅限于 HD4495)D 面包屑底盘E 加热元件 F 计时器旋钮 G 开机指示

Page 76

不要触摸产品的玻璃视窗和金属部件,因为它们在使用时温度非常高。使用烤箱专用手套或厚干布将热烫的烘烤盘或食物从电烤箱中取出。电磁场(EMF)这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。初次使用之前 1 撕

Page 77 - 一般说明(图1)

烤面包将“如何使用电烤箱”一节。注: 无需预热电烤箱。 1 将面包片并排放在金属烤架上。要烘烤单片面包,请将其放在金属烤架的中央。 (图 11)电烤箱一次可最多烘烤 4 片面包。请用金属烤架烘烤面包。 2 仅限于 HD4495:将温度选择器设定到所需的温度。 有关烹饪温度,请参阅本用户手册末

Page 78

The maximum cooking time that can be set is 30 minutes for type HD4493 and 45 minutes for type HD4495.The power-on light goes on.Note: To set a cookin

Page 79

1 将温度选择器设定到所需的烹饪温度。有关烹饪温度,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。 2 将计时器旋钮设置为 5 分钟以预热电烤箱。 3 将食物放在烘烤盘上,并将烘烤盘放置在预热电烤箱的金属烤架上。 4 将计时器旋钮设置到所需的烹饪时间。有关烘烤时间,请参阅本用户手册末尾的烹饪指南。提示:

Page 80

环保弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 14)保修与服务如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在

Page 81

食物类型 (数量)仅限 HD4495烹饪时间 (分钟)温度 ℃ (仅限于 HD4495)建议蛋糕 * 25-30 175 使用 18 厘米的圆形烤罐。请按照包装袋或食谱上的说明进行操作甜饼(6 片) * 10-14 180 使用烘烤盘;请按照包装袋或食谱上的说明进行操作简体中文82

Page 89

2 HD4493 only: wrap the food to be defrosted in aluminium foil to prevent it from being cooked during defrosting. 3 Put the food to be defrosted o

Page 94 - 10 11 12 13

942 3 4 56 7 8 910 11 12 1314

Comments to this Manuals

No comments